Tosca - Allegro non troppo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tosca - Allegro non troppo




Allegro non troppo
Аллегро нон троппо
Comunicare con gli altri mi piace
Мне нравится общаться с другими,
Mentre tu ami la gente che tace
А ты любишь молчаливых людей.
Coi tuoi silenzi si va così in profondità
С твоими молчаниями мы так глубоко погружаемся,
Rischio di non risalirne più
Что я рискую уже не всплыть.
Ma come faccio a difendermi
Но как мне защищаться,
Se poi mi guardi così?
Когда ты смотришь на меня так?
È un arrendersi lento per me
Для меня это медленная капитуляция,
Questo "allegro non troppo" con te
Это "аллегро нон троппо" с тобой.
Non c'è niente, niente che si può fare:
Ничего, ничего нельзя поделать:
Tu sei così, sei fatto così
Ты такой, какой ты есть.
È un allegro non troppo per me
Это аллегро нон троппо для меня,
Ogni volta che sono con te
Каждый раз, когда я с тобой.
E ti trascino nei posti più strani
И я тащу тебя в самые странные места,
Tu sembri un orso, come puoi ti rintani
Ты как медведь, прячешься, как только можешь.
E mentre canto fai cenno che vuoi andare via
И пока я пою, ты жестом показываешь, что хочешь уйти,
Ed io non so se è noia o gelosia
А я не знаю, скука это или ревность.
Ma come faccio a difendermi
Но как мне защищаться,
Se poi mi guardi così?
Когда ты смотришь на меня так?
È un arrendersi lento per me
Для меня это медленная капитуляция,
Questo "allegro non troppo" con te
Это "аллегро нон троппо" с тобой.
Non c'è niente, niente che si può fare:
Ничего, ничего нельзя поделать:
Tu sei così, sei fatto così
Ты такой, какой ты есть.
Il tuo sorriso, il tuo starmi a guardare
Твоя улыбка, твой взгляд на меня
È disarmante, dolcemente umorale
Обезоруживают, нежно капризны.
E se il tuo mondo cammina e va da
И если твой мир идет своим чередом,
Dio, che disastro senza di te!
Боже, какая катастрофа без тебя!
Ma come faccio a difendermi
Но как мне защищаться,
Se ho solo voglia di arrendermi?
Если я просто хочу сдаться?
Ma come faccio a difendermi
Но как мне защищаться,
Se ho solo voglia di arrendermi?
Если я просто хочу сдаться?





Writer(s): A. De Angelis, Laurex, V. Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.