Tosca - Come passano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tosca - Come passano




Come passano
As They Pass By
Certe volte ti odio un po', amica solitudine
Sometimes I hate you a little, my lonely friend
Sorellina che non sei arrivata mai
Sister, who never arrived
Quando ti vesti da inquietudine
When you dress as restlessness
E vieni qui a giocare
And come here to play
È che poi non basta più l'infinito attendere
Because then the endless waiting is no longer enough
E lo sai soltanto tu quanto durerà
And only you know how long it will last
Ma dimmi ancora quanto vivere
But tell me again how long I have to live
Prima di farmi amare un po'
Before I make myself love a little
Ma qualche volta anch'io vorrei sentirmi stringere
But sometimes I too would like to feel myself being held
Da mani grandi sulle spalle a dirmi "sono qui"
By big hands on my shoulders telling me "I'm here."
Chissà se allora io ti chiamerei a farmi compagnia
I wonder if then I would call you to be with me
Chissà cosa farei
I wonder what I would do
E come passano gli appuntamenti, la fortuna, i treni, come passano
And how appointments, fortune, trains pass by, as they pass
I veri abbracci, gli entusiasmi, gli attimi per noi
True embraces, enthusiasm, moments for us
Le cose che non vuoi
The things that you don't want
Ma non si arriva mai
But we never get there
Ma come passano
But how they pass
Tutti gli amori mai iniziati, il freddo, come passano
All the love affairs never begun, the cold, as they pass
Quando la sera senza dire niente torni qui
When you come back here in the evening without saying anything
È che non ne posso più di questo nostro fingere
Because I can't take any more of this pretense
Di un amore che non è come io vorrei
Of a love that's not what I want
E non mi resta che sorridere
And all I can do is smile
Per farmi ricordare un po'
To remind me a little
Ma qualche volta anch'io vorrei sentirmi stringere
But sometimes I too would like to feel myself being held
Senza spiegare a tutti i costi e sempre cosa c'è
Without having to explain all the time what's wrong
Allora potrei cacciarti via e non parlarti più
Then yes, I could chase you away and never speak to you again
Io so cosa farei
I know what I would do
E come passano le affinità, le esitazioni, i fiori, come passano
And how affinities, hesitations, flowers pass by, as they pass
Lo smarrimento, le promesse fatte, gli altri e noi
The bewilderment, the promises made, the others and us
E come passo anch'io
And how I pass by too
Ma non si arriva mai
But we never get there
Ma come passano tutti gli amori mai finiti e l'odio, come passano
But how they pass, all the love affairs never ended and the hate, as they pass
Come passano le ore, amica solitudine
How the hours pass, my lonely friend
Sorellina che vuoi me per i giochi tuoi
Sister, you want me for your games
Così vestita da inquietudine
Dressed as restlessness
Non ritornare più
Don't come back anymore





Writer(s): A. De Angelis, Laurex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.