Tosca - ...Durante la Notte… - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tosca - ...Durante la Notte…




...Durante la Notte…
...В течение ночи…
La città s′è addormentata già da un'ora
Город уже час как спит
Cammino su di lei, su strade uguali a pelle scura
Я прогуливаюсь по нему, по улицам, похожим на смуглую кожу
Poi si sveglierà,
Потом он проснется
Vengo dai ruderi, dalle chiese, dai borghi abbandonati
Я иду из руин, из церквей, из заброшенных деревень
Guardo i crepuscoli, le mattine
Я смотрю на закаты, рассветы
Roma...
Рим...
Roma è un attimo, una distrazione forse
Рим это мгновение, возможно, отвлечение
Per quasi tutto l′anno sei un estraneo a Roma
Почти весь год в Риме ты чужой
Puoi viverci senza vederla
Там можно жить, не видя его
Sopportarla con fastidio
Переносить его с раздражением
Ma poi all'improvviso una strada che certamente conoscevi
Но потом внезапно улица, которую ты, конечно, знал
Ti appare in un colore e di una luce come non avevi mai visto
Появляется перед тобой в таких красках и свете, каких ты никогда не видел
Un vento delicato ti fa alzare gli occhi
Нежный ветер заставляет тебя поднять глаза
E lì, lo scopri
И вот, ты это открываешь
Contro il cielo di un azzurro da toglierti il fiato
На фоне небесной лазури, которая захватывает дух
E' un′atmosfera sonora
Это звучащая атмосфера
Un′eco musicale che ti vibra attorno magicamente
Музыкальное эхо, которое волшебно вибрирует вокруг тебя
E tu senti che si è creato un contatto profondo, un sentimento
И ты чувствуешь, что возник глубокий контакт, чувство
Come l'Africa
Как Африка
È immobile, lucida, indifferente
Неподвижная, блестящая, равнодушная
Roma...
Рим...
È un attimo, una distrazione forse
Это мгновение, возможно, отвлечение
Un altro senso del tempo, della vita, di te stesso
Другое ощущение времени, жизни, тебя самого
E della fine della vita
И конца жизни
Quando Roma ti raggiunge in questa sua antica malia tutto scompare
Когда Рим достигает тебя этой своей древней магией, все исчезает
E non hai più ansie, non hai più angosce
И у тебя больше нет тревог, нет страхов
E allora sei come un clown
И тогда ты как клоун
E fai collezione di attimi
И коллекционируешь мгновения
E giri, giri, giri, giri, giri...
И кружишься, кружишься, кружишься, кружишься, кружишься...
Povera vita mia, poveri passi
Моя бедная жизнь, мои бедные шаги
A la fine saranno tutti persi
В конце концов они все будут потеряны
Piagnete mura, sospirate sassi
Плачьте, стены, вздыхайте, камни





Writer(s): Fellini, Pasolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.