Paroles et traduction Tosca - Ho amato tutto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho amato tutto
Я любила всё
Tre
passi
e
dentro
la
finestra
Три
шага,
и
в
окне,
Il
cielo
si
fa
muto,
resto
lì
a
guardare
Небо
молчит,
замерла.
Io
so
cantare,
so
suonare,
so
reagire
ad
un
addio
Я
пою,
играю,
с
прощанием
знакома,
Ma
stasera
non
mi
riesce
niente
Но
сегодня
ничто
не
получается.
Stasera
se
volesse
Dio
Сегодня,
если
Бог
захочет,
Faccio
pace
coi
tuoi
occhi,
finalmente
Я
помирюсь
с
твоими
глазами,
наконец.
Con
te
ho
riscritto
l′alfabeto
С
тобой
я
переписала
алфавит,
Di
ogni
parola
stanca,
il
significato
Каждого
уставшего
слова
значение.
Perfettamente
inutile
cercare
di
fermare
l'onda
che
Бесполезно
пытаться
остановить
волну,
которая
Ci
annega
e
ci
lascia
senza
fiato
Нас
топит
и
оставляет
без
дыхания.
Ed
è
una
musica
che
va
И
это
музыка,
которая
идёт,
Poi
in
un
istante
è
primavera
che
ritorna
Потом
в
одно
мгновение
наступает
весна.
E
come
un
pesce
che
non
può
più
respirare
И
как
рыба,
которая
больше
не
может
дышать,
Come
un
palazzo
intero
che
sta
per
cadere
Как
целый
дворец,
который
вот-вот
рухнет,
Tu
sei
l′unica
messa
a
cui
io
sono
andata
Ты
- единственная
месса,
на
которую
я
ходила,
Un
volo
che
è
partito
Полёт,
который
начался,
Svanito
in
fondo
al
blu
Исчез
в
глубине
синевы.
E
io
adesso
farei
qualsiasi
cosa
И
сейчас
я
сделала
бы
всё
что
угодно,
Per
sfiorare
le
tue
labbra,
per
rivederti
Чтобы
коснуться
твоих
губ,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Se
è
vero
che
il
tempo
ci
rincorre
Если
правда,
что
время
нас
гонит,
Oggi
sono
questa
faccia,
questa
carne
e
queste
ossa
Сегодня
я
- это
лицо,
эта
плоть
и
эти
кости.
Le
sento
ancora
addosso
le
tue
mani
che
mi
spostano
più
in
là
Я
всё
ещё
чувствую
на
себе
твои
руки,
что
отодвигают
меня
дальше
Dove
si
vive
solo
di
uno
sguardo
Туда,
где
живут
только
одним
взглядом.
È
tardi,
si
spegne
la
candela
Поздно,
свеча
догорает.
È
sempre
troppo
tardi
per
chi
non
tornerà
Для
тех,
кто
не
вернётся,
всегда
слишком
поздно.
E
come
un
pesce
che
non
può
più
respirare
И
как
рыба,
которая
больше
не
может
дышать,
Come
un
palazzo
intero
che
sta
per
cadere
Как
целый
дворец,
который
вот-вот
рухнет,
Tu
sei
l'unica
messa
a
cui
io
sono
andata
Ты
- единственная
месса,
на
которую
я
ходила,
Un
treno
che
è
partito,
sparito
in
mezzo
al
blu
Поезд,
который
ушёл,
исчез
посреди
синевы.
E
io
adesso
farei
qualsiasi
cosa
И
сейчас
я
сделала
бы
всё
что
угодно,
Per
averti
fra
le
braccia,
per
rivederti
Чтобы
заключить
тебя
в
свои
объятия,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Perché
se
manchi,
tu
manchi
da
morire
Потому
что,
если
тебя
нет,
тебя
так
не
хватает,
Perché
amarsi
è
respirare
i
tuoi
respiri
Потому
что
любить
- это
значит
дышать
твоими
вздохами,
Stracciarsi
via
la
pelle,
volersela
scambiare
Сдирать
с
себя
кожу,
желая
поменяться
ею,
È
l'attimo
fatale
in
cui
mi
sono
arresa
Это
роковая
минута,
когда
я
сдалась,
Perché
tu
vieni
con
questo
amore
tra
le
mani
Потому
что
ты
приходишь
с
этой
любовью
в
своих
руках,
E
come
sempre
nei
tuoi
occhi,
la
mia
casa
И
как
всегда
в
твоих
глазах
- мой
дом.
Se
tu
mi
chiedi
in
questa
vita
cosa
ho
fatto
Если
ты
спросишь,
что
я
делала
в
этой
жизни,
Io
ti
rispondo
ho
amato
Я
отвечу,
что
я
любила.
Ho
amato
tutto
Я
любила
всё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Cantarelli
Album
Morabeza
date de sortie
14-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.