Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendito & Maldito
Gesegnet & Verflucht
Quien
lo
diría
que
está
cosa
es
mía
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Sache
mein
ist
Contigo
me
quedo
de
noche
y
de
día
Bei
dir
bleibe
ich
Tag
und
Nacht
O
virgen
María
perdón
madre
mía
que
por
esto
mato
Oh
Jungfrau
Maria,
vergib
mir,
meine
Mutter,
dafür
töte
ich
Y
también
moriría
Und
dafür
würde
ich
auch
sterben
Quien
lo
diría
que
esta
cosa
es
mía
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Sache
mein
ist
Contigo
me
quedo
de
noche
y
de
día
Bei
dir
bleibe
ich
Tag
und
Nacht
O
virgen
María
perdón
madre
mía
que
por
esto
mato
Oh
Jungfrau
Maria,
vergib
mir,
meine
Mutter,
dafür
töte
ich
Y
también
moriría
Und
dafür
würde
ich
auch
sterben
Bendito
rap
hasta
donde
me
trajo
se
hizo
mi
trabajo
Gesegneter
Rap,
wohin
er
mich
gebracht
hat,
er
wurde
meine
Arbeit
Me
saco
del
mundo
bajo,
viajo
canto
y
me
relajo
Er
holte
mich
aus
der
Unterwelt,
ich
reise,
singe
und
entspanne
mich
La
gente
me
decía
no,
pero
yo
dije
que
si
Die
Leute
sagten
nein
zu
mir,
aber
ich
sagte
ja
Me
dicen
felicidades
yo
siempre
he
confiado
en
ti
Man
gratuliert
mir.
Ich
habe
immer
an
dich
geglaubt
Solo
lo
ví
yo
lo
sentí
no
te
menti
solo
accione
Nur
ich
sah
es,
ich
fühlte
es,
ich
habe
dich
nicht
belogen,
ich
habe
nur
gehandelt
Si
esto
a
mí
me
ha
funcionado
es
porque
yo
lo
ocasione
Wenn
das
für
mich
funktioniert
hat,
dann
weil
ich
es
verursacht
habe
Desde
antes
lo
mencioné
jamás
a
nadie
traicione
Ich
habe
es
schon
früher
erwähnt,
ich
habe
nie
jemanden
verraten
Siempre
lo
hice
con
el
cora
y
perdón
me
los
empine
Ich
tat
es
immer
mit
Herz
und
sorry,
ich
hab
sie
abgefertigt
Que
podía
darlo
todo
pero
nadie
me
creyó
y
todavía
Dass
ich
alles
geben
konnte,
aber
niemand
glaubte
mir,
und
immer
noch
Me
mienten
pero
todo
en
su
propio
peso
cayó
Lügen
sie
mich
an,
aber
alles
fiel
unter
seinem
eigenen
Gewicht
Cayó
de
más
no
hay
pedo
mi
perro
no
doy
para
atrás
Es
fiel
zu
viel,
kein
Ding,
mein
Homie,
ich
gehe
nicht
zurück
Yo
enseño
la
cara
no
traigo
disfraz
Ich
zeige
mein
Gesicht,
ich
trage
keine
Verkleidung
Yo
llego
de
cincho
mientras
tú
te
vas
Ich
komme
ganz
sicher
an,
während
du
gehst
Te
vas
te
vas
alerta
dos
tres
ca$&#s
cerraron
la
puerta
Du
gehst,
du
gehst,
Achtung,
zwei,
drei
Arschlöcher
schlossen
die
Tür
Pero
aquí
sigo
firme
la
gente
aquí
está
despierta
Aber
hier
bin
ich
standhaft,
die
Leute
hier
sind
wach
Quien
lo
diría
que
está
cosa
es
mía
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Sache
mein
ist
Contigo
me
quedo
de
noche
y
de
día
Bei
dir
bleibe
ich
Tag
und
Nacht
O
virgen
María
perdón
madre
mía
que
por
esto
mato
Oh
Jungfrau
Maria,
vergib
mir,
meine
Mutter,
dafür
töte
ich
Y
también
moriría
Und
dafür
würde
ich
auch
sterben
Quien
lo
diría
que
esta
cosa
es
mía
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Sache
mein
ist
Contigo
me
quedo
de
noche
y
de
día
Bei
dir
bleibe
ich
Tag
und
Nacht
O
virgen
María
perdón
madre
mía
que
por
esto
mato
Oh
Jungfrau
Maria,
vergib
mir,
meine
Mutter,
dafür
töte
ich
Y
también
moriría
Und
dafür
würde
ich
auch
sterben
Maldito
rap
cuánto
no
me
enseñaste
me
diste
y
quitaste
Verfluchter
Rap,
was
du
mich
nicht
alles
gelehrt
hast,
du
gabst
mir
und
nahmst
mir
Me
pusiste
entre
la
espada
y
la
pared
pero
ganaste
Du
stelltest
mich
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
aber
du
hast
gewonnen
Me
enseñaste
que
tengo
que
andar
bien
firme
pa
lo
que
haya
Du
hast
mir
beigebracht,
dass
ich
standhaft
sein
muss,
für
was
auch
immer
kommt
Que
aveces
la
banda
es
gacha
y
solo
está
en
las
buenas
rachas
Dass
die
Crew
manchmal
scheiße
ist
und
nur
in
guten
Zeiten
da
ist
Más
ni
Pepe
quien
quiera
subirse
pues
que
se
trepe
Aber
mir
doch
egal,
wer
einsteigen
will,
soll
eben
aufspringen
Los
colegas
solo
están
contigo
depende
del
cheque
Die
Kollegen
sind
nur
bei
dir,
abhängig
vom
Scheck
Lamentablemente
pero
pues
que
se
puede
hacer
Leider,
aber
was
kann
man
machen
Les
empieza
a
doler
tanto
cuando
te
miran
crecer
joder
Es
fängt
an,
ihnen
so
weh
zu
tun,
wenn
sie
dich
wachsen
sehen,
verdammt
Yo
fui
quien
les
prendió
rancho
y
establo
saben
de
mi
vocablo
Ich
war
derjenige,
der
bei
ihnen
den
Laden
aufgemischt
hat,
sie
kennen
mein
Vokabular
Tengo
compitas
que
ya
ni
les
hablo
Ich
habe
Kumpels,
mit
denen
ich
nicht
einmal
mehr
spreche
En
una
tengo
a
dios
en
otra
me
susurra
el
diablo
Auf
der
einen
Seite
habe
ich
Gott,
auf
der
anderen
flüstert
mir
der
Teufel
Me
caga
saber
que
mi
rap
todo
esto
me
lo
ha
dado
Es
kotzt
mich
an
zu
wissen,
dass
mein
Rap
mir
all
das
gegeben
hat
Yo
lo
he
ganado
nadie
lo
regala
siempre
a
la
buena
nunca
por
la
mala
Ich
habe
es
verdient,
niemand
schenkt
es
einem,
immer
auf
die
gute
Art,
niemals
auf
die
schlechte
Los
envidiosos
nomás
me
hechan
sala
pero
no
importa
a
mí
se
me
resbala
Die
Neider
wollen
mir
nur
Unglück
bringen,
aber
es
ist
mir
egal,
es
perlt
an
mir
ab
Les
cala
saber
que
yo
soy
el
que
lo
hizo
más
interesante
Es
wurmt
sie
zu
wissen,
dass
ich
derjenige
bin,
der
es
interessanter
gemacht
hat
Y
a
pesar
de
todo
lo
que
pasa
no
cuelgo
los
guantes
Und
trotz
allem,
was
passiert,
hänge
ich
die
Handschuhe
nicht
an
den
Nagel
Quien
lo
diría
que
está
cosa
es
mía
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Sache
mein
ist
Contigo
me
quedo
de
noche
y
de
día
Bei
dir
bleibe
ich
Tag
und
Nacht
O
virgen
María
perdón
madre
mía
que
por
esto
mato
Oh
Jungfrau
Maria,
vergib
mir,
meine
Mutter,
dafür
töte
ich
Y
también
moriría
Und
dafür
würde
ich
auch
sterben
Quien
lo
diría
que
esta
cosa
es
mía
Wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Sache
mein
ist
Contigo
me
quedo
de
noche
y
de
día
Bei
dir
bleibe
ich
Tag
und
Nacht
O
virgen
María
perdón
madre
mía
que
por
esto
mato
Oh
Jungfrau
Maria,
vergib
mir,
meine
Mutter,
dafür
töte
ich
Y
también
moriría
Und
dafür
würde
ich
auch
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Eduardo Alejandro Medina Gutierrez, Alan Rodrigo Ledesma Rios, Juan Jose Gamino Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.