Paroles et traduction Toser One - Luz & Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz & Sombra
Light & Shadow
Entre
las
luces
y
la
sombra
se
mira
Between
the
lights
and
shadows
he's
seen,
Sigue
derecho
y
no
se
retira
Moving
forward,
never
retreating.
Va
caminando
por
la
avenida
Walking
down
the
avenue
he
goes,
Viviendo
en
este
mundo
de
mentiras
Living
in
this
world
of
lies,
he
knows.
Entre
las
luces
y
la
sombra
se
mira
Between
the
lights
and
shadows
he's
seen,
Sigue
derecho
y
no
se
retira
Moving
forward,
never
retreating.
Va
caminando
por
la
avenida
Walking
down
the
avenue
he
goes,
Viviendo
en
este
mundo
de
mentiras
Living
in
this
world
of
lies,
he
knows.
Yo
empece
desde
abajo
y
eso
a
mi
me
enorgullece
I
started
from
the
bottom,
it
fills
me
with
pride,
Salí
a
la
calle
desde
que
tenía
los
trece
Hit
the
streets
since
I
was
thirteen,
stride
by
stride.
Hago
lo
que
quiero
si
se
me
apetece
I
do
what
I
want,
when
I
feel
the
urge,
La
vida
es
una
perra
aunque
no
lo
parece
Life's
a
bitch,
though
it
may
not
emerge.
Se
muy
bien
cuando
la
gente
me
tira
I
know
well
when
people
throw
shade
my
way,
Se
muy
bien
si
me
echas
una
mentira
I
know
well
if
you're
telling
a
lie,
come
what
may.
Cosas
que
me
las
enseño
la
vida
Life
taught
me
these
things,
it's
true,
Te
va
bien
y
se
genera
la
envidia
You
do
well,
and
envy
ensues.
Yo
sigo
mi
camino
se
que
tengo
con
queso
I
follow
my
path,
I
know
I'm
blessed,
Yo
soy
de
los
que
vino
y
ya
no
tuvo
regreso
I'm
one
of
those
who
came
and
never
went
back,
I
confess.
La
gente
sabe
que
yo
no
estoy
jugando
con
eso
People
know
I
ain't
playing
with
that,
No
venga
y
ladre
a
otro
perro
con
ese
hueso
Don't
bark
at
another
dog
with
that
bone,
where
you
at?
Son
varios
los
que
echan
sala
pero
There
are
many
who
try
to
compete,
Pero
no
hay
pedo
ninguno
se
iguala
But
no
one's
on
my
level,
can't
be
beat.
Se
que
les
cala
soy
una
bala
que
se
mete
directo
y
sin
escala
I
know
it
gets
to
them,
I'm
a
bullet
that
hits
direct,
non-stop,
you
see.
Van
a
ver
a
mi
nunca
me
dijeron
que
hacer
They'll
see,
I
was
never
told
what
to
do,
Yo
solo
rapeaba
por
qué
me
gustaba
I
just
rapped
because
I
liked
it,
it's
true.
No
buscaba
nada
lo
hacía
por
placer
joder
Wasn't
looking
for
anything,
did
it
for
pleasure,
screw
you.
Entre
las
luces
y
la
sombra
se
mira
Between
the
lights
and
shadows
he's
seen,
Sigue
derecho
y
no
se
retira
Moving
forward,
never
retreating.
Va
caminando
por
la
avenida
Walking
down
the
avenue
he
goes,
Viviendo
en
este
mundo
de
mentiras
Living
in
this
world
of
lies,
he
knows.
Entre
las
luces
y
la
sombra
se
mira
Between
the
lights
and
shadows
he's
seen,
Sigue
derecho
y
no
se
retira
Moving
forward,
never
retreating.
Va
caminando
por
la
avenida
Walking
down
the
avenue
he
goes,
Viviendo
en
este
mundo
de
mentiras
Living
in
this
world
of
lies,
he
knows.
Este
mundo
de
mentirosos
ta'
lleno
This
world
of
liars
is
overflowing,
Cuando
bato
miente
diciendo
que
es
de
los
buenos
When
a
thug
lies
saying
he's
one
of
the
good
ones,
showing.
Tanta
gente
de
oro
creyendo
que
vale
menos
So
many
golden
people
believing
they're
worth
less,
Por
gente
basura
que
se
cree
de
oro
pero
bueno
Because
of
trash
people
who
think
they're
gold,
but
nonetheless.
Yo
sé
cuanto
valgo
por
eso
todavía
no
salgo
I
know
my
worth,
that's
why
I
haven't
come
out
yet,
Tantos
años
que
llevo
en
el
juego
y
siempre
los
cabalgo
So
many
years
in
the
game,
and
I
always
ride
it,
no
sweat.
tantas
cosas
por
las
que
pase
que
nadie
me
dice
algo
So
many
things
I've
been
through
that
no
one
tells
me
anything,
Y
si
me
dicen
nomás
es
pa
cagarme
el
palo
y
me
encargo
And
if
they
do,
it's
just
to
piss
me
off,
and
I'll
take
care
of
everything.
De
ellos
después
no
voy
a
hacerlo
de
una
ves
Of
them
later,
I
won't
do
it
right
away,
No
voy
a
perder
mi
tiempo
con
toda
su
estupidez
I
won't
waste
my
time
with
all
their
stupidity,
no
way.
Yo
vengo
desde
la
sombra
y
voy
para
la
luz
no
ves
I
come
from
the
shadows
and
I'm
going
to
the
light,
can't
you
see?
Que
si
estoy
aquí
es
por
algo
y
nunca
doblaré
los
pies
That
if
I'm
here
it's
for
a
reason
and
I'll
never
bend
my
knees.
Okay
yo
te
hablo
al
peso
pa
dela
nunca
en
retroceso
Okay,
I
speak
to
you
straight
up,
never
in
reverse,
Yo
también
vengo
de
abajo
y
no
busque
fama
ni
pesos
I
also
come
from
the
bottom
and
didn't
seek
fame
or
money,
that's
my
curse.
Todos
los
que
no
creyeron
pelaron
todo
el
pescuezo
All
those
who
didn't
believe
craned
their
necks,
Ya
vieron
que
no
fue
suerte
si
no
por
todo
el
esfuerzo
They
saw
it
wasn't
luck
but
all
the
effort,
what
the
heck.
Entre
las
luces
y
la
sombra
se
mira
Between
the
lights
and
shadows
he's
seen,
Sigue
derecho
y
no
se
retira
Moving
forward,
never
retreating.
Va
caminando
por
la
avenida
Walking
down
the
avenue
he
goes,
Viviendo
en
este
mundo
de
mentiras
Living
in
this
world
of
lies,
he
knows.
Entre
las
luces
y
la
sombra
se
mira
Between
the
lights
and
shadows
he's
seen,
Sigue
derecho
y
no
se
retira
Moving
forward,
never
retreating.
Va
caminando
por
la
avenida
Walking
down
the
avenue
he
goes,
Viviendo
en
este
mundo
de
mentiras
Living
in
this
world
of
lies,
he
knows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Ricardo Regalado Perez, Eduardo Alejandro Medina Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.