Paroles et traduction Toser One - No Pregunte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
no
pregunte
por
qué
Don't
ask
me
why,
girl
no
pensaba
en
nada
I
wasn't
thinking
about
anything
yo
sólo
me
trinqué
I
just
got
high
la
probé
una
vez
I
tried
it
once
luego
dos
y
me
piqué
Then
twice,
and
I
got
hooked
yo
solo
buscaba
fiesta
y
me
la
encontré
I
was
just
looking
for
a
party
and
I
found
it
ya
no
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
no
pregunte
por
qué
Don't
ask
me
why,
girl
no
pensaba
en
nada
I
wasn't
thinking
about
anything
yo
sólo
me
trinqué
I
just
got
high
la
probé
una
vez
I
tried
it
once
luego
dos
y
me
piqué
Then
twice,
and
I
got
hooked
yo
solo
buscaba
fiesta
y
me
la
encontré
I
was
just
looking
for
a
party
and
I
found
it
qué
le
voy
a
hacer
What
am
I
gonna
do?
ah,
qué
le
voy
a
hacer
Ah,
what
am
I
gonna
do?
repetiría
esta
vida
si
otra
vez
me
tocara
nacer
I'd
repeat
this
life
if
I
were
born
again
yo
sé
agradecer,
no
me
quiero
engrandecer
I
know
how
to
be
grateful,
I
don't
want
to
boast
si
yo
no
lo
estoy
peleando
no
lo
puedo
merecer
If
I'm
not
fighting
for
it,
I
don't
deserve
it
es
de
ganar
y
sé
perder
y
enloquecerme
por
montones
I
know
how
to
win
and
lose,
and
go
crazy
in
droves
soy
de
los
que
comparte
si
pones
o
nunca
pones
I'm
the
kind
of
guy
who
shares,
whether
you
chip
in
or
not
que
viva
ciudad
aztlan
cabrones,
donde
hay
psiquiatrones
Long
live
Ciudad
Aztlan,
bastards,
where
the
crazies
are
donde
te
dan
pa'
abajo
si
crees
que
traes
pantalones
Where
they'll
bring
you
down
if
you
think
you're
tough
calmadita
está
la
cosa,
voy
paso
tras
paso
Things
are
calm,
I'm
taking
it
step
by
step
por
mí
que
coman
verga
yo
ya
no
les
hago
caso
They
can
all
go
to
hell,
I
don't
listen
to
them
anymore
pa
todos
tengo
un
pedazo,
soy
un
hombre
y
no
un
payaso
I've
got
a
piece
for
everyone,
I'm
a
man,
not
a
clown
yo
siempre
ando
en
lo
mío
pero
volteo
por
si
acaso
I
always
mind
my
own
business,
but
I
look
around
just
in
case
no
hay
quién
saque,
a
menos
que
sea
fiesta
o
algún
lío
No
one's
going
out,
unless
it's
a
party
or
some
trouble
lo
que
piensan
de
mí
es
su
problema
no
el
mío
What
they
think
of
me
is
their
problem,
not
mine
yo
pa'
nada
me
desvío,
yo
sigo
el
camino
mío
I
don't
stray
from
my
path,
I
follow
my
own
way
donde
siempre
está
caliente
aunque
haga
bien
machín
de
frio
Where
it's
always
hot,
even
when
it's
freezing
cold
no
pregunte
por
qué
Don't
ask
me
why,
girl
no
pensaba
en
nada
I
wasn't
thinking
about
anything
yo
sólo
me
trinqué
I
just
got
high
la
probé
una
vez
I
tried
it
once
luego
dos
y
me
piqué
Then
twice,
and
I
got
hooked
yo
solo
buscaba
fiesta
y
me
la
encontré
I
was
just
looking
for
a
party
and
I
found
it
ya
no
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
no
pregunte
por
qué
Don't
ask
me
why,
girl
no
pensaba
en
nada
I
wasn't
thinking
about
anything
yo
sólo
me
trinqué
I
just
got
high
la
probé
una
vez
I
tried
it
once
luego
dos
y
me
piqué
Then
twice,
and
I
got
hooked
yo
solo
buscaba
fiesta
y
me
la
encontré
I
was
just
looking
for
a
party
and
I
found
it
qué
le
voy
a
hacer
What
am
I
gonna
do?
ah,
yo
no
ando
poniendo
trabas
Ah,
I'm
not
putting
up
any
roadblocks
yo
sigo
siendo
el
mismo
con
el
que
tú
antes
tratabas
I'm
still
the
same
guy
you
used
to
deal
with
aquel
que
por
la
calle
de
harina
te
lo
encontrabas
The
one
you
used
to
run
into
on
the
flour
street
mijo
si
yo
estoy
loco,
no
sé
que
es
lo
que
esparabas
Son,
if
I'm
crazy,
I
don't
know
what
you
were
expecting
andamos
sobre
el
deal
contando
puros
de
a
mil
We're
on
the
deal,
counting
stacks
of
thousands
usted
no
sabe
de
esto
por
eso
mejor
abril
You
don't
know
about
this,
so
you
better
open
up
yo
soy
raza,
la
ropa
sucia
yo
la
lavo
en
casa
I'm
real,
I
wash
my
dirty
laundry
at
home
soy
leña
con
la
leña
yo
no
ando
de
wasa
wasa
I'm
straight
up,
no
messing
around
la
meta
es
ser
mejor
que
ayer,
no
mejor
que
nadie
The
goal
is
to
be
better
than
yesterday,
not
better
than
anyone
else
yo
ya
sé
lo
que
hay
que
hacer
no
hay
modo
que
falle
I
already
know
what
to
do,
there's
no
way
I'll
fail
crecí
entre
locochones,
fiesta,
piso
y
despapaye
I
grew
up
among
crazy
guys,
parties,
floors,
and
chaos
y
wacha
cómo
andamos,
siempre
hasta
arriba
en
el
flyer
And
look
how
we
are,
always
at
the
top
of
the
flyer
antes
no
había
con
queso
y
tenemos
pa'
gastar
Before,
we
didn't
have
anything,
and
now
we
have
money
to
spend
con
más
razón
por
es
que
hoy
nos
vamos
a
enfiestar
Even
more
reason
why
we're
gonna
party
today
la
vida
se
hizo
pa'
vivirla
y
para
disfrutar
Life
is
meant
to
be
lived
and
enjoyed
por
eso
es
que
aquí
sigo
y
aquí
me
quiero
quedar
That's
why
I'm
still
here
and
I
want
to
stay
no
pregunte
por
qué
Don't
ask
me
why,
girl
no
pensaba
en
nada
I
wasn't
thinking
about
anything
yo
sólo
me
trinqué
I
just
got
high
la
probé
una
vez
I
tried
it
once
luego
dos
y
me
piqué
Then
twice,
and
I
got
hooked
yo
solo
buscaba
fiesta
y
me
la
encontré
I
was
just
looking
for
a
party
and
I
found
it
ya
no
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
no
pregunte
por
qué
Don't
ask
me
why,
girl
no
pensaba
en
nada
I
wasn't
thinking
about
anything
yo
sólo
me
trinqué
I
just
got
high
la
probé
una
vez
I
tried
it
once
luego
dos
y
me
piqué
Then
twice,
and
I
got
hooked
yo
solo
buscaba
fiesta
y
me
la
encontré
I
was
just
looking
for
a
party
and
I
found
it
qué
le
voy
a
hacer
What
am
I
gonna
do?
sabe
cómo
somos,
para
qué
se
ondea
You
know
how
we
are,
why
make
a
fuss?
andamos
firmes
puesto
pa'
lo
que
sea
We're
standing
firm,
ready
for
whatever
la
vida
es
perra
y
a
veces
noquea
Life's
a
bitch,
and
sometimes
it
knocks
you
out
pero
aquí
sigo
dándoles
pelea,
yeah
But
I'm
still
here,
fighting,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.