Toser One - No Pregunte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One - No Pregunte




No Pregunte
Don't Ask
no pregunte por qué
Don't ask me why, girl
no pensaba en nada
I wasn't thinking about anything
yo sólo me trinqué
I just got high
la probé una vez
I tried it once
luego dos y me piqué
Then twice, and I got hooked
yo solo buscaba fiesta y me la encontré
I was just looking for a party and I found it
ya no qué hacer
I don't know what to do anymore
no pregunte por qué
Don't ask me why, girl
no pensaba en nada
I wasn't thinking about anything
yo sólo me trinqué
I just got high
la probé una vez
I tried it once
luego dos y me piqué
Then twice, and I got hooked
yo solo buscaba fiesta y me la encontré
I was just looking for a party and I found it
qué le voy a hacer
What am I gonna do?
ah, qué le voy a hacer
Ah, what am I gonna do?
repetiría esta vida si otra vez me tocara nacer
I'd repeat this life if I were born again
yo agradecer, no me quiero engrandecer
I know how to be grateful, I don't want to boast
si yo no lo estoy peleando no lo puedo merecer
If I'm not fighting for it, I don't deserve it
es de ganar y perder y enloquecerme por montones
I know how to win and lose, and go crazy in droves
soy de los que comparte si pones o nunca pones
I'm the kind of guy who shares, whether you chip in or not
que viva ciudad aztlan cabrones, donde hay psiquiatrones
Long live Ciudad Aztlan, bastards, where the crazies are
donde te dan pa' abajo si crees que traes pantalones
Where they'll bring you down if you think you're tough
calmadita está la cosa, voy paso tras paso
Things are calm, I'm taking it step by step
por que coman verga yo ya no les hago caso
They can all go to hell, I don't listen to them anymore
pa todos tengo un pedazo, soy un hombre y no un payaso
I've got a piece for everyone, I'm a man, not a clown
yo siempre ando en lo mío pero volteo por si acaso
I always mind my own business, but I look around just in case
no hay quién saque, a menos que sea fiesta o algún lío
No one's going out, unless it's a party or some trouble
lo que piensan de es su problema no el mío
What they think of me is their problem, not mine
yo pa' nada me desvío, yo sigo el camino mío
I don't stray from my path, I follow my own way
donde siempre está caliente aunque haga bien machín de frio
Where it's always hot, even when it's freezing cold
no pregunte por qué
Don't ask me why, girl
no pensaba en nada
I wasn't thinking about anything
yo sólo me trinqué
I just got high
la probé una vez
I tried it once
luego dos y me piqué
Then twice, and I got hooked
yo solo buscaba fiesta y me la encontré
I was just looking for a party and I found it
ya no qué hacer
I don't know what to do anymore
no pregunte por qué
Don't ask me why, girl
no pensaba en nada
I wasn't thinking about anything
yo sólo me trinqué
I just got high
la probé una vez
I tried it once
luego dos y me piqué
Then twice, and I got hooked
yo solo buscaba fiesta y me la encontré
I was just looking for a party and I found it
qué le voy a hacer
What am I gonna do?
ah, yo no ando poniendo trabas
Ah, I'm not putting up any roadblocks
yo sigo siendo el mismo con el que antes tratabas
I'm still the same guy you used to deal with
aquel que por la calle de harina te lo encontrabas
The one you used to run into on the flour street
mijo si yo estoy loco, no que es lo que esparabas
Son, if I'm crazy, I don't know what you were expecting
andamos sobre el deal contando puros de a mil
We're on the deal, counting stacks of thousands
usted no sabe de esto por eso mejor abril
You don't know about this, so you better open up
yo soy raza, la ropa sucia yo la lavo en casa
I'm real, I wash my dirty laundry at home
soy leña con la leña yo no ando de wasa wasa
I'm straight up, no messing around
la meta es ser mejor que ayer, no mejor que nadie
The goal is to be better than yesterday, not better than anyone else
yo ya lo que hay que hacer no hay modo que falle
I already know what to do, there's no way I'll fail
crecí entre locochones, fiesta, piso y despapaye
I grew up among crazy guys, parties, floors, and chaos
y wacha cómo andamos, siempre hasta arriba en el flyer
And look how we are, always at the top of the flyer
antes no había con queso y tenemos pa' gastar
Before, we didn't have anything, and now we have money to spend
con más razón por es que hoy nos vamos a enfiestar
Even more reason why we're gonna party today
la vida se hizo pa' vivirla y para disfrutar
Life is meant to be lived and enjoyed
por eso es que aquí sigo y aquí me quiero quedar
That's why I'm still here and I want to stay
no pregunte por qué
Don't ask me why, girl
no pensaba en nada
I wasn't thinking about anything
yo sólo me trinqué
I just got high
la probé una vez
I tried it once
luego dos y me piqué
Then twice, and I got hooked
yo solo buscaba fiesta y me la encontré
I was just looking for a party and I found it
ya no qué hacer
I don't know what to do anymore
no pregunte por qué
Don't ask me why, girl
no pensaba en nada
I wasn't thinking about anything
yo sólo me trinqué
I just got high
la probé una vez
I tried it once
luego dos y me piqué
Then twice, and I got hooked
yo solo buscaba fiesta y me la encontré
I was just looking for a party and I found it
qué le voy a hacer
What am I gonna do?
sabe cómo somos, para qué se ondea
You know how we are, why make a fuss?
andamos firmes puesto pa' lo que sea
We're standing firm, ready for whatever
la vida es perra y a veces noquea
Life's a bitch, and sometimes it knocks you out
pero aquí sigo dándoles pelea, yeah
But I'm still here, fighting, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.