Toser One - No Voy a Parar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toser One - No Voy a Parar




No Voy a Parar
hey hey
эй эй
es el pinche toser one
Это гребаный кашель
oye
Понимать
quiero que entiendan no somos iguales
Я хочу, чтобы вы поняли, что мы не то же самое
sigo pa adelante junto a mis carnales
Я продолжаю вперед с моими carnales
soy de los reales no tengo rivales
Я один из настоящих, у меня нет соперников
no vengo a parar ah ah
Я не пришел, чтобы остановить ах ах
no voy a parar no voy a parar
я не собираюсь останавливаться я не собираюсь останавливаться
no vine a jugar le voy a topar
Я пришел не играть, я наткнусь на него
no me se rajar yo soy de accionar
Я не знаю, как взломать, я должен действовать
no voy a parar de soñar
Я не перестану мечтать
no voy a parar no voy a parar
я не собираюсь останавливаться я не собираюсь останавливаться
no vine a jugar le voy a topar
Я пришел не играть, я наткнусь на него
no me se rajar yo soy de accionar
Я не знаю, как взломать, я должен действовать
no voy a parar de soñar
Я не перестану мечтать
no soy de hule tambien a veces me caigo
я не резиновый тоже иногда падаю
me puse al tiro y envidiosos no les caigo
Я попал в кадр и завистники им не попадаются
lo malo evito y todo lo bueno lo extraigo
Плохого я избегаю, а хорошее извлекаю
y no le ruego a nadie porque yo se lo que traigo
И я никого не умоляю, потому что знаю, что несу
desde morrillo siempre me pase de lanza
От Моррильо я всегда передал копье
lo que tengo se llama exceso de confianza
То, что у меня есть, называется самоуверенностью
siempre ando activo y puesto pa cualquier finanza
Я всегда активен и готов к любым финансам
y no me trago esa del que no tranza no avanza
И я не глотаю того, кто не трансирует, не продвигается
si lo hago bien asi es como el business me funciono
Если я все сделаю правильно, вот как бизнес работал для меня.
si yo soy la banda con toda la banda
Если я группа со всей группой
que chingados anda diciendo que no
Какого черта ты говоришь нет
maldito hocicon, no ande bocon, si todo mi cuadro es el mas belicon
Проклятое рыло, не болтай, если вся моя живопись самая воинственная
yo no soy un pinche culo y a nadie saco a balcon
Я не ебанутая задница и меня никто не выводит на балкон
sigo dando de que hablar y de ustedes ya no se nada
Я продолжаю говорить о людях, и я больше ничего о тебе не знаю.
recuerden que el tiempo cambia y eso es de volada
Помните, что время меняется и оно летит
no se te haga raro si les desvio la llamada
Не будь странным, если я переадресовал звонок
que yo ando en lo mio y no me presto pa mamadas
Что я занимаюсь своим делом и не поддаюсь минету
no voy a parar no voy a parar
я не собираюсь останавливаться я не собираюсь останавливаться
no vine a jugar le voy a topar
Я пришел не играть, я наткнусь на него
no me se rajar yo soy de accionar
Я не знаю, как взломать, я должен действовать
no voy a parar de soñar
Я не перестану мечтать
no voy a parar no voy a parar
я не собираюсь останавливаться я не собираюсь останавливаться
no vine a jugar le voy a topar
Я пришел не играть, я наткнусь на него
no me se rajar yo soy de accionar
Я не знаю, как взломать, я должен действовать
no voy a parar de soñar
Я не перестану мечтать
yo soy rapero neto de noche y de dia
Я чистый рэпер ночью и днем
quieren contarme todo lo que ya sabia
Они хотят рассказать мне все, что я уже знал
persigo el sueño y siempre me aferro a la via
Я преследую мечту и всегда цепляюсь за дорогу
yo no apague la luz de nadie pa prender la mia
Я не выключал ничей свет, чтобы включить свой
si no te gusta yo te invito a que le pongas
Если вам это не нравится, я приглашаю вас поставить его
pa que chingados tu envidia mala prolongas
Какого черта ты продлеваешь свою дурную зависть?
que se te nota de lejos aunque lo escondas
Что это видно издалека, даже если ты это прячешь.
cuando te toca toca y cuando no ni aunque te pongas
Когда твоя очередь, твоя очередь, а когда нет, даже если ты ее носишь
yo siempre he sido leña con toda mi tropa
Я всегда был дровами со всеми своими войсками
preguntale a la raza preguntale al que me topa
Спроси гонку, спроси того, кто наткнется на меня.
vengo de mero abajo lleve una vida bien loca
Я родом чуть ниже, веду очень сумасшедшую жизнь
y me enseñaron que del plato a la boca se cae la sopa
А меня учили, что суп падает с тарелки в рот
andamos ready pa todo el que quiera ponerse
Мы готовы для всех, кто хочет носить
ya tanto tiempo que la hemos perreado
Это было так давно, что мы perreado
para que alguien llegue y quiera interponerse
Чтобы кто-то приехал и захотел помешать
pero la pela por mas que se esfuerce dice me gana y eso esta por verse
Но как бы она ни старалась, она говорит, что побеждает меня, и это еще предстоит увидеть.
somos derechos ya nadie se tuerce ya no le corra que puede caerse
Мы прямые и никто больше не крутит, не беги, ты можешь упасть
no voy a parar no voy a parar
я не собираюсь останавливаться я не собираюсь останавливаться
no vine a jugar le voy a topar
Я пришел не играть, я наткнусь на него
no me se rajar yo soy de accionar
Я не знаю, как взломать, я должен действовать
no voy a parar de soñar
Я не перестану мечтать
no voy a parar no voy a parar
я не собираюсь останавливаться я не собираюсь останавливаться
no vine a jugar le voy a topar
Я пришел не играть, я наткнусь на него
no me se rajar yo soy de accionar
Я не знаю, как взломать, я должен действовать
no voy a parar de soñar
Я не перестану мечтать





Writer(s): Eduardo Alejandro Medina Gutierrez, Ricardo Regalado Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.