Toser One - Siempre de Frente - traduction des paroles en allemand

Siempre de Frente - Toser Onetraduction en allemand




Siempre de Frente
Immer geradeaus
Desde morro la mente chueca somos la mera manteca
Seit ich klein war, der Kopf verdreht, wir sind das einzig Wahre
Yo soy el Toser One salido de la pinche lleca
Ich bin Toser One, gekommen von der verdammten Straße
Rolando por Guanatos 100% Tonalteca
Unterwegs in Guanatos, 100% Tonalteca
No me para ni la pinche garganta que traigo seca
Mich hält nicht mal meine verdammte trockene Kehle auf
Una muñeca pal′ muñeco, flaco pero nunca hueco
Eine Puppe für den Puppenspieler, dünn, aber niemals hohl
Todos los que me tiran me tienen el huevo seco
Alle, die mich dissen, haben mir die Eier trocken gelegt
Sueno en cada recopeco pa' arriba nunca pacheco
Ich klinge in jeder Ecke, immer nach oben, niemals lahmarschig
Me aviento puro buen pase que hasta me parezco al deco
Ich spiele nur gute Pässe, so dass ich sogar wie Deco aussehe
Checo cada movimiento del pinche contrario
Ich prüfe jede Bewegung des verdammten Gegners
La rima que yo tengo no se le wuacha de a diario
Den Reim, den ich habe, den siehst du nicht alle Tage
Muchos me tiran pero no son adversarios
Viele greifen mich an, aber sie sind keine Widersacher
Yo suelto rimas como balas un sicario
Ich spucke Reime wie Kugeln, ein Auftragskiller
Pum, pum directo a tu chompa
Puff, puff, direkt in deinen Schädel
Suena el bajo bum, bum rebotan las bombas
Der Bass dröhnt, bumm, bumm, die Bomben detonieren
Yo ya no les marcó me las consigue un compa
Ich rufe sie nicht mehr an, ein Kumpel verschafft sie mir
No me caga el palo que le revientan la trompa
Mir geht's am Arsch vorbei, wenn sie ihm die Fresse polieren
Bien loco siempre
Immer total verrückt
Barrio caliente
Heißes Viertel
Siempre de frente
Immer geradeaus
qué se siente
Ich weiß, wie es sich anfühlt
Bien loco siempre
Immer total verrückt
Barrio caliente
Heißes Viertel
Siempre de frente
Immer geradeaus
qué se siente
Ich weiß, wie es sich anfühlt
Llegando con el Pitboy pa′ que me de tono
Ich komme bei Pitboy an, damit er mir den richtigen Ton gibt
Detonando la pista perro ya sabe como
Den Track zum Explodieren bringen, Hund, du weißt schon wie
No quiero una corona menos sentarme en el trono
Ich will keine Krone, noch weniger auf dem Thron sitzen
Me va a cargar la verga igual si tomó o nunca tomó
Mich holt der Teufel sowieso, egal ob ich trinke oder niemals trinke
Perro somos o no somos, peso como el plomo wey
Hund, sind wir’s oder sind wir’s nicht, schwer wie Blei, Alter
Se hizo la pinche conecta de Guanas a Monterrey
Die verdammte Verbindung von Guanas nach Monterrey steht
Por los lados donde yo ando nunca se para la ley
Dort, wo ich unterwegs bin, hält das Gesetz niemals an
Yo siempre la ando rolando como jugando en la play
Ich dreh immer meine Runden, als würd ich auf der Play zocken
Every day siempre macizo no vengo a darle chanza
Jeden Tag immer knallhart, ich komme nicht, um dir eine Chance zu geben
Ya saben de que lado pesa la pinche balanza
Sie wissen schon, auf welcher Seite die verdammte Waage ausschlägt
Desde morro me junto con puro vato bien tranza
Seit ich klein war, hänge ich nur mit echt abgebrühten Typen ab
Por eso no me cuentan como está la finanza
Deshalb erzählen sie mir nichts, ich weiß, wie die Kasse klingelt
Que tranza con Carranza vengo a ponerles pecho
Was geht ab mit Carranza, ich komme, um ihnen die Stirn zu bieten
Por que en lo más chueco es donde más ando derecho
Denn wo es am krummsten ist, da gehe ich am geradesten
Yo no me paró el culo por lo que hago, por lo que he hecho
Ich reiß mir nicht den Arsch auf für das, was ich tue, für das, was ich getan habe
Pero con lo que tengo si me siento satisfecho, de hecho
Aber mit dem, was ich habe, fühle ich mich zufrieden, echt
Bien loco siempre
Immer total verrückt
Barrio caliente
Heißes Viertel
Siempre de frente
Immer geradeaus
qué se siente
Ich weiß, wie es sich anfühlt
Bien loco siempre
Immer total verrückt
Barrio caliente
Heißes Viertel
Siempre de frente
Immer geradeaus
qué se siente
Ich weiß, wie es sich anfühlt





Writer(s): Javier Alonso Perez Echeverria, Ricardo Regalado Perez, David Axel Rangel Lazcano, Juan Andres Gaitan Onofre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.