Paroles et traduction Toser One - No Me Digan Nada
No Me Digan Nada
Don't Tell Me Anything
Hoy
no
quiero
que
me
digan
nada
Today,
I
don't
want
to
hear
a
thing
No,
nada
de
nada
No,
nothing
at
all
Hoy
solo
quiero
reventarme
una
caguama
Today,
I
just
want
to
crack
open
a
forty
Acostado
en
mi
cama
Laying
in
my
bed
Acompañado
de
una
dama,
eh
With
a
lady
by
my
side,
eh
Con
blunt
de
marihuana,
oh
With
a
blunt
of
marijuana,
oh
Como
toda
la
semana
Just
like
every
week
Loco
toda
la
semana,
mamá
Crazy
all
week
long,
mama
Tengo
24
años
compre
mi
casa
y
el
carro
del
año
I'm
24,
bought
my
house
and
the
car
of
the
year
Soy
loco
desde
antaño
y
veme
nunca
me
hizo
daño
I've
been
crazy
since
way
back,
and
look,
it
never
hurt
me
Pa'l
party
no
soy
tacaño,
puede
hablar
de
mí
un
extraño
I'm
not
stingy
at
parties,
a
stranger
can
talk
about
me
Pero
esas
palabras
malas
las
mando
directo
al
caño
But
those
bad
words,
I
send
them
straight
to
the
gutter
El
tose
one,
amigo
socio,
el
patrón
del
negocio
Toser
One,
my
friend,
partner,
the
boss
of
the
business
Soy
quien
se
chingo
bien
duro
y
mando
a
la
chingada
el
ocio
I'm
the
one
who
worked
his
ass
off
and
told
laziness
to
screw
off
Nunca
sucio,
cuentas
claras,
aquí
van
a
diario
Never
dirty,
clear
accounts,
they
come
in
daily
Checa
lo
que
tengo,
nada
mal
para
un
loco
del
barrio
Check
what
I
have,
not
bad
for
a
crazy
guy
from
the
hood
Porque
barrio
tengo
y
mi
barrio
me
respalda
Because
I
have
a
hood,
and
my
hood
has
my
back
A
ti
no
te
respaldaron
creo
que
te
dieron
la
espalda
They
didn't
have
your
back,
I
think
they
turned
their
back
on
you
La
maldad
me
sigue,
drogas,
cerveza
y
party
Evil
follows
me,
drugs,
beer,
and
parties
El
money
no
me
hará
feliz
pues
lloro
en
un
Ferrari
Money
won't
make
me
happy,
I
cry
in
a
Ferrari
Everybody
chatanuga
el
que
madrugada,
Dios
lo
ayuda
Everybody
chatanuga,
the
one
who
wakes
up
early,
God
helps
him
Yo
los
saco
de
su
duda,
Toser
tose
y
no
estornuda
I
take
them
out
of
their
doubt,
Toser
coughs,
he
doesn't
sneeze
Se
las
dejé
ir
toda
cruda
para
las
rimas
me
la
sudan
I
left
them
all
raw,
they
sweat
for
rhymes
A
ver
ahora
con
que
se
escudan,
a
ver
ahora
quien
los
ayuda
Let's
see
what
they
hide
behind
now,
let's
see
who
helps
them
now
Hoy
no
quiero
que
me
digan
nada
Today,
I
don't
want
to
hear
a
thing
No,
nada
de
nada
No,
nothing
at
all
Hoy
solo
quiero
reventarme
una
caguama
Today,
I
just
want
to
crack
open
a
forty
Acostado
en
mi
cama
Laying
in
my
bed
Acompañado
de
una
dama,
eh
With
a
lady
by
my
side,
eh
Con
blunt
de
marihuana,
oh
With
a
blunt
of
marijuana,
oh
Como
toda
la
semana
Just
like
every
week
Loco
toda
la
semana,
mamá
Crazy
all
week
long,
mama
A
ver
cabrón,
quiero
aclarar
una
situación
Look
dude,
I
want
to
clarify
a
situation
Tú
sigues
pagando
renta
yo
ya
me
hice
de
un
cantón
You're
still
paying
rent,
I
already
got
myself
a
crib
No
soy
raper
de
ocasión,
soy
un
rapero
completo
I'm
not
a
part-time
rapper,
I'm
a
full-time
rapper
Ya
saben
mi
locación
y
que
represento
el
guetto
You
know
my
location
and
that
I
represent
the
ghetto
Canto
neto,
yo
sé
que
todos
vamos
tras
la
feria
I
sing
net,
I
know
we're
all
after
the
money
Pero
aquí
no
hay
fanfarrones,
perro
aquí
la
hacemos
seria
But
there
are
no
braggarts
here,
dog,
we
do
it
seriously
here
Bombo
y
caja
porque
quiero
y
porque
me
relaja
Kick
drum
and
snare
because
I
want
to
and
because
it
relaxes
me
Porque
yo
no
soy
modista
y
la
neta
pues
no
me
cuaja
Because
I'm
not
a
fashion
designer
and
honestly,
it
doesn't
suit
me
Baja
mijo
que
aquí
tengo
tu
sonaja
Calm
down,
son,
I
have
your
rattle
right
here
Pa'
que
dejes
de
llorar
y
ver
si
te
me
relajas
So
you
can
stop
crying
and
see
if
you
can
relax
Oye
nene
que
presuma
el
que
de
verdad
tiene
Listen
kid,
let
the
one
who
really
has
it
brag
Porque
tú
hablas
mucha
jiña
pero
cuando
te
conviene
Because
you
talk
a
lot
of
crap,
but
only
when
it
suits
you
¿Qué
tiene?,
que
tu
agenda
nunca
se
te
llene
What's
up?
Is
your
schedule
never
full?
Tengo
más
rucas
que
tú,
otra
cosa
es
que
no
las
queme
I
have
more
girls
than
you,
it's
just
that
I
don't
burn
them
out
Que
truene
la
bomba
cunado
tenga
que
tronar
Let
the
bomb
explode
when
it
has
to
explode
Porque
pa'
pedir
respeto
primero
hay
que
respetar
Because
to
demand
respect,
you
first
have
to
give
respect
Hoy
no
quiero
que
me
digan
nada
Today,
I
don't
want
to
hear
a
thing
No,
nada
de
nada
No,
nothing
at
all
Hoy
solo
quiero
reventarme
una
caguama
Today,
I
just
want
to
crack
open
a
forty
Acostado
en
mi
cama
Laying
in
my
bed
Acompañado
de
una
dama,
eh
With
a
lady
by
my
side,
eh
Con
blunt
de
marihuana,
oh
With
a
blunt
of
marijuana,
oh
Como
toda
la
semana
Just
like
every
week
Loco
toda
la
semana,
mamá
Crazy
all
week
long,
mama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Ricardo Regalado Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.