Toser One - No Me Digan Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One - No Me Digan Nada




No Me Digan Nada
Don't Tell Me Anything
Hoy no quiero que me digan nada
Today, I don't want to hear a thing
No, nada de nada
No, nothing at all
Hoy solo quiero reventarme una caguama
Today, I just want to crack open a forty
Acostado en mi cama
Laying in my bed
Acompañado de una dama, eh
With a lady by my side, eh
Con blunt de marihuana, oh
With a blunt of marijuana, oh
Como toda la semana
Just like every week
Loco toda la semana, mamá
Crazy all week long, mama
Tengo 24 años compre mi casa y el carro del año
I'm 24, bought my house and the car of the year
Soy loco desde antaño y veme nunca me hizo daño
I've been crazy since way back, and look, it never hurt me
Pa'l party no soy tacaño, puede hablar de un extraño
I'm not stingy at parties, a stranger can talk about me
Pero esas palabras malas las mando directo al caño
But those bad words, I send them straight to the gutter
El tose one, amigo socio, el patrón del negocio
Toser One, my friend, partner, the boss of the business
Soy quien se chingo bien duro y mando a la chingada el ocio
I'm the one who worked his ass off and told laziness to screw off
Nunca sucio, cuentas claras, aquí van a diario
Never dirty, clear accounts, they come in daily
Checa lo que tengo, nada mal para un loco del barrio
Check what I have, not bad for a crazy guy from the hood
Porque barrio tengo y mi barrio me respalda
Because I have a hood, and my hood has my back
A ti no te respaldaron creo que te dieron la espalda
They didn't have your back, I think they turned their back on you
La maldad me sigue, drogas, cerveza y party
Evil follows me, drugs, beer, and parties
El money no me hará feliz pues lloro en un Ferrari
Money won't make me happy, I cry in a Ferrari
Everybody chatanuga el que madrugada, Dios lo ayuda
Everybody chatanuga, the one who wakes up early, God helps him
Yo los saco de su duda, Toser tose y no estornuda
I take them out of their doubt, Toser coughs, he doesn't sneeze
Se las dejé ir toda cruda para las rimas me la sudan
I left them all raw, they sweat for rhymes
A ver ahora con que se escudan, a ver ahora quien los ayuda
Let's see what they hide behind now, let's see who helps them now
Hoy no quiero que me digan nada
Today, I don't want to hear a thing
No, nada de nada
No, nothing at all
Hoy solo quiero reventarme una caguama
Today, I just want to crack open a forty
Acostado en mi cama
Laying in my bed
Acompañado de una dama, eh
With a lady by my side, eh
Con blunt de marihuana, oh
With a blunt of marijuana, oh
Como toda la semana
Just like every week
Loco toda la semana, mamá
Crazy all week long, mama
A ver cabrón, quiero aclarar una situación
Look dude, I want to clarify a situation
sigues pagando renta yo ya me hice de un cantón
You're still paying rent, I already got myself a crib
No soy raper de ocasión, soy un rapero completo
I'm not a part-time rapper, I'm a full-time rapper
Ya saben mi locación y que represento el guetto
You know my location and that I represent the ghetto
Canto neto, yo que todos vamos tras la feria
I sing net, I know we're all after the money
Pero aquí no hay fanfarrones, perro aquí la hacemos seria
But there are no braggarts here, dog, we do it seriously here
Bombo y caja porque quiero y porque me relaja
Kick drum and snare because I want to and because it relaxes me
Porque yo no soy modista y la neta pues no me cuaja
Because I'm not a fashion designer and honestly, it doesn't suit me
Baja mijo que aquí tengo tu sonaja
Calm down, son, I have your rattle right here
Pa' que dejes de llorar y ver si te me relajas
So you can stop crying and see if you can relax
Oye nene que presuma el que de verdad tiene
Listen kid, let the one who really has it brag
Porque hablas mucha jiña pero cuando te conviene
Because you talk a lot of crap, but only when it suits you
¿Qué tiene?, que tu agenda nunca se te llene
What's up? Is your schedule never full?
Tengo más rucas que tú, otra cosa es que no las queme
I have more girls than you, it's just that I don't burn them out
Que truene la bomba cunado tenga que tronar
Let the bomb explode when it has to explode
Porque pa' pedir respeto primero hay que respetar
Because to demand respect, you first have to give respect
Hoy no quiero que me digan nada
Today, I don't want to hear a thing
No, nada de nada
No, nothing at all
Hoy solo quiero reventarme una caguama
Today, I just want to crack open a forty
Acostado en mi cama
Laying in my bed
Acompañado de una dama, eh
With a lady by my side, eh
Con blunt de marihuana, oh
With a blunt of marijuana, oh
Como toda la semana
Just like every week
Loco toda la semana, mamá
Crazy all week long, mama





Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Ricardo Regalado Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.