Poco a Poco -
Toser One
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volumen
tres
es
el
pinche
Toser
One
carnal
con
La
Crista
Volume
drei
ist
der
verdammte
Toser
One,
Kumpel,
mit
La
Crista
No
me
preguntes
cómo
sucedió
Frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Sólo
de
repente
todo
me
pasó
Plötzlich
ist
mir
alles
passiert
Yo
no
le
tiro
a
los
que
me
tiraron
Ich
schieße
nicht
auf
die,
die
auf
mich
geschossen
haben
Solo
sé
que
numeralmente
no
me
han
alcanzado
Ich
weiß
nur,
dass
sie
mich
zahlenmäßig
nicht
erreicht
haben
Y
no,
no,
no,
no
me
pregunte
cómo
sucedió
Und
nein,
nein,
nein,
frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Yo
me
chingué
desde
morro
y
pues
ahí
se
vió
Ich
hab
mich
seit
meiner
Kindheit
abgerackert,
und
da
hat
man's
gesehen
Poco
a
poco
me
tocó
Nach
und
nach
war
ich
dran
El
morro
la
barda
se
voló
Der
Junge
ist
über
den
Zaun
gesprungen
Si
le
jalo
o
me
resbalo
me
da
igual,
no
es
mi
problema
Ob
ich
Gas
gebe
oder
ausrutsche,
ist
mir
egal,
nicht
mein
Problem
Si
se
queman
con
la
banda
y
se
meten
en
emblema
Wenn
sie
sich
mit
der
Gang
anlegen
und
in
Schwierigkeiten
geraten
Solo
con
verme
se
mean,
saben
que
traigo
la
crema
Sie
machen
sich
schon
beim
Anblick
in
die
Hose,
sie
wissen,
dass
ich
die
Sahne
bin
Toser
y
la
Crista,
nos
miran
y
tararean
Toser
und
La
Crista,
sie
sehen
uns
und
summen
mit
Ni
diabla,
ni
santa,
mi
don
solo
se
destaca
Weder
Teufelin
noch
Heilige,
mein
Talent
sticht
einfach
heraus
Bien
madafaka,
se
quedó
estancado
en
la
banca
So
ein
Mistkerl,
er
blieb
auf
der
Bank
stecken
Tiran
mucha
caca,
sé
que
te
calan
mis
rimas
Sie
reden
viel
Mist,
ich
weiß,
dass
meine
Reime
dich
treffen
Traiganle
un
psiquiatra
que
le
suba
el
autoestima
Bringt
ihm
einen
Psychiater,
der
sein
Selbstwertgefühl
aufbaut
Si
quiero
en
tu
cara
me
tiro
a
tu
hermana
Wenn
ich
will,
mache
ich
mich
vor
deinen
Augen
an
deine
Schwester
ran
No
aguantas
la
vara,
mis
rimas
te
apagan
Du
hältst
es
nicht
aus,
meine
Reime
löschen
dich
aus
A
mí
me
resbalan,
siempre
me
la
maman
Sie
prallen
an
mir
ab,
sie
lutschen
mir
immer
einen
Para
que
me
tiren
yo
sé
que
me
alagan
Damit
sie
auf
mich
schießen
können,
weiß
ich,
dass
sie
mich
anhimmeln
Toser
pásame
el
blunt
Toser,
gib
mir
den
Blunt
Aquí
nadie
anda
de
fijón
Hier
ist
keiner
ein
Spanner
Brindo
por
los
que
no
dicen
que
no
Ich
stoße
auf
die
an,
die
nicht
nein
sagen
Ni
ayer,
ni
mañana;
lo
mío
es
el
hoy
Nicht
gestern,
nicht
morgen;
mein
Ding
ist
das
Heute
No
me
preguntes
cómo
sucedió
Frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Sólo
de
repente
todo
me
pasó
Plötzlich
ist
mir
alles
passiert
Yo
no
le
tiro
a
los
que
me
tiraron
Ich
schieße
nicht
auf
die,
die
auf
mich
geschossen
haben
Solo
sé
que
numeralmente
no
me
han
alcanzado
Ich
weiß
nur,
dass
sie
mich
zahlenmäßig
nicht
erreicht
haben
Y
no,
no,
no,
no
me
pregunte
cómo
sucedió
Und
nein,
nein,
nein,
frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Yo
me
chingué
desde
morro
y
pues
ahí
se
vió
Ich
hab
mich
seit
meiner
Kindheit
abgerackert,
und
da
hat
man's
gesehen
Poco
a
poco
me
tocó
Nach
und
nach
war
ich
dran
El
morro
la
barda
se
voló
Der
Junge
ist
über
den
Zaun
gesprungen
Pa'
la
gente
que
vino
y
dijo
que
yo
no
pegaba
mijo
Für
die
Leute,
die
kamen
und
sagten,
dass
ich
es
nicht
schaffen
würde,
Kleiner
Ya
vengo
y
te
los
corrigo
porque
se
me
equivocaron
Ich
komme
und
korrigiere
dich,
weil
sie
sich
geirrt
haben
Esta
es
la
vida
que
elijo,
yo
soy
el
padre,
tú
el
hijo
Das
ist
das
Leben,
das
ich
wähle,
ich
bin
der
Vater,
du
der
Sohn
Resulté
ser
más
canijo,
la
verga
entera
me
pelaron
Ich
war
wohl
gerissener,
sie
haben
mir
komplett
einen
geblasen
Opinaron,
hablaron,
me
difamaron
y
más
Sie
haben
gemeint,
geredet,
mich
verleumdet
und
mehr
Hoy
se
quedaron
mirando
cuando
me
ven
rapear
más
Heute
haben
sie
zugeschaut,
wenn
sie
mich
mehr
rappen
sehen
Porque
yo
fui
el
que
le
metió
más
importancia
Weil
ich
derjenige
war,
der
mehr
Wert
darauf
gelegt
hat
Perseverancia,
las
letras
más
elegancia
Ausdauer,
die
Texte
mit
mehr
Eleganz
Tú
checa,
somos
distintos
y
es
muy
notorio
Siehst
du,
wir
sind
unterschiedlich
und
es
ist
sehr
auffällig
El
micro
les
clavé
completo
cual
supocitorio
Ich
hab
ihnen
das
Mikro
reingesteckt
wie
ein
Zäpfchen
Ya
tienen
rato
muertos,
no
más
les
falta
el
velorio
Sie
sind
schon
lange
tot,
es
fehlt
nur
noch
die
Totenwache
Aquí
se
vale
caer,
levantarse
es
obligatorio
Hier
darf
man
fallen,
aufstehen
ist
Pflicht
My
nigga
¿pa'
qué
me
jode?
mejor
mejoren
Mein
Nigga,
warum
nervst
du
mich?
Werd
lieber
besser
Ya
no
vale
que
lloren,
mejor
píntese
de
colores
Es
bringt
nichts
mehr
zu
weinen,
mal
dich
lieber
bunt
an
Vaya
abriendo
cancha
que
llegó
el
que
se
mancha
Mach
Platz,
denn
hier
kommt
der,
der
sich
schmutzig
macht
El
pinche
Toser
One
y
Crista
vienen
volteando
la
lancha
Der
verdammte
Toser
One
und
Crista
drehen
das
Boot
um
No
me
preguntes
cómo
sucedió
Frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Sólo
de
repente
todo
me
pasó
Plötzlich
ist
mir
alles
passiert
Yo
no
le
tiro
a
los
que
me
tiraron
Ich
schieße
nicht
auf
die,
die
auf
mich
geschossen
haben
Solo
sé
que
numeralmente
no
me
han
alcanzado
Ich
weiß
nur,
dass
sie
mich
zahlenmäßig
nicht
erreicht
haben
Y
no,
no,
no,
no
me
pregunte
cómo
sucedió
Und
nein,
nein,
nein,
frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Yo
me
chingué
desde
morro
y
pues
ahí
se
vió
Ich
hab
mich
seit
meiner
Kindheit
abgerackert,
und
da
hat
man's
gesehen
Poco
a
poco
me
tocó
Nach
und
nach
war
ich
dran
El
morro
la
barda
se
voló
Der
Junge
ist
über
den
Zaun
gesprungen
No
me
preguntes
cómo
sucedió
Frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Sólo
de
repente
todo
me
pasó
Plötzlich
ist
mir
alles
passiert
Yo
no
le
tiro
a
los
que
me
tiraron
Ich
schieße
nicht
auf
die,
die
auf
mich
geschossen
haben
Solo
sé
que
numeralmente
no
me
han
alcanzado
Ich
weiß
nur,
dass
sie
mich
zahlenmäßig
nicht
erreicht
haben
Y
no,
no,
no,
no
me
pregunte
cómo
sucedió
Und
nein,
nein,
nein,
frag
mich
nicht,
wie
es
passiert
ist
Yo
me
chingué
desde
morro
y
pues
ahí
se
vió
Ich
hab
mich
seit
meiner
Kindheit
abgerackert,
und
da
hat
man's
gesehen
Poco
a
poco
me
tocó
Nach
und
nach
war
ich
dran
El
morro
la
barda
se
voló
Der
Junge
ist
über
den
Zaun
gesprungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Jose Antonio Contreras Avalos, Crista Daniela Gomez Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.