Toser One feat. Tabernario MxM - Hablan por Hablar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One feat. Tabernario MxM - Hablan por Hablar




Hablan por Hablar
They Talk Just to Talk
Mucha gente piensa que yo no más hablo por hablar
A lot of people think I just talk to talk
Ni me conocen, entonces como quieren hablar de
They don't even know me, so how do they want to talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar
They say I'm going to run and that I'm never going to face it
Dicen que soy presumido, pero yo ni tengo qué presumir
They say I'm conceited, but I have nothing to brag about
No voy a mentir, no se me da, me lo enseño desde chico mi apá
I'm not going to lie, I don't care, my dad taught me that since I was a kid
Voy a seguir para adela por todo el barrio y también por mamá
I'm going to keep going for Adela, for the whole neighborhood and also for mom
Mamá solo dame un momentito para que todos por aquí se den cuenta
Mom, just give me a moment so that everyone here realizes
Que tengo el talento y además el real y eso es lo que aquí más a ti te cuenta
That I have the talent and also the real and that's what matters most to you here
Creció la cuenta ya tengo carro, que gané entre caguamas y cigarros
The account grew, I already have a car, which I earned between beers and cigarettes
Ay pa' la renta y ay pa' los tarros y pa' cumplir mis gustos más bizarros
Oh, for the rent and for the joints and to fulfill my most bizarre tastes
Sácalo, yo tengo jale, dátelo
Take it out, I have a job, you give it
Arre Joms, mételo que ando con puro bien bandalo
Arre Joms, put it in, I'm with pure good bandit
Sigo a Joms, dime que no, dime que no
I follow Joms, tell me no, tell me no
Yo fui a que muchos hocicos calló
I went to shut many mouths
Digan que no, digan que no
Say no, say no
Soy quien siguió y nunca falló
I'm the one who kept going and never failed
Aparte estilo me sobra
Besides, I have plenty of style
Mi rap lo hice de una maniobra
I made my rap in one maneuver
Vengo de barrio pobre
I come from a poor neighborhood
Pero tu agarra nadie te cobra
But you grab, nobody charges you
(Pero tu agarra nadie te cobra)
(But you grab, nobody charges you)
Mucha gente piensa que yo no más hablo por hablar
A lot of people think I just talk to talk
Ni me conocen, entonces como quieren hablar de
They don't even know me, so how do they want to talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar
They say I'm going to run and that I'm never going to face it
Dicen que soy presumido, pero yo ni tengo qué presumir
They say I'm conceited, but I have nothing to brag about
Mucha gente piensa que yo no más hablo por hablar
A lot of people think I just talk to talk
Ni me conocen, entonces como quieren hablar de
They don't even know me, so how do they want to talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar
They say I'm going to run and that I'm never going to face it
Dicen que soy presumido, pero yo ni tengo qué presumir
They say I'm conceited, but I have nothing to brag about
2 de noviembre, familia sagrada
November 2nd, holy family
Puro sanguaneros a mi me respaldan
Pure bloodsuckers back me up
12 editables, reyes espadas tumbando culones que hablan a la espalda
12 editable, kings spades knocking down big asses that talk behind my back
Dicen mentiras y chismes de faldas
They tell lies and gossip from skirts
Pero mis perras están educadas
But my bitches are educated
Suben los ceros, mi feria guardada
Upload the zeros, my money saved
Nunca me cotizó, yo entre la manada
He never quoted me, I among the pack
Estamos pegándole recio mientras otros le juegan a la mamada
We're hitting it hard while others play mommy
Me para la vida los corroputitos de solo con una llamada
Life stops me the corrupt just with a phone call
Me gusta ganarme la feria, chingarle macizo no te pido nada
I like to earn my money, fuck it hard, I don't ask you for anything
Raperos se creen mujeriégos y solo las tiene de manos sudadas
Rappers think they're women and they only have sweaty hands
No presumimos, pero si se ocupa dejamos la cuenta pagada
We don't brag, but if we need to, we leave the bill paid
Somos humildes, pero si nos gusta Bucanas y Pura La Bada (La Bada)
We are humble, but if we like Bucanas and Pura La Bada (La Bada)
Fumo veneno, aquí donde sea, parece que vivo en Holanda
I smoke poison, here anywhere, it seems that I live in Holland
Muchos pendejos critican y luego los cocos escuchando con su banda
Many assholes criticize and then the coconuts listening with their band
Listo compa, abra sus ojos y fíjese muy bien con quien anda
Ready buddy, open your eyes and look carefully who you're with
El diablo anda suelto entre todos los locos, te va a discutir la parranda
The devil is on the loose among all the crazy people, he's going to argue with you the spree
Te cobra con sangre siwua, salen corriendo de Guadalajara
He charges you with blood siwua, they run away from Guadalajara
Con esta se van a la verga, mis frases son balas que desatan el alma
With this one they go to hell, my phrases are bullets that unleash the soul
(Desatan el alma)
(Unleash the soul)
Mucha gente piensa que yo no más hablo por hablar
A lot of people think I just talk to talk
Ni me conocen, entonces como quieren hablar de
They don't even know me, so how do they want to talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar
They say I'm going to run and that I'm never going to face it
Dicen que soy presumido, pero yo ni tengo qué presumir
They say I'm conceited, but I have nothing to brag about
Mucha gente piensa que yo no más hablo por hablar
A lot of people think I just talk to talk
Ni me conocen, entonces como quieren hablar de
They don't even know me, so how do they want to talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar
They say I'm going to run and that I'm never going to face it
Dicen que soy presumido, pero yo ni tengo qué presumir
They say I'm conceited, but I have nothing to brag about





Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Martin Alonso Muniz Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.