Paroles et traduction Toser One - Acostumbrado
Acostumbrado
que
me
tiren
pero
que
mas
da
Used
to
them
throwing
shade,
but
what
does
it
matter?
Sigo
siendo
el
mismo
perro
pero
en
otro
lugar
Still
the
same
dog,
just
in
a
different
place
Se
muy
bien
a
donde
voy
y
no
pienso
parar
I
know
where
I'm
going,
and
I
won't
stop
Yo
no
pienso
tocar
el
freno
I
won't
even
touch
the
brakes
Yo
no
soy
mas
pero
tampoco
soy
menos
I'm
not
more,
but
I'm
not
less
either
Sabes
que
tu
y
yo
lo
sabemos
You
know,
you
and
I,
we
both
know
Como
es
que
le
hacemos
si
les
damos
si
queremos
How
we
do
it,
if
we
give
it,
if
we
want
it
A,
Z
loco
represent
my
friends
is
foreva'
A
to
Z,
crazy,
representing
my
friends
forever
Vamos
a
trabajar
ya
dejemos
de
tirar
hueva
Let's
work,
stop
messing
around
No
se
atreva
a
decir
que
me
paro
el
culo
cabron
Don't
you
dare
say
I'm
lazy,
man
Porque
en
la
calle
me
conocen
y
nunca
por
un
culon
Because
on
the
streets
they
know
me,
and
never
for
being
a
bum
Osicones
habra
por
siempre
y
es
algo
que
no
queremos
There
will
always
be
haters,
and
that's
something
we
don't
want
Yo
no
me
siento
mas
ustedes
se
sienten
menos
I
don't
feel
superior,
you
feel
inferior
Al
menos
de
aqui
pal
real
ya
corro
con
puro
real
At
least
from
here
to
reality,
I
run
with
real
ones
Cuanto
perro
dio
su
mano
llamandome
su
carnal
So
many
dogs
gave
me
their
hand,
calling
me
their
brother
Pero
pa
mi
se
hizo
normal
desconfiar
de
dos
tres
culeros
But
for
me
it
became
normal,
to
distrust
a
few
assholes
Aprendi
a
diferenciar
mis
compas
de
comvenencieros
I
learned
to
differentiate
my
friends
from
the
opportunists
Mi
fama
en
el
suelo
mi
cuenta
marcando
ceros
My
fame
on
the
floor,
my
account
marking
zeros
Solo
asi
es
como
podre
conocer
a
los
verdadero
Only
then
will
I
be
able
to
know
the
real
ones
Vengo
de
barrios
bajeros
por
esto
no
me
asombra
I
come
from
low
neighborhoods,
so
this
doesn't
surprise
me
Y
al
que
este
conmigo
hoy
mañana
le
tiro
sombra
And
whoever's
with
me
today,
I'll
throw
shade
at
tomorrow
Mucha
gente
me
nombra
y
me
alumbra
el
camino
Many
people
mention
me,
and
light
my
way
Me
dicen
tu
has
lo
tuyo
lo
demas
vale
un
comino
They
tell
me,
"Do
your
thing,
the
rest
is
worth
a
dime"
Acostumbrado
que
me
tiren
pero
que
mas
da
Used
to
them
throwing
shade,
but
what
does
it
matter?
Sigo
siendo
el
mismo
perro
pero
en
otro
lugar
Still
the
same
dog,
just
in
a
different
place
Se
muy
bien
a
donde
voy
y
no
pienso
parar
I
know
where
I'm
going,
and
I
won't
stop
Yo
no
pienso
tocar
el
freno
I
won't
even
touch
the
brakes
Yo
no
soy
mas
pero
tampoco
soy
menos
I'm
not
more,
but
I'm
not
less
either
Sabes
que
tu
y
yo
lo
sabemos
You
know,
you
and
I,
we
both
know
Como
es
que
le
hacemos
si
les
damos
si
queremos
How
we
do
it,
if
we
give
it,
if
we
want
it
A
Z
locos
en
la
casa
que
pasa
carajo
A
to
Z
crazy
in
the
house,
what's
up?
Que
es
lo
que
les
molesta
que
el
rap
se
hizo
mi
trabajo
What
bothers
them
is
that
rap
became
my
job
Por
feria
nunca
lo
hice
I
never
did
it
for
money
Y
el
que
me
ubica
sabe
And
those
who
know
me
know
Siempre
hice
lo
que
quize
y
lo
hare
hasta
que
se
me
acabe
I
always
did
what
I
wanted,
and
I
will
until
it's
over
Nada
mas
la
clave
porque
nunca
las
ganas
Just
the
key,
because
the
desire
is
never
enough
Recuerdo
aquellos
tiempos
dando
mi
show
por
caguamas
I
remember
those
times,
giving
my
show
for
beers
Y
todavia
se
atreven
a
decirme
que
me
elevo
And
they
still
dare
to
tell
me
that
I'm
getting
big-headed
Solo
tome
todo
enserio
pendejo
yo
ya
no
juego
I
just
took
everything
seriously,
fool,
I
don't
play
anymore
Lambe
huevos
nel
nunca
ando
chupando
el
riel
Ass
kisser?
Nah,
I'm
never
sucking
up
Yo
no
voy
a
andar
con
alguien
y
a
su
espalda
hablar
mal
de
el
I
won't
hang
out
with
someone
and
talk
bad
about
them
behind
their
back
Porque
soy
raper
de
cora
Because
I'm
a
rapper
at
heart
Pero
mi
jale
vale
sale
dale
chale
But
my
work
is
worth
it,
come
on,
let's
go,
come
on
Al
chile
carnales
que
todos
son
reales
si
quieres
entrar
ya
no
sales
Seriously,
guys,
everyone's
real,
if
you
want
to
enter,
you
can't
leave
Dale
quiere
dame
quiero
que
tranza
mis
compañero
Come
on,
you
want,
give
me,
I
want,
what's
up,
my
partners
Yo
ya
deje
la
escuela
preferi
ser
un
rapero
I
already
left
school,
I
preferred
to
be
a
rapper
Me
la
paso
culero
y
aveces
mas
culero
I
have
a
shitty
time,
and
sometimes
even
shittier
Pero
no
quiero
ponerle
pero
a
este
pedo
mi
perro
But
I
don't
want
to
put
a
"but"
on
this
thing,
my
dog
Acostumbrado
que
me
tiren
pero
que
mas
da
Used
to
them
throwing
shade,
but
what
does
it
matter?
Sigo
siendo
el
mismo
perro
pero
en
otro
lugar
Still
the
same
dog,
just
in
a
different
place
Se
muy
bien
a
donde
voy
y
no
pienso
parar
I
know
where
I'm
going,
and
I
won't
stop
Yo
no
pienso
tocar
el
freno
I
won't
even
touch
the
brakes
Yo
no
soy
mas
pero
tampoco
soy
menos
I'm
not
more,
but
I'm
not
less
either
Sabes
que
tu
y
yo
lo
sabemos
You
know,
you
and
I,
we
both
know
Como
es
que
le
hacemos
si
les
damos
si
queremos
How
we
do
it,
if
we
give
it,
if
we
want
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Ricardo Regalado Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.