Toser One - Conozco el Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One - Conozco el Barrio




Conozco el Barrio
I Know the Hood
Conozco el barrio por eso yo te hablo del barrio
I know the hood, that's why I'm telling you about the hood
Tengo mi barrio y yo le brinco por mi barrio
I have my hood, and I jump for my hood
Vengo de un barrio un barrio bajo carnalito
I come from a hood, a low hood, homie
Donde nos hicimos warriors y nos pusimos loquitos
Where we became warriors and went a little crazy
Conozco los conflictos de eso acá no hay quien te espante
I know the conflicts, there's no one here to scare you
Se lo que es considerar tu barrio tu chante
I know what it means to consider your hood your crib
Yo no soy cantante y es importante decirlo sigo
I'm not a singer, and it's important to say that I'm still
Siendo el pandillero de antes tengo que admitirlo
The gangster I used to be, I have to admit it
Quieres un tirante pues no tienes que decirlo
You want a fight, you don't have to say it
2 veces pa que el primer vergazo puedas sentirlo
2 times so that you can feel the first blow
En 2 caras Guadalajara es la zona sigo
In 2 caras Guadalajara is the area I'm still in
Teniendo el trono aunque no cargue una corona
Having the throne even though I don't wear a crown
Detonala ciudad aztlan donde radico aquí no
Detonate it, Aztlan city where I reside, here there is no
Existe el miedo me entiendes o te lo explico?
Fear, you understand me or do I have to explain it to you?
Yo desde chico me aleje de lo que estorba
Since I was a kid I stayed away from what gets in the way
Aquí los putos cuicos se hacen de la vista gorda
Here the fucking rich people turn a blind eye
Mi Flow se desborda como un río caudaloso yo
My flow overflows like a mighty river, I
Soy el que asombra y tu sigues haciendo el oso
Am the one who amazes, and you keep making a fool of yourself
Conozco el barrio y eso se nota a diario,
I know the hood, and it shows every day,
Que te parece la música de mi barrio?
What do you think of the music from my hood?
Tu del barrio no me vas andar hablando querían
You're not going to be talking about my hood, they wanted
Fiesta y fiesta les estamos dando (coro 2 veces)
A party, and we are giving them a party (chorus 2 times)
Conozco el barrio por eso sigo hablando de
I know the hood, that's why I keep talking about it
Esto yo soy una verga en esto yo no soy modesto
I'm the shit at this, I'm not modest
Te apuesto que no eres nada y me molesto si tiras como
I bet you're nothing, and it bothers me if you throw like
Vas hablarme de calle cabron ya bajale a tus putas mentiras
You're going to talk to me about the streets, motherfucker, tone down your fucking lies
Al cabo a nadie inspiras mejor vete a dar el rol
Anyway, you don't inspire anyone, better go for a walk
Caile pa la priva y respiras el resistol
Go down to the Privada and breathe in the resistol
Que onda pinche troll vámonos haciendo
What's up, you fucking troll, let's have a party
Fiesta yo nomas pa arriba por eso no fumo yezca
I'm only going up, that's why I don't smoke weed
Así es cabron es mínimo pa que te aturdas te
That's how it is, motherfucker, it's minimal to make you dizzy
Reciben con derecha y te despiden con la zurda
They receive you with a right hand and say goodbye with a left hand
Me gustan las curvas al barrio llegan las jainas
I like curves, the chicks arrive at the hood
Me gusta que sean rudas con estilo y que sean wainas
I like them to be tough, stylish, and crazy
Así esta la vaina por acá asi corre el agua wey
That's how it is around here, that's how the water flows, man
No traeremos lana pero sobra la Cagua
We don't have money, but there's plenty of Cagua
De ley calma wey si llega la ley every day
Of course, calm down, man, if the law comes every day
Hey okey siempre hacemos que el barrio lusca
Hey, okay, we always make the hood shine
Yo con mi rap y en el graffiti del que buscas si
Me with my rap and the graffiti you're looking for, if
Usted no perdió nada entonces que vergas le busca
You didn't lose anything, then what the fuck are you looking for
Conozco el barrio y eso se nota a diario,
I know the hood, and it shows every day,
Que te parece la música de mi barrio?
What do you think of the music from my hood?
Tu del barrio no me vas andar hablando
You're not going to be talking about my hood
Querían fiesta y fiesta les estamos dando
They wanted a party, and we are giving them a party
Conozco el barrio de el puedo hablarte todo el
I know the hood, I can talk to you about it all
Día contándote mis historias y aun así no acabaría
Day, telling you my stories, and I still wouldn't finish
Madre mía la policía que se joda,
Mother of mine, fuck the police,
Rapero por gusto yo nunca lo hize por moda
Rapper for pleasure, I never did it for fashion
Menos por la fama ni por un poco de lana
Let alone for fame or a little money
Prefiero una caguama y tener viejas en mi cama
I prefer a caguama and have girls in my bed
Toda la semana bien rana tu ya lo viste
All week long, you know what I'm talking about
Todos a risa y risa y nadie nos contó ni un chiste
Everyone laughing and laughing, and no one told us a joke
Llegaste y te fuiste como quieres
You came and went as you please
Ganarme yo no vine a jugar yo vine para quedarme
Win me over? I didn't come to play, I came to stay
Podrás tirarme y luego vas a saludarme
You can shoot me, and then you'll greet me
Querrán tumbarme al fin tengo que acostumbrarme
They'll want to take me down, I have to get used to it
No puedes hablarme del barrio con boca chica,
You can't talk to me about the hood with a small mouth,
Yo te conozco la clica a mi nadie me la platica
I know the clique, nobody tells me about it
Yo se lo que significa que la cuica te pare por nada
I know what it means for the cops to stop you for nothing
Y que te juzgue nada mas por la fachada
And for them to judge you only by your appearance
Aztlan y La Privada esto vivimos diario,
Aztlan and La Privada, this is what we live every day,
Que onda homie yo te conozco el barrio
What's up, homie, I know the hood
Conozco el barrio y eso se nota a diario que te parece la música de
I know the hood, and it shows every day, what do you think of the music from
Mi barrio? Tu del barrio no me vas andar
My hood? You're not going to be talking about my
Hablando quieran fiesta y fiesta les estamos dando
Hood, they wanted a party, and we are giving them a party






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.