Paroles et traduction Toser One - Conozco el Barrio
Conozco el Barrio
I Know the Hood
Conozco
el
barrio
por
eso
yo
te
hablo
del
barrio
I
know
the
hood,
that's
why
I'm
telling
you
about
the
hood
Tengo
mi
barrio
y
yo
le
brinco
por
mi
barrio
I
have
my
hood,
and
I
jump
for
my
hood
Vengo
de
un
barrio
un
barrio
bajo
carnalito
I
come
from
a
hood,
a
low
hood,
homie
Donde
nos
hicimos
warriors
y
nos
pusimos
loquitos
Where
we
became
warriors
and
went
a
little
crazy
Conozco
los
conflictos
de
eso
acá
no
hay
quien
te
espante
I
know
the
conflicts,
there's
no
one
here
to
scare
you
Se
lo
que
es
considerar
tu
barrio
tu
chante
I
know
what
it
means
to
consider
your
hood
your
crib
Yo
no
soy
cantante
y
es
importante
decirlo
sigo
I'm
not
a
singer,
and
it's
important
to
say
that
I'm
still
Siendo
el
pandillero
de
antes
tengo
que
admitirlo
The
gangster
I
used
to
be,
I
have
to
admit
it
Quieres
un
tirante
pues
no
tienes
que
decirlo
You
want
a
fight,
you
don't
have
to
say
it
2 veces
pa
que
el
primer
vergazo
puedas
sentirlo
2 times
so
that
you
can
feel
the
first
blow
En
2 caras
Guadalajara
es
la
zona
sigo
In
2 caras
Guadalajara
is
the
area
I'm
still
in
Teniendo
el
trono
aunque
no
cargue
una
corona
Having
the
throne
even
though
I
don't
wear
a
crown
Detonala
ciudad
aztlan
donde
radico
aquí
no
Detonate
it,
Aztlan
city
where
I
reside,
here
there
is
no
Existe
el
miedo
me
entiendes
o
te
lo
explico?
Fear,
you
understand
me
or
do
I
have
to
explain
it
to
you?
Yo
desde
chico
me
aleje
de
lo
que
estorba
Since
I
was
a
kid
I
stayed
away
from
what
gets
in
the
way
Aquí
los
putos
cuicos
se
hacen
de
la
vista
gorda
Here
the
fucking
rich
people
turn
a
blind
eye
Mi
Flow
se
desborda
como
un
río
caudaloso
yo
My
flow
overflows
like
a
mighty
river,
I
Soy
el
que
asombra
y
tu
sigues
haciendo
el
oso
Am
the
one
who
amazes,
and
you
keep
making
a
fool
of
yourself
Conozco
el
barrio
y
eso
se
nota
a
diario,
I
know
the
hood,
and
it
shows
every
day,
Que
te
parece
la
música
de
mi
barrio?
What
do
you
think
of
the
music
from
my
hood?
Tu
del
barrio
no
me
vas
andar
hablando
querían
You're
not
going
to
be
talking
about
my
hood,
they
wanted
Fiesta
y
fiesta
les
estamos
dando
(coro
2 veces)
A
party,
and
we
are
giving
them
a
party
(chorus
2 times)
Conozco
el
barrio
por
eso
sigo
hablando
de
I
know
the
hood,
that's
why
I
keep
talking
about
it
Esto
yo
soy
una
verga
en
esto
yo
no
soy
modesto
I'm
the
shit
at
this,
I'm
not
modest
Te
apuesto
que
no
eres
nada
y
me
molesto
si
tiras
como
I
bet
you're
nothing,
and
it
bothers
me
if
you
throw
like
Vas
hablarme
de
calle
cabron
ya
bajale
a
tus
putas
mentiras
You're
going
to
talk
to
me
about
the
streets,
motherfucker,
tone
down
your
fucking
lies
Al
cabo
a
nadie
inspiras
mejor
vete
a
dar
el
rol
Anyway,
you
don't
inspire
anyone,
better
go
for
a
walk
Caile
pa
la
priva
y
respiras
el
resistol
Go
down
to
the
Privada
and
breathe
in
the
resistol
Que
onda
pinche
troll
vámonos
haciendo
What's
up,
you
fucking
troll,
let's
have
a
party
Fiesta
yo
nomas
pa
arriba
por
eso
no
fumo
yezca
I'm
only
going
up,
that's
why
I
don't
smoke
weed
Así
es
cabron
es
mínimo
pa
que
te
aturdas
te
That's
how
it
is,
motherfucker,
it's
minimal
to
make
you
dizzy
Reciben
con
derecha
y
te
despiden
con
la
zurda
They
receive
you
with
a
right
hand
and
say
goodbye
with
a
left
hand
Me
gustan
las
curvas
al
barrio
llegan
las
jainas
I
like
curves,
the
chicks
arrive
at
the
hood
Me
gusta
que
sean
rudas
con
estilo
y
que
sean
wainas
I
like
them
to
be
tough,
stylish,
and
crazy
Así
esta
la
vaina
por
acá
asi
corre
el
agua
wey
That's
how
it
is
around
here,
that's
how
the
water
flows,
man
No
traeremos
lana
pero
sobra
la
Cagua
We
don't
have
money,
but
there's
plenty
of
Cagua
De
ley
calma
wey
si
llega
la
ley
every
day
Of
course,
calm
down,
man,
if
the
law
comes
every
day
Hey
okey
siempre
hacemos
que
el
barrio
lusca
Hey,
okay,
we
always
make
the
hood
shine
Yo
con
mi
rap
y
en
el
graffiti
del
que
buscas
si
Me
with
my
rap
and
the
graffiti
you're
looking
for,
if
Usted
no
perdió
nada
entonces
que
vergas
le
busca
You
didn't
lose
anything,
then
what
the
fuck
are
you
looking
for
Conozco
el
barrio
y
eso
se
nota
a
diario,
I
know
the
hood,
and
it
shows
every
day,
Que
te
parece
la
música
de
mi
barrio?
What
do
you
think
of
the
music
from
my
hood?
Tu
del
barrio
no
me
vas
andar
hablando
You're
not
going
to
be
talking
about
my
hood
Querían
fiesta
y
fiesta
les
estamos
dando
They
wanted
a
party,
and
we
are
giving
them
a
party
Conozco
el
barrio
de
el
puedo
hablarte
todo
el
I
know
the
hood,
I
can
talk
to
you
about
it
all
Día
contándote
mis
historias
y
aun
así
no
acabaría
Day,
telling
you
my
stories,
and
I
still
wouldn't
finish
Madre
mía
la
policía
que
se
joda,
Mother
of
mine,
fuck
the
police,
Rapero
por
gusto
yo
nunca
lo
hize
por
moda
Rapper
for
pleasure,
I
never
did
it
for
fashion
Menos
por
la
fama
ni
por
un
poco
de
lana
Let
alone
for
fame
or
a
little
money
Prefiero
una
caguama
y
tener
viejas
en
mi
cama
I
prefer
a
caguama
and
have
girls
in
my
bed
Toda
la
semana
bien
rana
tu
ya
lo
viste
All
week
long,
you
know
what
I'm
talking
about
Todos
a
risa
y
risa
y
nadie
nos
contó
ni
un
chiste
Everyone
laughing
and
laughing,
and
no
one
told
us
a
joke
Llegaste
y
te
fuiste
como
quieres
You
came
and
went
as
you
please
Ganarme
yo
no
vine
a
jugar
yo
vine
para
quedarme
Win
me
over?
I
didn't
come
to
play,
I
came
to
stay
Podrás
tirarme
y
luego
vas
a
saludarme
You
can
shoot
me,
and
then
you'll
greet
me
Querrán
tumbarme
al
fin
tengo
que
acostumbrarme
They'll
want
to
take
me
down,
I
have
to
get
used
to
it
No
puedes
hablarme
del
barrio
con
boca
chica,
You
can't
talk
to
me
about
the
hood
with
a
small
mouth,
Yo
te
conozco
la
clica
a
mi
nadie
me
la
platica
I
know
the
clique,
nobody
tells
me
about
it
Yo
se
lo
que
significa
que
la
cuica
te
pare
por
nada
I
know
what
it
means
for
the
cops
to
stop
you
for
nothing
Y
que
te
juzgue
nada
mas
por
la
fachada
And
for
them
to
judge
you
only
by
your
appearance
Aztlan
y
La
Privada
esto
vivimos
diario,
Aztlan
and
La
Privada,
this
is
what
we
live
every
day,
Que
onda
homie
yo
te
conozco
el
barrio
What's
up,
homie,
I
know
the
hood
Conozco
el
barrio
y
eso
se
nota
a
diario
que
te
parece
la
música
de
I
know
the
hood,
and
it
shows
every
day,
what
do
you
think
of
the
music
from
Mi
barrio?
Tu
del
barrio
no
me
vas
andar
My
hood?
You're
not
going
to
be
talking
about
my
Hablando
quieran
fiesta
y
fiesta
les
estamos
dando
Hood,
they
wanted
a
party,
and
we
are
giving
them
a
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.