Paroles et traduction Toser One - Dejavu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tú
Everything
remains
the
same
as
when
you
were
here
Sigo
de
enfiestado
junto
con
toda
mi
cruu
I'm
still
partying
with
my
whole
crew
Yo
sigo
pa
arriba
y
eso
no
lo
paras
tu
I'm
still
moving
upwards,
and
you
can't
stop
that
Esto
es
un
deja
vu
This
is
deja
vu
Todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tu
Everything
remains
the
same
as
when
you
were
here
Sigo
de
enfiestado
junto
con
toda
mi
cruu
I'm
still
partying
with
my
whole
crew
Yo
sigo
pa
arriba
y
eso
no
lo
paras
tu
I'm
still
moving
upwards,
and
you
can't
stop
that
Esto
es
un
dejavu
This
is
deja
vu
Esto
es
un
dejavu
siento
que
ya
lo
vivi
This
is
deja
vu,
I
feel
like
I've
lived
this
before
Ya
que
tanto
te
escribi
no
lo
puedo
dejar
ir
After
writing
to
you
so
much,
I
can't
let
go
Porque
lo
digas
o
nomas
porque
tu
me
lo
pidas
me
dices
"tu
me
descuidas,
ya
vete
no
te
despidas
Because
you
say
it,
or
just
because
you
ask
me,
you
tell
me
"you
neglect
me,
just
go,
don't
say
goodbye
Vete,
vete
que
ya
tengo
vato"
Go,
go,
I
already
have
a
guy"
Como
quiera
yo
soy
el
que
te
hace
pasar
muchos
buenos
ratos
Anyway,
I'm
the
one
who
gives
you
many
good
times
Son
novatos
no
conocen
lo
que
yo
They're
rookies,
they
don't
know
what
I
do
Ni
la
mitad
Not
even
half
Despues
de
tanto
tiempo
anduve
solo
en
navidad
After
so
long,
I
spent
Christmas
alone
Que
no
puedo
pedirte
que
tu
te
quedes
conmigo
That
I
can't
ask
you
to
stay
with
me
Se
que
me
quieres
solo
y
verme
mal
con
mis
amigos
I
know
you
only
want
me
alone
and
to
see
me
miserable
with
my
friends
Yo
estoy
consiente
que
me
meresco
un
castigo
I'm
aware
that
I
deserve
a
punishment
Vete
si
tu
quieres,
a
quedarte
no
te
obligo
Go
if
you
want,
I
won't
force
you
to
stay
Maldigo
el
tiempo
que
vivimos
I
curse
the
time
we
lived
Lo
que
compartimos
What
we
shared
De
que
sirvio
tanto
sinal
final
los
dos
perdinos?
Deshicimos
las
promesas
What
was
the
point
of
so
much
signal,
in
the
end
we
both
lost?
We
broke
the
promises
Perdi
el
rompe
cabezas
entre
fiestas
y
cervesas
I
lost
the
puzzle
between
parties
and
beers
Todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tu
Everything
remains
the
same
as
when
you
were
here
Sigo
de
enfiestado
junto
con
toda
mi
cruu
I'm
still
partying
with
my
whole
crew
Yo
sigo
pa
arriba
y
eso
no
lo
paras
tu
I'm
still
moving
upwards,
and
you
can't
stop
that
Esto
es
un
dejavu
This
is
deja
vu
Todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tu
Everything
remains
the
same
as
when
you
were
here
Sigo
de
enfiestado
junto
con
toda
mi
cruu
I'm
still
partying
with
my
whole
crew
Yo
sigo
pa
arriba
y
eso
no
lo
paras
tu
I'm
still
moving
upwards,
and
you
can't
stop
that
Esto
es
un
dejavu
This
is
deja
vu
Esto
es
un
dejavu,
siento
que
esto
ya
paso
This
is
deja
vu,
I
feel
like
this
has
already
happened
Donde,
donde?
Where,
where?
La
neta
se
me
olvido
Honestly,
I
forgot
Alcabo
ya
sabes
como
soy
de
distraido
Anyway,
you
know
how
distracted
I
am
Yo
se
que
no
te
extraña
I
know
you
don't
miss
me
Extrañas
haberme
cojido
You
miss
having
sex
with
me
Ya
ni
me
cuido
I
don't
even
take
care
of
myself
anymore
Solo
a
dios
le
pido
que
me
perdone
todo
y
no
me
deje
en
el
olvido
I
only
ask
God
to
forgive
me
everything
and
not
leave
me
in
oblivion
Que
te
caya
chido
May
you
be
cool
Perdoname
por
nunca
haberme
portado
bien
Forgive
me
for
never
behaving
well
Quiero
pedirte
disculpas
I
want
to
apologize
Tuve
la
culpa
I
was
to
blame
Y
eso
lo
vimos
And
we
saw
that
Pero
tan
solo
acepta
el
error
los
dos
cometimos
But
just
accept
the
mistake
we
both
made
Yo
por
aqui
I
went
this
way
Tu
por
aca
You
went
that
way
Que
mas
da
la
neta
que
todo
esta
ya
igual
me
da
What
does
it
matter,
honestly,
everything
is
the
same,
I
don't
care
Mamá
pregunta
por
ti
Mom
asks
about
you
Le
digo
que
ayer
te
vi
I
tell
her
I
saw
you
yesterday
Le
dije
que
eres
feliz
porque
me
dejaste
a
mi
I
told
her
you're
happy
because
you
left
me
Todo
sereno
pues
ya
ni
pepe
Everything's
calm,
not
even
a
peep
Hoy
ya
es
fin
de
semana
pienso
ponerme
cohete
Today
is
the
weekend,
I'm
thinking
of
getting
wasted
Todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tu
Everything
remains
the
same
as
when
you
were
here
Sigo
de
enfiestado
junto
con
toda
mi
cruu
I'm
still
partying
with
my
whole
crew
Yo
sigo
pa
arriba
y
eso
no
lo
paras
tu
I'm
still
moving
upwards,
and
you
can't
stop
that
Esto
es
un
dejavu
This
is
deja
vu
Todo
sigue
igual
como
cuando
estabas
tu
Everything
remains
the
same
as
when
you
were
here
Sigo
de
enfiestado
junto
con
toda
mi
cruu
I'm
still
partying
with
my
whole
crew
Yo
sigo
pa
arriba
y
eso
no
lo
paras
tu
I'm
still
moving
upwards,
and
you
can't
stop
that
Esto
es
un
dejavu
This
is
deja
vu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Ricardo Regalado Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.