Toser One - Lo Que Menos Espere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One - Lo Que Menos Espere




Lo Que Menos Espere
The Least I Expected
Hey hey es el pinche toser one carnal
Hey hey, it's your boy Toser One, man
Los que menos espero robaron los que
The ones I least expected stole, those I
Nunca Pelé tiraron y alos que ayude se quedaron
Never cared for threw shade, and those I helped stayed behind
Subele al volumen pues que se vino el vol
Turn up the volume, 'cause the volume's here
3 otra ves les cargo la verga en 12 por 3
Vol. 3, once again I'm carrying the weight on my back, 1, 2, 3
Por la boca muere el pez y también pesimista
The fish dies by its mouth, and so does the pessimist
Me los paso por el culo todos tus me gusta en insta
I shove all your Insta likes up my ass
Me enamoré de la pista fue amor a primera vista
I fell in love with the beat, it was love at first sight
Si me piden que la teje no duden que me resista
If they ask me to weave it, don't doubt I'll resist
Hoy estoy en la lista de raperos mas nombrados
Today I'm on the list of most mentioned rappers
Yo vine sin saber jugar solo aventé los dados e pisado pasado por el
I came without knowing how to play, just rolled the dice and walked through the
País no quieras aconsejarte no soy un aprendiz
Country, don't try to advise me, I'm not an apprentice
Soy feliz con lo que tengo ya saben de donde vengo
I'm happy with what I have, you know where I come from
Cuando me prendo no venden lo que yo
When I light up, they don't sell what I
Vendo no entiendo por qué temiendo todo
Sell, I don't understand why they fear everything
Lo dejaron unos andan por ahí otros sabe donde quedaron soy de los
Some left it, some are out there, others know where they stayed, I'm one of those
Que superaron toda las expectativas yo de
Who exceeded all expectations, I
Que soy una verga no ase falta que lo dijan
Don't need to be told I'm a badass
Los que menos espere robaron los que
The ones I least expected stole, those I
Pelé tiraron y alos que les ayude se quedaron
Cared for threw shade, and those I helped stayed behind
Los que nunca mire miraron
The ones I never saw, saw
Los que yo nunca escuche tirano
The ones I never heard, tyrannized
Se armó la pinche pachanga aqui seguimos en parranda ya que en toda
The damn party's on, we're still partying, since in the whole
La bolita sigo teniendo chamba no ocupe
Crew I still have work, I didn't need
De cantar banda si sacar versión de Panda
To sing banda, or release a Panda cover
Porque ala gente le gustó y ala gente es la que aquí manda que
Because the people liked it and the people are the ones in charge here, what
Andas asiendo que tramas está vez
Are you doing, what are you up to this time
Asiendo la bien gacha con este vol 3
Doing it real low-key with this Vol. 3
Por qué llega lo del mes como ala ruca sanes
'Cause it comes every month like your period, babe
Yo no e traicionado a nadie solo vivo mi interés
I haven't betrayed anyone, I just live for my own interests
La fama vino otra vez no me vengan a joder
Fame came again, don't come bothering me
Hice lo que me gustaba y fui pegando sin querer
I did what I liked and I was hitting it big without even trying
No aga mi tiempo perder vale mucho no estoy
Don't waste my time, it's worth a lot, I'm not
Hablando de plata ya saben por lo que luchó
Talking about money, you know what I fight for
Y me chingo de lunes a domingo es el trabajo los que en verdad
And I bust my ass from Monday to Sunday, that's the job, those who truly
Me ubican saben que vengo de abajo que para nada me rajo y el cuajo
Know me know I come from the bottom, that I don't back down for anything, and the guts
Lo traigo en mente llevarme la corona con el barrio bien presente
I have in mind to take the crown with the hood well represented
Se armó la remanvaramba les traje pura buena tanda
The remanvaramba is on, I brought you pure good stuff
Que con letras comandan y los manda al suelo lanban
That commands with lyrics and sends them to the ground, lamban
Hay caramba conozco tanta banda que se agranda
Oh boy, I know so many bands that get bigger
Y eso que ya no son nada pero cualquier cosa anda
And that's even though they're nothing anymore, but anything goes
No se vendan a cualquier postor uno vino para ayudarme y resultó
Don't sell yourselves to just any bidder, one came to help me and turned out
Ser un traidor no me la pensé dos veces lo mande al fierro en calor
To be a traitor, I didn't think twice, I sent him to the slammer in the heat
Aprendi que a confiar es bueno pero no hacerlo es mejor no me
I learned that trusting is good, but not doing it is better, they don't call me
Dicen trapiador por qué yo no trapiar yo se barrer muy bien
A mop because I don't know how to mop, I know how to sweep very well
Se poner la basura en su lugar ala basura adentro está el valor y
I know how to put the trash in its place, inside the trash is the value and
Lo de más es envoltura la vida pega fuerte pero yo tengo armadura
The rest is wrapping, life hits hard but I have armor
Y esta enfermedad sin cura de tirarle mierda pura desa que pega y
And this incurable disease of throwing pure shit from the moment it hits and
Dura no se aguanga pura neta lo que sale de mi
Lasts, don't hold back, pure realness what comes out of my
Boca sharat mada fuck suelta micro que ya me toca
Mouth, sharat mada fuck, drop the mic, it's my turn





Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.