Paroles et traduction Toser One - Me Gusta el Vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gusta el Vicio
I Like the Vice
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
I
like
the
vice
and
I
don't
want
to
ever
leave
it
Me
están
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
They
are
looking
for
me
and
I'm
not
going
to
let
myself
get
caught
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I'm
not
going
to
leave
it
for
peace
Es
que
mi
cuerpo
no
lo
puede
controlar
It's
just
that
my
body
can't
control
it
En
ocasiones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
tell
it
damned
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
a
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
at
the
end
of
the
week
Y
cuando
llega
le
digo
vicio
bendito
And
when
it
arrives
I
tell
it
blessed
vice
Por
que
los
nervios
se
me
alteran
tanto
y
queman
Because
my
nerves
get
so
altered
and
they
burn
Me
gusta
el
vicio
mi
vida
en
esta
madre
desperdicio
I
like
the
vice
my
life
in
this
mother
is
a
waste
Ya
no
veo
benficio
la
calle
se
hizo
mi
oficio
I
don't
see
any
benefit
anymore
the
street
became
my
job
Vicio
al
vicio,
Vice
to
vice,
Desde
un
inico
quede
atrapado
sin
From
the
beginning
I
was
trapped
without
Hacer
ejercico
cada
vez
'toy
mas
mamado
Doing
exercise
every
time
I'm
more
fucked
up
Literal
flaco
como
culebra
aveces
pienso
mal
y
otras
normal
mi
mente
Literally
skinny
like
a
snake
sometimes
I
think
bad
and
other
times
normal
my
mind
Es
negra
con
corazon
de
piedra
que
quisiera
fumarlo
yo
Is
black
with
a
heart
of
stone
that
I
would
like
to
smoke
it
myself
Soy
la
oveja
negra
y
no
tengo
por
que
negarlo
ni
ocultarlo
I
am
the
black
sheep
and
I
don't
have
to
deny
it
or
hide
it
Puedo
decirte
que
la
llevo
rana
y
que
nunca
me
apago
I
can
tell
you
that
I'm
froggy
and
I
never
turn
off
Me
gusta
pistear
de
caguama,
me
gasto
mi
lana
y
me
compro
de
a
gramos
I
like
to
party
with
caguama,
I
spend
my
wool
and
I
buy
grams
Soy
insano,
loco,
I'm
insane,
crazy,
Guaino
ya
no
pierdo
valgo
gaver
el
vato
se
Guaino
I
don't
lose
anymore
I'm
worth
gaver
the
dude
is
Llama
rapero
pero
bien
loco
parece
cadáver
Called
rapper
but
really
crazy
he
looks
like
a
corpse
Por
las
nubes
en
la
nave
donde
me
puse
bien
Through
the
clouds
in
the
ship
where
I
got
really
Grave,
casi
nunca
ando
estable
esta
vida
ya
me
la
acabe
Serious,
I'm
almost
never
stable
I've
already
finished
this
life
Caminando
por
un
cable
me
vale
verga
no
me
hable,
Walking
on
a
cable
I
don't
give
a
fuck
don't
talk
to
me,
Tengo
cerrada
la
puerta
y
no
puedo
encontrar
la
maldita
llave
I
have
the
door
closed
and
I
can't
find
the
damn
key
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
I
like
the
vice
and
I
don't
want
to
ever
leave
it
Me
están
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
They
are
looking
for
me
and
I'm
not
going
to
let
myself
get
caught
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I'm
not
going
to
leave
it
for
peace
Es
que
mi
cuerpo
no
lo
puede
controlar
It's
just
that
my
body
can't
control
it
En
ocasiones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
tell
it
damned
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
a
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
at
the
end
of
the
week
Y
cuando
llega
le
digo
vicio
bendito
And
when
it
arrives
I
tell
it
blessed
vice
Por
que
los
nervios
se
me
alteran
tanto
y
queman
Because
my
nerves
get
so
altered
and
they
burn
El
corazon
bom,
bom,
bom,
The
heart
bom,
bom,
bom,
Bomb-ea
sabe
que
se
acerca
el
fin
de
sema
me
Pump-ea
knows
that
the
end
of
the
week
is
coming
I
Empiezo
a
poner
nervioso
como
si
fuera
una
cena
Start
to
get
nervous
as
if
it
were
a
dinner
Familiar,
pero
es
una
reunion
en
el
billar
2-3 compas
2-3 chelas
Family,
but
it's
a
reunion
at
the
pool
hall
2-3 compas
2-3 beers
Y
despues
a
caniquear
bien
"panikis"
con
el
vicio
que
And
then
to
rummage
well
"panikis"
with
the
vice
that
Nunca
me
suelta,
compre
y
compre
cápsulas
de
las
sabor
a
menta
Never
lets
go
of
me,
buy
and
buy
capsules
of
those
that
taste
like
mint
Entumida
la
garganta
gaste
perdí
la
cuenta
Swollen
throat
I
spent
lost
count
De
tanto
pinche
humo
los
pulmones
nos
revientan
Of
so
much
smoke
I
smoke
our
lungs
are
revived
El
vicio
de
la
chela
es
el
de
Corona
Especial
que
hecha
a
perder
el
The
vice
of
beer
is
that
of
Corona
Especial
that
ruins
the
Gimnasio,
pero
no
hay
pedo
eso
ya
es
normal,
Gym,
but
no
fart
that's
normal
now,
Así
que
traeme
2 pilas
roche
o
clonas
So
bring
me
2 roche
or
clona
batteries
Sepan
la
fiesta
apenas
comienza
sabadito
papa
Know
the
party
is
just
beginning
Saturday
daddy
Si
no
me
salgo
de
casa
nos
quedamos
enfiestados
prendo
la
pinche
If
I
don't
leave
the
house
we
stay
partying
I
turn
on
the
fucking
Maquina
y
que
empiecen
los
tatuados
Machine
and
let
the
tattooed
ones
begin
Unos
quedan
dormidos
otros
quedan
vaciados
Some
fall
asleep
others
are
emptied
A
fin
de
cuenta
todos
'tamos
enviciados
After
all,
we
are
all
addicted
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
I
like
the
vice
and
I
don't
want
to
ever
leave
it
Me
estan
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
They
are
looking
for
me
and
I'm
not
going
to
let
myself
get
caught
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I'm
not
going
to
leave
it
for
peace
Es
que
mi
cuerpo
no
lo
puede
controlar
It's
just
that
my
body
can't
control
it
En
ocasiones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
tell
it
damned
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
a
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
at
the
end
of
the
week
Y
cuando
llega
le
digo
vicio
bendito
And
when
it
arrives
I
tell
it
blessed
vice
Por
que
los
nervios
se
me
alteran
tanto
y
queman
Because
my
nerves
get
so
altered
and
they
burn
Se
me
hizo
vicio
y
al
que
quiera
saco
de
quicio
It
became
a
vice
to
me
and
I
take
anyone
who
wants
out
of
their
mind
Al
igual
que
todos
esta
madre
se
me
hizo
oficio
Like
everyone
else
this
mother
became
my
job
Este
no
fue
mi
inicio
este
fue
otro
pinche
pedo
This
was
not
my
beginning
this
was
another
fucking
fart
Diario
ando
activo
y
por
las
calles
es
que
yo
me
enrredo
I'm
active
daily
and
it's
because
I
get
involved
in
the
streets
Me
desespero
si
busco
y
no
encuentro
nada
por
eso
es
que
diario
me
la
I
despair
if
I
search
and
find
nothing
that's
why
I
live
it
daily
Vivo
en
la
privada
ya
que
es
sonada
por
seria
y
bien
In
the
private
one
that
is
already
sounded
by
serious
and
well
Mal
vibrada
donde
si
cagas
el
palo
de
ti
no
queda
nada
Bad
vibes
where
if
you
shit
the
stick
there
is
nothing
left
of
you
Neta
chavala
mejor
andese
bien
al
tiro
que
Net
girl
you
better
walk
right
on
target
that
Andando
loco
si
quiero
lo
dejo
sin
suspiro
Walking
crazy
if
I
want
I
leave
it
without
a
sigh
Yo
no
me
inspiro
en
gente
que
no
va
de
nada
mi
nombre
se
respeta
I
don't
get
inspired
by
people
who
are
not
going
anywhere
my
name
is
respected
Entre
la
gente
mas
fletada,
Among
the
most
whipped
people,
Por
andar
dopado
y
patrullando
por
la
madrugada
For
being
doped
up
and
patrolling
in
the
early
morning
Mi
barrio
tiene
nombre
y
al
que
quiera
se
lo
traga
no
me
difama
por
My
neighborhood
has
a
name
and
whoever
wants
it
swallows
it
don't
defame
me
for
Eso
de
que
fumo
rama,
That
I
smoke
branch,
Se
me
hizo
vicio
llevarme
a
la
que
quiera
a
la
cama
It
became
a
vice
to
take
whoever
I
want
to
bed
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
I
like
the
vice
and
I
don't
want
to
ever
leave
it
Me
están
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
They
are
looking
for
me
and
I'm
not
going
to
let
myself
get
caught
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I'm
not
going
to
leave
it
for
peace
Es
que
mi
cuerpo
no
lo
puede
controlar
It's
just
that
my
body
can't
control
it
En
ocasiones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
tell
it
damned
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
a
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
at
the
end
of
the
week
Y
cuando
llega
le
digo
vicio
bendito
And
when
it
arrives
I
tell
it
blessed
vice
Por
que
los
nervios
se
me
alteran
tanto
y
queman
Because
my
nerves
get
so
altered
and
they
burn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnulfo Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.