Toser One - Me Gusta el Vicio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One - Me Gusta el Vicio




Me Gusta el Vicio
I Like the Vice
Me gusta el vicio y no lo quiero dejar jamas
I like the vice and I don't want to ever leave it
Me están buscando y no me voy a dejar atrapar
They are looking for me and I'm not going to let myself get caught
Me gusta el vicio y no lo voy a dejar por la paz
I like the vice and I'm not going to leave it for peace
Es que mi cuerpo no lo puede controlar
It's just that my body can't control it
En ocasiones le digo vicio maldito
Sometimes I tell it damned vice
Pero mi cuerpo no resiste a el fin de sema
But my body can't resist at the end of the week
Y cuando llega le digo vicio bendito
And when it arrives I tell it blessed vice
Por que los nervios se me alteran tanto y queman
Because my nerves get so altered and they burn
Me gusta el vicio mi vida en esta madre desperdicio
I like the vice my life in this mother is a waste
Ya no veo benficio la calle se hizo mi oficio
I don't see any benefit anymore the street became my job
Vicio al vicio,
Vice to vice,
Desde un inico quede atrapado sin
From the beginning I was trapped without
Hacer ejercico cada vez 'toy mas mamado
Doing exercise every time I'm more fucked up
Literal flaco como culebra aveces pienso mal y otras normal mi mente
Literally skinny like a snake sometimes I think bad and other times normal my mind
Es negra con corazon de piedra que quisiera fumarlo yo
Is black with a heart of stone that I would like to smoke it myself
Soy la oveja negra y no tengo por que negarlo ni ocultarlo
I am the black sheep and I don't have to deny it or hide it
Puedo decirte que la llevo rana y que nunca me apago
I can tell you that I'm froggy and I never turn off
Me gusta pistear de caguama, me gasto mi lana y me compro de a gramos
I like to party with caguama, I spend my wool and I buy grams
Soy insano, loco,
I'm insane, crazy,
Guaino ya no pierdo valgo gaver el vato se
Guaino I don't lose anymore I'm worth gaver the dude is
Llama rapero pero bien loco parece cadáver
Called rapper but really crazy he looks like a corpse
Por las nubes en la nave donde me puse bien
Through the clouds in the ship where I got really
Grave, casi nunca ando estable esta vida ya me la acabe
Serious, I'm almost never stable I've already finished this life
Caminando por un cable me vale verga no me hable,
Walking on a cable I don't give a fuck don't talk to me,
Tengo cerrada la puerta y no puedo encontrar la maldita llave
I have the door closed and I can't find the damn key
Me gusta el vicio y no lo quiero dejar jamas
I like the vice and I don't want to ever leave it
Me están buscando y no me voy a dejar atrapar
They are looking for me and I'm not going to let myself get caught
Me gusta el vicio y no lo voy a dejar por la paz
I like the vice and I'm not going to leave it for peace
Es que mi cuerpo no lo puede controlar
It's just that my body can't control it
En ocasiones le digo vicio maldito
Sometimes I tell it damned vice
Pero mi cuerpo no resiste a el fin de sema
But my body can't resist at the end of the week
Y cuando llega le digo vicio bendito
And when it arrives I tell it blessed vice
Por que los nervios se me alteran tanto y queman
Because my nerves get so altered and they burn
El corazon bom, bom, bom,
The heart bom, bom, bom,
Bomb-ea sabe que se acerca el fin de sema me
Pump-ea knows that the end of the week is coming I
Empiezo a poner nervioso como si fuera una cena
Start to get nervous as if it were a dinner
Familiar, pero es una reunion en el billar 2-3 compas 2-3 chelas
Family, but it's a reunion at the pool hall 2-3 compas 2-3 beers
Y despues a caniquear bien "panikis" con el vicio que
And then to rummage well "panikis" with the vice that
Nunca me suelta, compre y compre cápsulas de las sabor a menta
Never lets go of me, buy and buy capsules of those that taste like mint
Entumida la garganta gaste perdí la cuenta
Swollen throat I spent lost count
De tanto pinche humo los pulmones nos revientan
Of so much smoke I smoke our lungs are revived
El vicio de la chela es el de Corona Especial que hecha a perder el
The vice of beer is that of Corona Especial that ruins the
Gimnasio, pero no hay pedo eso ya es normal,
Gym, but no fart that's normal now,
Así que traeme 2 pilas roche o clonas
So bring me 2 roche or clona batteries
Sepan la fiesta apenas comienza sabadito papa
Know the party is just beginning Saturday daddy
Si no me salgo de casa nos quedamos enfiestados prendo la pinche
If I don't leave the house we stay partying I turn on the fucking
Maquina y que empiecen los tatuados
Machine and let the tattooed ones begin
Unos quedan dormidos otros quedan vaciados
Some fall asleep others are emptied
A fin de cuenta todos 'tamos enviciados
After all, we are all addicted
Me gusta el vicio y no lo quiero dejar jamas
I like the vice and I don't want to ever leave it
Me estan buscando y no me voy a dejar atrapar
They are looking for me and I'm not going to let myself get caught
Me gusta el vicio y no lo voy a dejar por la paz
I like the vice and I'm not going to leave it for peace
Es que mi cuerpo no lo puede controlar
It's just that my body can't control it
En ocasiones le digo vicio maldito
Sometimes I tell it damned vice
Pero mi cuerpo no resiste a el fin de sema
But my body can't resist at the end of the week
Y cuando llega le digo vicio bendito
And when it arrives I tell it blessed vice
Por que los nervios se me alteran tanto y queman
Because my nerves get so altered and they burn
Se me hizo vicio y al que quiera saco de quicio
It became a vice to me and I take anyone who wants out of their mind
Al igual que todos esta madre se me hizo oficio
Like everyone else this mother became my job
Este no fue mi inicio este fue otro pinche pedo
This was not my beginning this was another fucking fart
Diario ando activo y por las calles es que yo me enrredo
I'm active daily and it's because I get involved in the streets
Me desespero si busco y no encuentro nada por eso es que diario me la
I despair if I search and find nothing that's why I live it daily
Vivo en la privada ya que es sonada por seria y bien
In the private one that is already sounded by serious and well
Mal vibrada donde si cagas el palo de ti no queda nada
Bad vibes where if you shit the stick there is nothing left of you
Neta chavala mejor andese bien al tiro que
Net girl you better walk right on target that
Andando loco si quiero lo dejo sin suspiro
Walking crazy if I want I leave it without a sigh
Yo no me inspiro en gente que no va de nada mi nombre se respeta
I don't get inspired by people who are not going anywhere my name is respected
Entre la gente mas fletada,
Among the most whipped people,
Por andar dopado y patrullando por la madrugada
For being doped up and patrolling in the early morning
Mi barrio tiene nombre y al que quiera se lo traga no me difama por
My neighborhood has a name and whoever wants it swallows it don't defame me for
Eso de que fumo rama,
That I smoke branch,
Se me hizo vicio llevarme a la que quiera a la cama
It became a vice to take whoever I want to bed
Me gusta el vicio y no lo quiero dejar jamas
I like the vice and I don't want to ever leave it
Me están buscando y no me voy a dejar atrapar
They are looking for me and I'm not going to let myself get caught
Me gusta el vicio y no lo voy a dejar por la paz
I like the vice and I'm not going to leave it for peace
Es que mi cuerpo no lo puede controlar
It's just that my body can't control it
En ocasiones le digo vicio maldito
Sometimes I tell it damned vice
Pero mi cuerpo no resiste a el fin de sema
But my body can't resist at the end of the week
Y cuando llega le digo vicio bendito
And when it arrives I tell it blessed vice
Por que los nervios se me alteran tanto y queman
Because my nerves get so altered and they burn





Writer(s): Arnulfo Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.