Toser One - Me Preocupo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One - Me Preocupo




Me Preocupo
I Worry
Ey ey es el pinche toser one karnal
Ey ey, it's the freakin' Toser One, dude
Azetalokos apuntame otro hit
Azetalokos, score me another hit
Todo lo que hago me preocupa
Everything I do worries me
Pero me preocupa y a la vez
But it worries me and at the same time
Me enamora, yo se que de todo
Makes me fall in love, I know I'm to blame for everything
Tengo culpa pero esta vida
But this life
Me resulta encantadora
I find it charming
No mejora con el paso de los años
It doesn't get better with the years
Cada noche cada fiesta mas daño
Every night, every party, more damage
No mejora con el paso de los años
It doesn't get better with the years
Cada noche cada fiesta mas daño.
Every night, every party, more damage.
Me preocupo por que yo se
I worry because I know
Que un lugar ocupo entre todos
That I occupy a place among all
Los raperos yo se que gane mi cupo
The rappers, I know I earned my spot
Sin trucos lo que tuve lo gane
Without tricks, what I have I earned
Por fiel nunca me desocupo
By being loyal, I never leave my post
Intento subir mi nivel
I try to raise my level
Lo que diga este y aquel
Whatever this and that one says
Creeme que a mi no me importa
Believe me, I don't care
Me preocupa que mi jefa
I worry that my boss
Ya no me soporta
Can't stand me anymore
Mi novia mal se comporta
My girlfriend is misbehaving
Yo creo que anda que me corta
I think she's about to break up with me
Que me siguen muchas rucas
That many chicks follow me
Y asi la mision aborta la vida es corta para no andar disfrutando
And so the mission aborts, life is short not to enjoy it
Me preocupa que mi jefe
I worry that my boss
Se preocupa por como ando
Worries about how I am
Me la paso tomando
I spend my time drinking
Y me preocupan mis riñones
And I worry about my kidneys
Me la paso fumando
I spend my time smoking
Y me preocupan mis pulmones
And I worry about my lungs
Osicones ni los pelo
I don't even care about snitches
Casi nunca me rebelo
I almost never rebel
Me preocupan las ojeras
I worry about the dark circles
Por tanto pinche desvelo
From so much damn sleeplessness
Cielos pero asi soy yo
Heavens, but that's how I am
Pues ya que le hago
So what can I do?
Hoy es noche de fiesta
Tonight is party night
Pasame otro pinche trago
Pass me another damn drink
Todo lo que hago me preocupa
Everything I do worries me
Pero me preocupa y a la vez
But it worries me and at the same time
Me enamora, yo se que de todo
Makes me fall in love, I know I'm to blame for everything
Tengo culpa pero esta vida
But this life
Me resulta encantadora
I find it charming
No mejora con el paso de los años
It doesn't get better with the years
Cada noche cada fiesta mas daño
Every night, every party, more damage
No mejora con el paso de los años
It doesn't get better with the years
Cada noche cada fiesta mas daño.
Every night, every party, more damage.
Me preocupo por tu grupo
I worry about your group
Y por que no me inspira
And because it doesn't inspire me
Si quiero los escupo pero luego
If I want to, I spit on them, but then
Quien me tira, me preocupa
Who throws at me? I worry about
Tomarme las cosas a la ligera
Taking things lightly
Mis desiciones las tomo
My decisions I make with
Un piedra papel y tijera
A rock, paper, scissors
No soy fiera pero ya sabes
I'm not a beast but you know
Que nunca me dejo
That I never give up
Les digo tranquilo viejo
I tell them, "Calm down, old man"
Y si no ya saco el reflejo
And if not, I'll take out the reflex
Me preocupa darme un tiro
I worry about shooting myself
Y a veces hasta me quejo
And sometimes I even complain
Pero mas decir que no
But more about saying no
Y que me traigan de su pendejo
And that they take me for their fool
No me pinto el pellejo
I don't paint my skin
Me las pienso por la chamba
I think about it because of the job
No me caso por que se
I don't get married because I know
Que voy a extrañar la parranda
That I'm going to miss the party
Me preocupa que esta rola
I worry that you might not like this song
No te pueda justar que
That
Mi gente de un derrepente
My people suddenly
Me deje de escuchar
Stop listening to me
Que las ideas se me acaben
That my ideas run out
Y lleguen a su final
And come to an end
Pueda seguir sonando
I can keep playing
Pero ya no siendo real
But no longer being real
Karnal pero asi soy yo
Dude, but that's how I am
Pues ya que le hago
So what can I do?
Hoy es noche de fiesta
Tonight is party night
Pasame otro pinche trago
Pass me another damn drink
Todo lo que hago me preocupa
Everything I do worries me
Pero me preocupa y a la vez
But it worries me and at the same time
Me enamora, yo se que de todo
Makes me fall in love, I know I'm to blame for everything
Tengo culpa pero esta vida
But this life
Me resulta encantadora
I find it charming
No mejora con el paso de los años
It doesn't get better with the years
Cada noche cada fiesta mas daño
Every night, every party, more damage
No mejora con el paso de los años
It doesn't get better with the years
Cada noche cada fiesta mas daño.
Every night, every party, more damage.





Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.