Toser One - No Saben de Mi - traduction des paroles en allemand

No Saben de Mi - Toser Onetraduction en allemand




No Saben de Mi
Sie wissen nichts über mich
Cheke, cheke, hey, hey, hey
Cheke, cheke, hey, hey, hey
Es el pinche Toser One carnal
Das ist der verdammte Toser One, Kumpel
Drian en el instrumental
Drian am Instrumental
Subele al volumen pues, volumen tres, che, ah, ah
Dreh die Lautstärke auf, also, Lautstärke drei, che, ah, ah
Mucha gente me critica y pica, sin saber de
Viele Leute kritisieren mich und sticheln, ohne etwas über mich zu wissen
Su vida esa gente se la complica, no saben nada de
Diese Leute machen sich ihr Leben kompliziert, sie wissen nichts über mich
Mejor me voy caminando por la acera de enfrente
Besser gehe ich auf dem gegenüberliegenden Bürgersteig entlang
Para evitar sus comentarios indiferentes
Um ihre gleichgültigen Kommentare zu vermeiden
Salí a los 14 pa'l barrio, sin encontrar retorno
Mit 14 ging ich ins Viertel, ohne Rückkehr zu finden
Y el barrio me hizo macizo
Und das Viertel hat mich hart gemacht
Me vieron crecer estas calles, con eso me conformo
Diese Straßen sahen mich aufwachsen, damit gebe ich mich zufrieden
Porqué Dios así lo quiso
Weil Gott es so wollte
Ya tiene rato este guisó que se hizo solo
Dieses Ding hier köchelt schon eine Weile von selbst
Ciudad Aztlán, tierra de cholos
Ciudad Aztlán, Land der Cholos
Dicen que soy tan frío como los polos
Sie sagen, ich sei so kalt wie die Pole
Y eso que está caliente por dónde rolo
Und das, obwohl es heiß ist, wo ich abhänge
La gente se pregunta que porqué no tengo pedos
Die Leute fragen sich, warum ich keine Probleme habe
Porqué tengo palabra, soy un hombre de huevos
Weil ich mein Wort halte, ich bin ein Mann mit Eiern
La gente se cuestiona, que porqué no ando con nuevos
Die Leute fragen sich, warum ich nicht mit Neulingen abhänge
Tampoco con los grandes porqué no soy lambe huevos
Auch nicht mit den Großen, weil ich kein Arschkriecher bin
Ahí va, para tu cara hijo de puta
Da hast du's, für dein Gesicht, Hurensohn
Yo no estoy esperando un feat que cause disputa
Ich warte nicht auf ein Feature, das Streit verursacht
Por aquí al traicionero en caliente se le ejecuta
Hier wird der Verräter sofort hingerichtet
Somos la misma mierda, nadie tiene la batuta
Wir sind alle dieselbe Scheiße, niemand hat den Taktstock
Mucha gente me critica y pica, sin saber de
Viele Leute kritisieren mich und sticheln, ohne etwas über mich zu wissen
Su vida esa gente se la complica, no saben nada de
Diese Leute machen sich ihr Leben kompliziert, sie wissen nichts über mich
Mejor me voy caminando por la acera de enfrente
Besser gehe ich auf dem gegenüberliegenden Bürgersteig entlang
Para evitar sus comentarios indiferentes
Um ihre gleichgültigen Kommentare zu vermeiden
Mucha gente piensa que me cotizó
Viele Leute denken, ich bilde mir was ein
Por la manera en que improviso y como en el beat me deslizo
Wegen der Art, wie ich improvisiere und wie ich über den Beat gleite
¿Acaso me tienen miedo, de qué se trata?
Haben sie etwa Angst vor mir, worum geht es?
Se trata de aceptar, acepten que soy un riata
Es geht darum zu akzeptieren, akzeptiert, dass ich ein Hammer bin
"Tan tan" como bala penetrándoles el cuerpo
"Peng peng" wie eine Kugel, die ihre Körper durchdringt
Si no es hoy es mañana, al cabo, seguiré de terco
Wenn nicht heute, dann morgen, am Ende bleibe ich stur
"Tan tan" todos saben que yo no soy cualquier huerco
"Peng peng" jeder weiß, dass ich nicht irgendein Bengel bin
No apostaban por mí, el hocico les llené de mecos
Sie haben nicht auf mich gewettet, ich habe ihnen das Maul mit Wichse vollgestopft
Malditos puercos, ya los olí, también los vi
Verdammte Schweine, ich habe sie schon gerochen, auch gesehen
Ni siquiera me conocen ¿cómo osan hablar de mí?
Sie kennen mich nicht einmal, wie wagen sie es, über mich zu sprechen?
Fuck you bitch, fuck police, fuck you para el enemigo
Fick dich, Schlampe, fick die Polizei, fick dich für den Feind
Si desde morrillo salvaba a todos mis amigos
Schon als kleiner Junge habe ich all meine Freunde gerettet
Dios de testigo que yo no he jugado mal
Gott ist mein Zeuge, dass ich nicht falsch gespielt habe
Ni amor para las putas, ni amistad para un chaval
Keine Liebe für die Nutten, keine Freundschaft für einen Verräter
Yo no traiciono a un carnal, lo aprendí en ciudad Aztlán
Ich verrate keinen Kumpel, das habe ich in Ciudad Aztlán gelernt
No cambian mis ideales, yo no soy cualquier patán
Meine Ideale ändern sich nicht, ich bin nicht irgendein Rüpel
Mucha gente me critica y pica, sin saber de
Viele Leute kritisieren mich und sticheln, ohne etwas über mich zu wissen
Su vida esa gente se la complica, no saben nada de
Diese Leute machen sich ihr Leben kompliziert, sie wissen nichts über mich
Mejor me voy caminando por la acera de enfrente
Besser gehe ich auf dem gegenüberliegenden Bürgersteig entlang
Para evitar sus comentarios indiferentes
Um ihre gleichgültigen Kommentare zu vermeiden
No saben nada, no saben nada de
Sie wissen nichts, sie wissen nichts über mich
No saben nada, no saben nada de
Sie wissen nichts, sie wissen nichts über mich
No saben nada, no saben nada de
Sie wissen nichts, sie wissen nichts über mich
No saben nada, no, no, no
Sie wissen nichts, nein, nein, nein





Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.