Paroles et traduction Toser One - Para Todos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
pinche
Toser
One,
carnal
It's
the
fucking
Cough
One,
carnal
Desde
la
casa
Alzada
From
the
Raised
House
Para
toda
la
gente
que
no
confiaba
For
all
the
people
who
didn't
trust
Pa′
los
que
de
frente
me
saludan
For
those
who
greet
me
from
the
front
Y
por
la
espalda
están
mordiendo
And
from
the
back
they
are
biting
La
cantidad
de
los
amigos
no
refleja
todo
el
paro
The
number
of
friends
does
not
reflect
all
unemployment
Jesús
nomás
tuvo
doce
y
aún
así
lo
traicionaron
Jesus
was
only
twelve
and
yet
they
betrayed
him
Tranquilo
yo
estoy
y
tranquilo
estaré
Calm
I
am
and
calm
I
will
be
Sigo
firme
hasta
el
día
de
hoy
I
remain
steadfast
to
this
day
No
veo
llegar
el
día
en
que
no
me
ponga
de
pie
I
don't
see
the
day
coming
when
I
won't
stand
up
Pa'
la
gente
que
no
ve
Pa'
the
people
who
don't
see
Todo
por
lo
que
yo
ya
pasé
Everything
I've
already
been
through
Sigo
manteniendo
la
fe
I
still
keep
the
faith
Por
eso
es
que
sigo
pa′
delante
That's
why
I'm
still
ahead
Pa'
los
que
me
querían
de
vuelta,
mijo,
aquí
me
tienen
For
those
who
wanted
me
back,
mijo,
here
I
am
No
soy
de
los
que
llegan,
se
van
y
ya
nunca
vienen
I
am
not
one
of
those
who
arrive,
leave
and
never
come
anymore
Soy
igual
si
lo
conviene
o
nomás
cuando
lo
prefieren
I'm
the
same
if
it
suits
you
or
just
when
you
prefer
No
soy
como
me
creen
y
no
voy
a
ser
como
quieren
I'm
not
the
way
they
think
I
am
and
I'm
not
going
to
be
the
way
they
want
me
to
be
A
la
mierda
sus
comentarios
que
yo
ya
vi
a
varios
Fuck
his
comments
I've
already
seen
several
Qué
dicen
no
ser
contrarios
What
they
say
not
to
be
contrary
Pero
de
espaldas
te
apuntan
But
from
the
back
they
point
at
you
No
son
de
huevos,
son
de
ovarios
They
are
not
from
eggs,
they
are
from
ovaries
Tampoco
son
necesarios,
andan
muy
estrafalarios
They
are
also
not
necessary,
they
are
very
bizarre
Pero
a
mí
de
punta
a
punta
But
to
me
from
end
to
end
Me
corre
en
las
venas
la
vida
loca
Crazy
life
is
running
through
my
veins
Lo
que
no
veas
con
los
ojos,
no
lo
inventes
con
la
boca
What
you
don't
see
with
your
eyes,
don't
make
up
with
your
mouth
Cuando
te
toca,
te
toca,
cuando
no
ni
aunque
te
pongas
When
it's
your
turn,
it's
your
turn,
when
no
even
if
you
put
No
importa
que
inviertas
miles
si
en
el
beat
no
te
deschongas
It
doesn't
matter
that
you
invest
thousands
if
in
the
beat
you
don't
La
verga
es
tensa,
la
gente
no
está
mensa
The
dick
is
tense,
people
are
not
mensa
Yo
ya
perdí
lo
pendejo,
también
perdí
la
vergüenza
I've
already
lost
the
asshole,
I've
also
lost
the
shame
Dejé
atrás
a
la
gente
que
busca
por
conveniencia
I
left
behind
the
people
who
search
for
convenience
Yo
no
soy
como
esos
batos,
se
nota
la
diferencia
I'm
not
like
those
robes,
you
can
tell
the
difference
Tranquilo
yo
estoy
y
tranquilo
estaré
Calm
I
am
and
calm
I
will
be
Sigo
firme
hasta
el
día
de
hoy
I
remain
steadfast
to
this
day
No
veo
llegar
el
día
en
que
no
me
ponga
de
pie
I
don't
see
the
day
coming
when
I
won't
stand
up
Pa'
la
gente
que
no
ve
Pa'
the
people
who
don't
see
Todo
por
lo
que
yo
ya
pasé
Everything
I've
already
been
through
Sigo
manteniendo
la
fe
I
still
keep
the
faith
Por
eso
es
que
sigo
pa′
delante
That's
why
I'm
still
ahead
Pa′
todos
esos
que
critican
sin
nada
que
hacer
For
all
those
who
criticize
with
nothing
to
do
Pa'
todos
los
que
me
decían
que
yo
no
iba
poder
For
all
those
who
told
me
that
I
was
not
going
to
be
able
to
Pa′
todos
los
que
nomás
me
andan
queriendo
joder
For
all
those
who
just
walk
around
wanting
to
fuck
me
Por
mí
se
pueden
perder,
no
voy
a
dar
mi
brazo
a
torcer
For
me
they
can
be
lost,
I
won't
give
my
arm
to
twist
Se
dan
el
crédito
solos
después
que
los
ayudé
They
give
themselves
the
credit
after
I
helped
them
En
vez
de
hacer
un
bien
siento
que
hasta
la
cagué
Instead
of
doing
a
good
I
feel
like
I
even
screwed
up
Pero
pues
ya
ni
pa'
qué,
que
diosito
los
comprenda
But
no
longer
even
for
what,
may
God
understand
them
Porque
yo
no
aflojo
prenda
y
si
me
ocupan
que
ni
vengan
Because
I
do
not
loosen
garment
and
if
they
occupy
me
that
they
do
not
even
come
Todos
ocupan
de
todos
eso
lo
tengo
bien
claro
Everyone
takes
care
of
everyone
I
have
it
very
clear
También
he
pedido
paro,
también
he
pedido
baro
I
have
also
asked
for
unemployment,
I
have
also
asked
for
baro
Pero
yo
si
reconozco
a
todos
los
que
me
ayudaron
But
I
do
recognize
everyone
who
helped
me
No
nomás
les
doy
la
espalda
y
digo
que
me
abandonaron
No
more
I
turn
my
back
on
them
and
say
they
abandoned
me
Llegar
hasta
acá
cuesta
It
costs
to
get
here
Tu
caca
siempre
apesta
Your
poop
always
stinks
Yo
soy
de
los
que
suma,
no
soy
de
los
que
resta
I'm
one
of
those
who
adds,
I'm
not
one
of
those
who
subtracts
Yo
soy
de
los
que
puso
el
pecho
y
reconocer
cuesta
I
am
one
of
those
who
put
the
breast
and
recognize
it
costs
Pero
aquí
andamos
al
alba
mijo
pa′
lo
que
se
ofrezca
But
here
we
walk
at
dawn
millet
for
' whatever
is
offered
Tranquilo
yo
estoy
y
tranquilo
estaré
Calm
I
am
and
calm
I
will
be
Sigo
firme
hasta
el
día
de
hoy
I
remain
steadfast
to
this
day
No
veo
llegar
el
día
en
que
no
me
ponga
de
pie
I
don't
see
the
day
coming
when
I
won't
stand
up
Pa'
la
gente
que
no
ve
Pa'
the
people
who
don't
see
Todo
por
lo
que
yo
ya
pasé
Everything
I've
already
been
through
Sigo
manteniendo
la
fe
I
still
keep
the
faith
Por
eso
es
que
sigo
pa′
delante
That's
why
I'm
still
ahead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.