Paroles et traduction Toser One - Te Quise Tanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quise Tanto
I Loved You So Much
Te
quise
tanto,
pero
no
es
pa′
tanto
I
loved
you
so
much,
but
it's
not
that
big
of
a
deal
Y
te
dejé
porque
ya
no
te
aguanto
And
I
left
you
because
I
can't
stand
you
anymore
Te
quise
tanto,
pero
te
olvidé
ya
te
I
loved
you
so
much,
but
I
forgot
you
already
Olvidé,
ya
te
olvidé
eh
eh
ehh
Forgot
you,
forgot
you
already
eh
eh
ehh
Te
quise
tanto,
pero
ya
estoy
harto
I
loved
you
so
much,
but
I'm
already
tired
No
te
mereces
estar
en
mi
cuarto
You
don't
deserve
to
be
in
my
room
Vete
muy
lejos
que
ya
no
te
aguanto
Go
far
away
because
I
can't
stand
you
anymore
No
seas
farsante
y
quítate
ese
llanto
Don't
be
a
fake
and
take
off
that
crying
Te
quise
tanto,
pero
ya
no
es
para
tanto
I
loved
you
so
much,
but
it's
not
that
big
of
a
deal
anymore
De
tus
necesidades
siempre
me
mantenía
I
always
kept
up
with
your
needs
Al
tanto
y
si
hoy
te
estoy
dejando
loca,
es
Aware
and
if
today
I'm
leaving
you
crazy,
it's
Porque
no
te
aguanto
dijiste,
música
vieja
Because
I
can't
stand
you,
you
said,
old
music
Y
por
eso
todavía
canto.
And
that's
why
I
still
sing.
Evítale
el
llanto,
vete,
ya
te
hice
tu
valija
Avoid
crying,
go
away,
I
already
packed
your
suitcase
No
vengas
llorando
con
lágrimas
de
lagartija
Don't
come
crying
with
lizard
tears
Ya
no
seas
tan
canija
que
ta
vas
a
quedar
sola
Don't
be
so
mean
that
you're
going
to
be
left
alone
Desconsolada
y
triste
mientras
escuchas
mis
rolas
Disconsolate
and
sad
while
listening
to
my
songs
Solamente
pienso
que
perdí
tiempo
a
lo
menzo
I
just
think
I
wasted
time
like
a
fool
Mientras
tú
te
cotizas
a
otras
llego
y
las
convenzo
While
you're
pricing
yourself,
I
arrive
and
convince
others
Y
no
es
justo,
hoy
entiendo
no
eres
lo
que
busco
And
it's
not
fair,
today
I
understand
you're
not
what
I'm
looking
for
Pero
que
te
vaya
bien
y
la
pases
muy
agusto.
But
I
hope
you
do
well
and
have
a
great
time.
Te
quise
un
ver...
mucho
hoy
te
dejo,
hoy
ya
no
I
loved
you
a
lot...
today
I
leave
you,
today
I
don't
Lucho
por
tí
daba
mi
vida
y
me
descargaste
un
Fight
for
you,
I
gave
my
life
and
you
unloaded
a
Cartucho
de
balas
mami,
de
puras
acciones
Cartridge
of
bullets
on
me,
mommy,
of
pure
actions
Malas
ya
tus
noches
de
calor
a
otro
vete
y
Bad,
your
nights
of
heat,
go
to
someone
else
and
Se
las
regalas
Give
them
away
Ya
no
importa,
busca
a
otro
idiota
a
ver
si
te
It
doesn't
matter
anymore,
find
another
idiot
to
see
if
he
Soporta
que
yo
ya
no
pierdo
el
tiempo,
esta
Puts
up
with
you,
I
don't
waste
time
anymore,
this
Vida
es
muy
corta
acabármela
contigo,
navaja
Life
is
too
short
to
end
it
with
you,
double-edged
knife
De
doble
filo
dejé
de
tragarme
esas
lágrimas
I
stopped
swallowing
those
crocodile
tears
Bye
bye
chiquitita,
más
traicionera
qué
bonita
Bye
bye
little
girl,
more
treacherous
than
pretty
No
me
jures
nada,
que
lo
tapu
ya
no
se
quita
Don't
swear
anything
to
me,
the
stain
doesn't
come
off
Que
sólo
dios
sabe
lo
que
hiciste
con
esa
boquita
Only
God
knows
what
you
did
with
that
little
mouth
Y
ya
deja
tus
dramas,
de
la
rosa
de
lupita
And
stop
your
dramas,
from
Lupita's
rose
Te
quise
tanto,
pero
ya
me
enfadé
y
sabes
I
loved
you
so
much,
but
I'm
already
fed
up
and
you
know
Mamasita
ya
o
te
esperaré
ya
estoy
haciendo
Mommy,
I
won't
wait
for
you
anymore,
I'm
already
doing
Las
cosas
por
mi
espero
que
no
quieras
volver
Things
for
myself,
I
hope
you
don't
want
to
come
back
Con
agustín
no
no
With
Agustín,
no
no
Que
si
te
quiero
y
quiero,
pero
lejos
de
mi
vista
That
if
I
love
you,
I
do,
but
away
from
my
sight
Las
cosas
ya
cambiaron,
así
que
mejor
no
insistas
Things
have
already
changed,
so
it's
better
not
to
insist
Dudaste
de
este
vato
y
de
todas
sus
cualidades
You
doubted
this
guy
and
all
his
qualities
Ya
estuvieras
conmigo
conociendo
más
ciudades
You
would
already
be
with
me,
getting
to
know
more
cities
Pero
nada,
nada,
nada,
no
aceptaste
mi
morada
But
nothing,
nothing,
nothing,
you
didn't
accept
my
home
Ni
a
dos
tres
camaradas,
ni
que
fuera
a
la
privada
Not
two
or
three
friends,
not
even
going
to
the
bathroom
Así
que
ya
me
voy,
no
quiero
a
una
vieja
loca
So
I'm
leaving,
I
don't
want
a
crazy
old
lady
Prefiero
hacer
más
rolas
y
seguir
fumando
mota
I
prefer
to
make
more
songs
and
keep
smoking
weed
Te
quise
tanto,
pero
no
es
pa'
tanto
I
loved
you
so
much,
but
it's
not
that
big
of
a
deal
Y
te
dejé
porque
ya
no
te
aguanto
And
I
left
you
because
I
can't
stand
you
anymore
Te
quise
tanto,
pero
te
olvidé
ya
te
I
loved
you
so
much,
but
I
forgot
you
already
Olvidé,
ya
te
olvidé
eh
eh
ehh
Forgot
you,
forgot
you
already
eh
eh
ehh
Te
quise
tanto,
pero
ya
estoy
harto
I
loved
you
so
much,
but
I'm
already
tired
No
te
mereces
estar
en
mi
cuarto
You
don't
deserve
to
be
in
my
room
Vete
muy
lejos
que
ya
no
te
aguanto
Go
far
away
because
I
can't
stand
you
anymore
No
seas
farsante
y
quítate
ese
llanto
Don't
be
a
fake
and
take
off
that
crying
Te
quise
tanto,
no
sé
cuanto,
así
que
mejor
vete
I
loved
you
so
much,
I
don't
know
how
much,
so
you
better
go
No
soy
tan
tonto,
me
faltaste,
no
soy
tú
juguete
I'm
not
that
stupid,
you
failed
me,
I'm
not
your
toy
Tus
pinches
celos,
pinche
loca
no
quiero
tenerte
Your
fucking
jealousy,
crazy
bitch,
I
don't
want
to
have
you
Ya
tengo
una
morrita
que
calienta
como
sweater
I
already
have
a
girl
who
warms
up
like
a
sweater
Y
no
se
aguito
como
tú
cuando
me
pongo
grifo
And
she
doesn't
get
scared
like
you
when
I
get
high
Hasta
me
dice
quiera
que
sea
el
papá
de
sus
hijos
She
even
tells
me
she
wants
me
to
be
the
father
of
her
children
Y
tú
ni
mai,
los
tenis
nike
siempre
pedías
era
And
you
never,
you
always
asked
for
Nike
shoes,
it
was
Puro
interés
y
los
celos
que
me
tenías
Pure
interest
and
the
jealousy
you
had
for
me
Diva
de
donde
salían,
lárgate
muy
lejos
Diva,
where
did
that
come
from,
get
the
hell
out
of
here
Ya
te
bloquié
de
facebook,
se
te
acabó
I
already
blocked
you
from
Facebook,
your
time
is
up
Tu
pendejo
no
te
cotices,
date
grasa
con
Your
asshole,
don't
price
yourself,
grease
yourself
with
Tú
cuerpo
yo
le
hice
lo
que
quise,
si
quieres
Your
body,
I
did
what
I
wanted
to
it,
if
you
want
Llámame
puerco
Call
me
a
pig
Te
quise
mucho,
fui
serrucho,
por
ti
me
I
loved
you
a
lot,
I
was
a
saw,
for
you
I
Descontrolaba
tanto
que
hoy
no
sufro
y
Lost
control
so
much
that
today
I
don't
suffer
and
Si
lucho,
solo
es
en
mi
cama
hace
poco
If
I
fight,
it's
only
in
my
bed,
recently
Conocí
a
una
dama
que
te
está
opacando
I
met
a
lady
who
is
overshadowing
you
También
fuma,
también
toma,
pero
me
está
She
also
smokes,
she
also
drinks,
but
she
is
No
estamos
dando
grasa
bien
machen
en
nuestro
We're
not
playing
around,
we're
doing
great
in
our
Catre
al
igual
que
yo
bien
majadera
y
si
se
aloca
Bed,
just
like
me,
she's
a
badass
and
if
she
goes
crazy
Es
un
desastre
desastre
de
mi
contacto,
que
de
tí
It's
a
disaster,
a
disaster
from
my
contact,
I
don't
want
Nada
quiero
si
yo
soy
culero,
ella
tampoco
toma
Anything
from
you,
if
I'm
an
asshole,
she
doesn't
take
it
Tole
con
el
dedo
With
her
finger
Qué
un
cambio
bueno,
mira
como
loqueo
con
mis
compas
What
a
good
change,
look
how
I
freak
out
with
my
buddies
Ellos
están
solteros,
por
eso
es
que
sobran
pompas
They
are
single,
that's
why
there
are
plenty
of
asses
Sabes
que
lo
mío
es
el
hielo
y
de
todo
tú
te
asombras
You
know
that
ice
is
my
thing
and
you're
amazed
by
everything
Hazle
un
favor
de
cora
a
nuestra
vida
y
ya
no
interrumpas
Do
our
lives
a
favor,
honey,
and
don't
interrupt
anymore
Ya
no
me
llames
mami
que
traigo
el
gel
apagado
Don't
call
me
mommy
anymore,
I
have
the
gel
turned
off
Ya
tengo
a
alguien
al
lado,
por
eso
es
que
ya
no
te
he
I
already
have
someone
by
my
side,
that's
why
I
haven't
Hablado,
que
porqué
no
he
contestado,
he
estado
muy
Talked
to
you,
why
I
haven't
answered,
I've
been
very
Ocupado
ya
todas
se
enteraron,
me
traen
bien
apalabrado
Busy,
everyone
already
found
out,
they
have
me
well
spoken
for
Dicen
que,
me
veo
mejor
soltero
mi
amor
que
porqué,
They
say
that
I
look
better
single,
my
love,
why,
Este
rapero
te
dio
su
calor
y
ahora
que
soy
fiestero
y
This
rapper
gave
you
his
warmth
and
now
that
I'm
a
party
animal
and
Disfruto
el
sabor
de
la
victoria
porque
tú
no
estas
y
I
enjoy
the
taste
of
victory
because
you're
not
here
and
Todo
se
acabó
It's
all
over
Por
favor,
no
me
salgas
con
que
quieres
regresar
Please
don't
come
out
with
that
you
want
to
come
back
Eso
no
va
a
pasar,
lo
tienes
que
aceptar
por
favor,
That's
not
going
to
happen,
you
have
to
accept
it
please,
No
me
vengas
con
el
cuento
de
cambiar
a
quién
quieres
Don't
come
to
me
with
the
story
of
changing
who
you
want
to
Terapear,
ya
no
te
voy
aguantar
Therapy,
I'm
not
going
to
put
up
with
you
anymore
Te
quise
tanto,
pero
no
es
pa′
tanto
I
loved
you
so
much,
but
it's
not
that
big
of
a
deal
Y
te
dejé
porque
ya
no
te
aguanto
And
I
left
you
because
I
can't
stand
you
anymore
Te
quise
tanto,
pero
te
olvidé
ya
te
I
loved
you
so
much,
but
I
forgot
you
already
Olvidé,
ya
te
olvidé
eh
eh
ehh
Forgot
you,
forgot
you
already
eh
eh
ehh
Te
quise
tanto,
pero
ya
estoy
harto
I
loved
you
so
much,
but
I'm
already
tired
No
te
mereces
estar
en
mi
cuarto
You
don't
deserve
to
be
in
my
room
Vete
muy
lejos
que
ya
no
te
aguanto
Go
far
away
because
I
can't
stand
you
anymore
No
seas
farsante
y
quítate
ese
llanto
Don't
be
a
fake
and
take
off
that
crying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.