Toser One - Tienes Eso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toser One - Tienes Eso




Tienes Eso
You've Got That Thing
(Si yo te quiero, pues yo quiero que me quieras)
(If I love you, well, I want you to love me back)
Y solo sigo aquí buscando la manera (de que estés conmigo siempre)
And I'm just here, looking for a way (for you to be with me always)
Si yo te quiero, pues yo quiero que me quieras (solo quiero que me quieras, mami)
If I love you, well, I want you to love me back (I just want you to love me, baby)
Porque las cosas no son como yo quisiera (lamentablemente)
Because things aren't how I'd like them to be (unfortunately)
Pero aquí solo pierde el que se desespera (sé que vas a estar conmigo)
But here, only the one who gets impatient loses (I know you'll be with me)
Oye, mujer, tienes eso que me cuaja
Hey, woman, you've got that thing that gets me hooked
Me encanta conducirte desde la espalda baja
I love driving you from your lower back
Esos ojitos que con verlos me relaja
Those little eyes that relax me just by looking at them
eres como la funda, mientras yo soy la navaja
You're like the sheath, while I'm the knife
Pero bájale a lo que estas pensando
But slow down with what you're thinking
No lo digo en mal plan, neta me estoy enamorando
I don't mean it in a bad way, I'm really falling in love
Es que encajamos tanto, no lo puedes negar
We just fit so well, you can't deny it
ya eres solo mía, solo mía, y nadie aquí lo va cambiar
You're already mine, only mine, and nobody here is going to change that
Soy adicto a tu besar, nunca te voy a engañar
I'm addicted to your kisses, I'll never cheat on you
Yo te voy a acompañar, aunque no te quieras bañar
I'll be with you, even if you don't want to shower
Yo te quiero para mí, ya te lo he dicho mil veces
I want you for myself, I've told you a thousand times
me tienes contento, tan solo con que me beses
You make me happy, just by kissing me
Apenas que te fuiste, y ya quiero que te regreses
You just left, and I already want you back
Los minutos son horas, los días se me hacen meses
Minutes feel like hours, days feel like months
Basta de estupideces, de nada careces
Enough of the nonsense, you lack nothing
Yo quiero estar contigo pa' darte lo que mereces
I want to be with you to give you what you deserve
Y solo sigo aquí buscando la manera (de que estés conmigo siempre)
And I'm just here, looking for a way (for you to be with me always)
Si yo te quiero, pues yo quiero que me quieras (solo quiero que me quieras, mami)
If I love you, well, I want you to love me back (I just want you to love me, baby)
Porque las cosas no son como yo quisiera (lamentablemente)
Because things aren't how I'd like them to be (unfortunately)
Pero aquí solo pierde el que se desespera (sé que vas a estar conmigo)
But here, only the one who gets impatient loses (I know you'll be with me)
Oye, mujer, tienes eso que me laika
Hey, woman, you've got that thing that I like
Aunque radiques lejos, por ti me la flecto en baika
Even if you live far away, I'll ride my bike for you
Yo soy adicto a esos labios color Jamaica
I'm addicted to those Jamaica-colored lips
Por eso no puedo quitarte esta mirada psycha de encima
That's why I can't take this psyched-out look off of you
Me llevas pa' la cima
You take me to the top
subes mi autoestima
You boost my self-esteem
Lo malo lo eliminas
You eliminate the bad
Eres la medicina que alivia a cualquier enfermo
You're the medicine that heals any sick person
¿Cómo fuiste capaz de sacarme mi lado tierno?
How were you able to bring out my tender side?
eres como el infierno, yo soy otro demonio
You're like hell, I'm another demon
Yo soy un loco más dentro de tu manicomio
I'm just another crazy person inside your asylum
Despertaste el insomnio que había dentro de
You awakened the insomnia that was inside me
Ya no puedo dormir por andar pensando en ti
I can't sleep anymore because I'm thinking about you
Pero, pues ya qué más da, mientras te tenga a mi lado
But, well, what does it matter, as long as I have you by my side
Te vo' a llevar al cine a comer y por un helado
I'm gonna take you to the movies, to eat, and for ice cream
Yo estoy bien enamorado y te voy a seguir besando
I'm truly in love and I'm going to keep kissing you
Lástima que sea imposible y todo esto lo esté soñando
Too bad it's impossible and I'm dreaming all of this
Y solo sigo aquí buscando la manera (de que estés conmigo siempre)
And I'm just here, looking for a way (for you to be with me always)
Si yo te quiero, pues yo quiero que me quieras (solo quiero que me quieras, mami)
If I love you, well, I want you to love me back (I just want you to love me, baby)
Porque las cosas no son como yo quisiera (lamentablemente)
Because things aren't how I'd like them to be (unfortunately)
Pero aquí solo pierde el que se desespera (sé que vas a estar conmigo)
But here, only the one who gets impatient loses (I know you'll be with me)
Hey you, desde la Casa Alzada
Hey you, from the Casa Alzada
ya sabes quién
You know who
O a lo mejor ni te imaginas
Or maybe you don't even imagine
Pero por si las dudas
But just in case
Es el pinche Toser One, mami
It's the fucking Toser One, baby
La pinche Bruja está en el Beat
The fucking Bruja is on the beat
El Moler en los controles
El Moler on the controls





Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.