Toshl - Tegami - Haikei Juugono Kimie - traduction des paroles en allemand

Tegami - Haikei Juugono Kimie - Toshltraduction en allemand




Tegami - Haikei Juugono Kimie
Brief - An mein 15-jähriges Ich
拝啓 この手紙読んでいるあなたは
An Dich, der du diesen Brief liest,
どこで何をしているのだろう
wo bist du und was tust du wohl?
十五の僕には誰にも話せない
Ich als Fünfzehnjähriger habe Sorgen,
悩みの種があるのです
über die ich mit niemandem sprechen kann.
未来の自分に宛てて書く手紙なら
Aber wenn es ein Brief an mein zukünftiges Ich ist,
きっと素直に打ち明けられるだろう
kann ich mich sicher ehrlich anvertrauen.
負けそうで 泣きそうで
Jetzt, wo ich kurz davor bin aufzugeben, zu weinen,
消えてしまいそうな僕は
und zu verschwinden scheine, ich,
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
wem soll ich glauben und welchen Weg gehen?
ひとつしかないこの胸が
Dieses eine Herz, das ich habe,
何度もばらばらに割れて
zerbricht immer wieder in Stücke,
苦しい中で
und inmitten dieses Schmerzes
今を生きている
lebe ich im Jetzt.
今を生きている
Lebe ich im Jetzt.
拝啓 ありがとう 十五のあなたに
An Dich, danke. Meinem 15-jährigen Ich
伝えたい事があるのです
möchte ich etwas sagen:
自分とは何でどこへ向かうべきか
Was du bist und wohin du gehen sollst
問い続ければ見えてくる
wenn du weiter fragst, wirst du es erkennen.
荒れた青春の海は厳しいけれど
Das stürmische Meer der Jugend ist rau, aber
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
fahre weiter zum Ufer von morgen, Schiff meiner Träume!
負けないで 泣かないで
Jetzt, gib nicht auf, weine nicht,
消えてしまいそうな時は
wenn du zu verschwinden drohst,
自分の声を信じ歩けばいいの
glaube an deine eigene Stimme und geh deinen Weg.
大人の僕も傷ついて
Auch ich als Erwachsener bin verletzt
眠れない夜はあるけど
und habe schlaflose Nächte, aber
苦くて甘い今を生きている
ich lebe dieses bittersüße Jetzt.
人生の全てに意味があるから
Alles im Leben hat einen Sinn, also
恐れずにあなたの夢を育てて
pflege deine Träume ohne Angst.
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing
負けそうで 泣きそうで
Ich, der ich kurz davor bin aufzugeben, zu weinen,
消えてしまいそうな僕は
und zu verschwinden scheine,
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
wem soll ich glauben und welchen Weg gehen?
ああ 負けないで 泣かないで
Ah, gib nicht auf, weine nicht,
消えてしまいそうな時は
wenn du zu verschwinden drohst,
自分の声を信じ歩けばいいの
glaube an deine eigene Stimme und geh deinen Weg.
いつの時代も悲しみを
In jeder Zeit kann man dem Kummer
避けては通れないけれど
nicht ausweichen, aber
笑顔を見せて
zeige ein Lächeln
今を生きていこう
und lass uns das Jetzt leben.
今を生きていこう
Lass uns das Jetzt leben.
拝啓 この手紙読んでいるあなたが
An Dich, der du diesen Brief liest,
幸せな事を願います
ich wünsche mir, dass du glücklich bist.





Writer(s): Angela Aki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.