Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tegami - Haikei Juugono Kimie
Brief - An mein 15-jähriges Ich
拝啓
この手紙読んでいるあなたは
An
Dich,
der
du
diesen
Brief
liest,
どこで何をしているのだろう
wo
bist
du
und
was
tust
du
wohl?
十五の僕には誰にも話せない
Ich
als
Fünfzehnjähriger
habe
Sorgen,
悩みの種があるのです
über
die
ich
mit
niemandem
sprechen
kann.
未来の自分に宛てて書く手紙なら
Aber
wenn
es
ein
Brief
an
mein
zukünftiges
Ich
ist,
きっと素直に打ち明けられるだろう
kann
ich
mich
sicher
ehrlich
anvertrauen.
今
負けそうで
泣きそうで
Jetzt,
wo
ich
kurz
davor
bin
aufzugeben,
zu
weinen,
消えてしまいそうな僕は
und
zu
verschwinden
scheine,
ich,
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
wem
soll
ich
glauben
und
welchen
Weg
gehen?
ひとつしかないこの胸が
Dieses
eine
Herz,
das
ich
habe,
何度もばらばらに割れて
zerbricht
immer
wieder
in
Stücke,
苦しい中で
und
inmitten
dieses
Schmerzes
今を生きている
lebe
ich
im
Jetzt.
今を生きている
Lebe
ich
im
Jetzt.
拝啓
ありがとう
十五のあなたに
An
Dich,
danke.
Meinem
15-jährigen
Ich
伝えたい事があるのです
möchte
ich
etwas
sagen:
自分とは何でどこへ向かうべきか
Was
du
bist
und
wohin
du
gehen
sollst
–
問い続ければ見えてくる
wenn
du
weiter
fragst,
wirst
du
es
erkennen.
荒れた青春の海は厳しいけれど
Das
stürmische
Meer
der
Jugend
ist
rau,
aber
明日の岸辺へと
夢の舟よ進め
fahre
weiter
zum
Ufer
von
morgen,
Schiff
meiner
Träume!
今
負けないで
泣かないで
Jetzt,
gib
nicht
auf,
weine
nicht,
消えてしまいそうな時は
wenn
du
zu
verschwinden
drohst,
自分の声を信じ歩けばいいの
glaube
an
deine
eigene
Stimme
und
geh
deinen
Weg.
大人の僕も傷ついて
Auch
ich
als
Erwachsener
bin
verletzt
眠れない夜はあるけど
und
habe
schlaflose
Nächte,
aber
苦くて甘い今を生きている
ich
lebe
dieses
bittersüße
Jetzt.
人生の全てに意味があるから
Alles
im
Leben
hat
einen
Sinn,
also
恐れずにあなたの夢を育てて
pflege
deine
Träume
ohne
Angst.
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
Keep
on
believing
負けそうで
泣きそうで
Ich,
der
ich
kurz
davor
bin
aufzugeben,
zu
weinen,
消えてしまいそうな僕は
und
zu
verschwinden
scheine,
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
wem
soll
ich
glauben
und
welchen
Weg
gehen?
ああ
負けないで
泣かないで
Ah,
gib
nicht
auf,
weine
nicht,
消えてしまいそうな時は
wenn
du
zu
verschwinden
drohst,
自分の声を信じ歩けばいいの
glaube
an
deine
eigene
Stimme
und
geh
deinen
Weg.
いつの時代も悲しみを
In
jeder
Zeit
kann
man
dem
Kummer
避けては通れないけれど
nicht
ausweichen,
aber
今を生きていこう
und
lass
uns
das
Jetzt
leben.
今を生きていこう
Lass
uns
das
Jetzt
leben.
拝啓
この手紙読んでいるあなたが
An
Dich,
der
du
diesen
Brief
liest,
幸せな事を願います
ich
wünsche
mir,
dass
du
glücklich
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Aki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.