Paroles et traduction Tosko - Amigo Mío
Aaah,
wee,
alright
Ааах,
ну,
ладно
Quiero
tenerte
a
mi
lado
por
siempre
Хочу
быть
с
тобой
рядом
всегда
Por
cómo
me
haces
sentir
За
то,
что
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
Tan
afortunado
de
tener
gente
así
Так
повезло
иметь
таких
людей
Todo
lo
daría
por
ti
Все
бы
отдал(а)
за
тебя
Quiero
tenerte
a
mi
lado
por
siempre
Хочу
быть
с
тобой
рядом
всегда
Por
cómo
me
haces
sentir
За
то,
что
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
Tan
afortunado
de
tener
gente
igual
que
tú
Так
повезло
иметь
таких
людей,
как
ты
Todo
lo
daría
por
ti
Все
бы
отдал(а)
за
тебя
Sé
que
no
es
fácil
decir
(Hoy)
Знаю,
что
нелегко
сказать
(сегодня)
Lo
que
se
esconde
detrás
de
la
piel
Что
скрывается
за
кожей
Pero
yo
ya
me
cansé
de
esperar
que
salga
de
mí
Но
мне
надоело
ждать,
когда
это
вырвется
из
меня
Por
eso,
friend
Поэтому,
друг
Como
las
olas
del
mar
(Ah)
Как
волны
моря
(Ага)
Amigos
vienen
y
van
pero
tú
Друзья
приходят
и
уходят,
но
ты
Tú
eres
la
roca
que
aguanta
Ты
скала,
которая
выдерживает
Tormenta,
borrasca
y
alud
Шторм,
ураган
и
оползень
Quiero
tenerte
a
mi
lado
por
siempre
Хочу
быть
с
тобой
рядом
всегда
Por
cómo
me
haces
sentir
За
то,
что
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
Tan
afortunado
de
tener
gente
así
Так
повезло
иметь
таких
людей
Todo
lo
daría
por
ti
Все
бы
отдал(а)
за
тебя
Quiero
tenerte
a
mi
lado
por
siempre
Хочу
быть
с
тобой
рядом
всегда
Por
cómo
me
haces
sentir
За
то,
что
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
Tan
afortunado
de
tener
gente
igual
que
tú
Так
повезло
иметь
таких
людей,
как
ты
Yo,
yo,
yo
siembro
el
mayor
tesoro
de
los
que
se
puede
conocer
Я,
я,
я
высаживаю
самое
большое
сокровище,
из
тех,
которое
можно
узнать
Siempre
supe
que
estar
aislado
es
como
la
muerte
en
vida
porque
Я
всегда
знал,
что
быть
изолированным
- это
как
смерть
при
жизни,
потому
что
Si
no
hay
nadie
cerca
de
ti,
no
sé
cómo
lo
vas
a
hacer
Если
рядом
с
тобой
никого
нет,
я
не
знаю,
как
ты
собираешься
это
сделать
Para
llegar
a
sentirte
feliz
sin
haber
nadie
que
lo
pueda
ver,
ok
Чтобы
почувствовать
себя
счастливым,
чтобы
никто
этого
не
увидел,
хорошо
Quiero
tener
a
mi
familia
delante
Хочу,
чтобы
моя
семья
была
на
виду
Porque
amplifican
lo
mejor
de
mi
mente
Потому
что
они
усиливают
лучшее
в
моем
сознании
Porque
soy
yo
mismo
sin
tener
que
fingir
Потому
что
я
есть
я,
без
притворства
Con
amigos
así
solo
pienso
en
decir
que
С
такими
друзьями
я
только
думаю
о
том,
чтобы
сказать,
что
Quiero
tenerte
a
mi
lado
por
siempre
Хочу
быть
с
тобой
рядом
всегда
Por
cómo
me
haces
sentir
За
то,
что
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
Tan
afortunado
de
tener
gente
así
Так
повезло
иметь
таких
людей
Todo
lo
daría
por
ti
Все
бы
отдал(а)
за
тебя
Quiero
tenerte
a
mi
lado
por
siempre
Хочу
быть
с
тобой
рядом
всегда
Por
cómo
me
haces
sentir
За
то,
что
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
Tan
afortunado
de
tener
gente
igual
que
tú
Так
повезло
иметь
таких
людей,
как
ты
Ya
sabes
que
si
algo
te
falta
(Llama)
Если
тебе
чего-то
не
хватает,
ты
знаешь
(позвони)
Voy
a
correr
si
te
puedo
ayudar
(Llama)
Я
прибегу,
если
смогу
тебе
помочь
(позвони)
Cuenta
conmigo
si
me
quieres
ver
(Llámame)
Рассчитывай
на
меня,
если
хочешь
меня
видеть
(позвони
мне)
Pienso
cuidarte
y
quererte
con
todo
mi
ser
Я
буду
заботиться
о
тебе
и
любить
тебя
всем
своим
существом
Y
aunque
separe
la
distancia
hoy
(Llama)
И
хотя
сегодня
нас
разделяет
расстояние
(позвони)
La
confianza
no
se
va
a
perder
(Llámame)
Доверие
не
потеряется
(позвони
мне)
Porque
tenemos
algo
fuerte
Потому
что
у
нас
что-то
крепкое
Que
aguanta
aunque
el
tiempo
Что
выдерживает,
хотя
время
Pretenda
hacer
que
se
quiebre
Пытается
заставить
его
сломаться
No
te
hace
falta
casi
nada.
friend
Тебе
почти
ничего
не
нужно,
друг
Para
poner
mi
alma
en
pie
hoy
Чтобы
поставить
мою
душу
на
ноги
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Sanchez Gonzalez, Guillermo Alvarez Cardin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.