Tosko - Trabajo y Paciencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tosko - Trabajo y Paciencia




Trabajo y Paciencia
Work and Patience
Quien me conoce pregunta,
Those who know me ask,
¿Por qué tardas tanto en sacar de una vez,
Why are you taking so long to release
Ese trabajo que tiene a tu gente esperando de un mes a otro mes?
That work that has your people waiting from one month to the next?
El tiempo pasará, se están olvidando de ti y no lo ves,
Time will pass, they are forgetting about you and you don't see it,
Es tu momento y si escapa tal vez no lo verás volver.
It's your moment and if it escapes maybe you won't see it return.
Pero no estoy en esto para correr,
But I'm not in this to rush,
Si lo siento lo suelto y si no no hay por qué.
If I feel it I'll let it go and if I don't there's no reason to.
No me gusta escribir por tenerlo que hacer,
I don't like to write just to do it,
Aun que a veces debí hacerlo para comer.
Although sometimes I had to do it to eat.
Conservar la ilusión no es tan fácil como ellos creen,
Preserving the illusion is not as easy as they think,
Hay que superar lo de ayer.
You have to overcome yesterday.
El arte es caprichoso y lo sabes bien,
Art is capricious and you know it well,
Mi cielo y mi infierno encarnados en él...
My heaven and my hell incarnate in it...
Mi cielo y mi infierno encarnados en él...
My heaven and my hell incarnate in it...
Llevo un tiempo relajado con la cabeza a la sobra,
I've been relaxed for a while with my head in the shade,
Buscando el defecto y purgando lo que me sobra,
Looking for the defect and purging what I have left over,
Oh no, lo que ahora toca,
Oh no, what now touches,
Es sacar la luz que ha estado ablandando mi roca.
Is to bring out the light that has been softening my rock.
A veces el alma colapsa y no queda otra que,
Sometimes the soul collapses and there is nothing left to do but,
Pararse a mirar lo que es mejor no esconder,
Stop to look at what it's best not to hide,
Darle libertad a lo que quieras hacer,
Give freedom to what you want to do,
Vivir mejor, después crecer.
Live better, then grow.
La vida pasa y arranca de ti esa ilusión que tuviste una vez.
Life passes and rips away from you that illusion that you once had.
Nos educaron tan solo en tener, envidiar, competir y correr.
We were only brought up to have, envy, compete, and run.
Nos hace falta entender que realmente vivir es conocerte bien.
We need to understand that really living is knowing yourself well.
Dejar atrás la presión de causar impresión porque sé...
Leave behind the pressure of making an impression because I know...
Que yo no estoy en esto para correr,
That I'm not in this to rush,
Si lo siento lo suelto y si no no lo haré.
If I feel it I'll let it go and if I don't I won't.
Medito mi destino entre hojas de papel,
I meditate on my destiny among papers,
Busco mi yo interior y me fundo con él.
I look for my inner self and merge with it.
Cabalgo sensaciones que aprendo y quiero entender,
I ride sensations that I learn and want to understand,
Hacerme más fuerte que ayer.
To make myself stronger than yesterday.
El arte es caprichoso y lo sabes bien,
Art is capricious and you know it well,
Mi cielo y mi infierno encarnados en él,
My heaven and my hell incarnate in it,
Mi cielo y mi infierno encarnados en él...
My heaven and my hell incarnate in it...





Writer(s): Imran Abbas, Guillermo Alvarez Cardin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.