Paroles et traduction Tosko - Trabajo y Paciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabajo y Paciencia
Work and Patience
Quien
me
conoce
pregunta,
Those
who
know
me
ask,
¿Por
qué
tardas
tanto
en
sacar
de
una
vez,
Why
are
you
taking
so
long
to
release
Ese
trabajo
que
tiene
a
tu
gente
esperando
de
un
mes
a
otro
mes?
That
work
that
has
your
people
waiting
from
one
month
to
the
next?
El
tiempo
pasará,
se
están
olvidando
de
ti
y
no
lo
ves,
Time
will
pass,
they
are
forgetting
about
you
and
you
don't
see
it,
Es
tu
momento
y
si
escapa
tal
vez
no
lo
verás
volver.
It's
your
moment
and
if
it
escapes
maybe
you
won't
see
it
return.
Pero
no
estoy
en
esto
para
correr,
But
I'm
not
in
this
to
rush,
Si
lo
siento
lo
suelto
y
si
no
no
hay
por
qué.
If
I
feel
it
I'll
let
it
go
and
if
I
don't
there's
no
reason
to.
No
me
gusta
escribir
por
tenerlo
que
hacer,
I
don't
like
to
write
just
to
do
it,
Aun
que
a
veces
debí
hacerlo
para
comer.
Although
sometimes
I
had
to
do
it
to
eat.
Conservar
la
ilusión
no
es
tan
fácil
como
ellos
creen,
Preserving
the
illusion
is
not
as
easy
as
they
think,
Hay
que
superar
lo
de
ayer.
You
have
to
overcome
yesterday.
El
arte
es
caprichoso
y
lo
sabes
bien,
Art
is
capricious
and
you
know
it
well,
Mi
cielo
y
mi
infierno
encarnados
en
él...
My
heaven
and
my
hell
incarnate
in
it...
Mi
cielo
y
mi
infierno
encarnados
en
él...
My
heaven
and
my
hell
incarnate
in
it...
Llevo
un
tiempo
relajado
con
la
cabeza
a
la
sobra,
I've
been
relaxed
for
a
while
with
my
head
in
the
shade,
Buscando
el
defecto
y
purgando
lo
que
me
sobra,
Looking
for
the
defect
and
purging
what
I
have
left
over,
Oh
no,
lo
que
ahora
toca,
Oh
no,
what
now
touches,
Es
sacar
la
luz
que
ha
estado
ablandando
mi
roca.
Is
to
bring
out
the
light
that
has
been
softening
my
rock.
A
veces
el
alma
colapsa
y
no
queda
otra
que,
Sometimes
the
soul
collapses
and
there
is
nothing
left
to
do
but,
Pararse
a
mirar
lo
que
es
mejor
no
esconder,
Stop
to
look
at
what
it's
best
not
to
hide,
Darle
libertad
a
lo
que
quieras
hacer,
Give
freedom
to
what
you
want
to
do,
Vivir
mejor,
después
crecer.
Live
better,
then
grow.
La
vida
pasa
y
arranca
de
ti
esa
ilusión
que
tuviste
una
vez.
Life
passes
and
rips
away
from
you
that
illusion
that
you
once
had.
Nos
educaron
tan
solo
en
tener,
envidiar,
competir
y
correr.
We
were
only
brought
up
to
have,
envy,
compete,
and
run.
Nos
hace
falta
entender
que
realmente
vivir
es
conocerte
bien.
We
need
to
understand
that
really
living
is
knowing
yourself
well.
Dejar
atrás
la
presión
de
causar
impresión
porque
sé...
Leave
behind
the
pressure
of
making
an
impression
because
I
know...
Que
yo
no
estoy
en
esto
para
correr,
That
I'm
not
in
this
to
rush,
Si
lo
siento
lo
suelto
y
si
no
no
lo
haré.
If
I
feel
it
I'll
let
it
go
and
if
I
don't
I
won't.
Medito
mi
destino
entre
hojas
de
papel,
I
meditate
on
my
destiny
among
papers,
Busco
mi
yo
interior
y
me
fundo
con
él.
I
look
for
my
inner
self
and
merge
with
it.
Cabalgo
sensaciones
que
aprendo
y
quiero
entender,
I
ride
sensations
that
I
learn
and
want
to
understand,
Hacerme
más
fuerte
que
ayer.
To
make
myself
stronger
than
yesterday.
El
arte
es
caprichoso
y
lo
sabes
bien,
Art
is
capricious
and
you
know
it
well,
Mi
cielo
y
mi
infierno
encarnados
en
él,
My
heaven
and
my
hell
incarnate
in
it,
Mi
cielo
y
mi
infierno
encarnados
en
él...
My
heaven
and
my
hell
incarnate
in
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Guillermo Alvarez Cardin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.