Paroles et traduction Tota - January 1st
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
January
1st
and
I'm
all
outta
weed
1 января,
и
у
меня
закончилась
вся
трава.
Niggas
rather
shoot
than
make
it
out
of
the
league
Эти
парни
скорее
будут
стрелять,
чем
выберутся
из
низов.
We
all
one
I
share
atoms
with
Eve
Мы
все
едины,
я
делю
атомы
с
Евой.
And
I
act
like
a
king
cause
that's
all
I
believe
И
я
веду
себя
как
король,
потому
что
это
всё,
во
что
я
верю.
Still
humble
after
all
I
achieved
Всё
ещё
скромен
после
всего,
чего
я
достиг.
I
hear
the
flow
Я
слышу
этот
флоу.
This
ain't
drugs
Это
не
наркотики.
You
can
tell
em
that
you
got
it
from
me
Можешь
сказать
им,
что
ты
получила
это
от
меня,
детка.
Bitch
I
give
like
I
got
it
for
free
Сучка,
я
отдаю
так,
будто
получил
это
бесплатно.
What
you
know
bout
flow
Что
ты
знаешь
о
флоу?
Spreading
love
Распространяю
любовь.
What
you
know
bout
growth
Что
ты
знаешь
о
росте?
Break
bread
what
you
know
bout
loafs
Делю
хлеб,
что
ты
знаешь
о
буханках?
Burn
bread
what
you
know
bout
toast
Поджариваю
хлеб,
что
ты
знаешь
о
тостах?
Back
em
down
what
you
know
bout
post
Давлю
на
них,
что
ты
знаешь
о
стойке?
It's
nothing
in
this
world
that's
truly
scaring
me
В
этом
мире
нет
ничего,
что
действительно
пугает
меня.
The
only
way
to
get
rid
of
me
is
to
bury
me
Единственный
способ
избавиться
от
меня
— похоронить
меня.
I
gave
everything
like
it
was
charity
Я
отдал
всё,
как
будто
это
была
благотворительность.
Fuck
the
world
until
she
marry
me
К
чёрту
мир,
пока
он
не
женится
на
мне.
I'm
giving
out
hugs
I
don't
have
a
glock
Я
раздаю
объятия,
у
меня
нет
пистолета.
Don't
care
if
the
hamma
on
you
I'm
from
ragnarok
Мне
всё
равно,
если
на
тебе
молот,
я
из
Рагнарёка.
Did
it
all
off
the
real
I
don't
have
a
deal
Сделал
всё
по-настоящему,
у
меня
нет
контракта.
This
food
for
thought
make
you
smile
it's
a
happy
meal
Эта
пища
для
размышлений
заставит
тебя
улыбнуться,
это
счастливый
обед.
Enough
love
to
go
around
you
should
have
a
lil
Достаточно
любви,
чтобы
хватило
на
всех,
у
тебя
должно
быть
немного,
детка.
It's
a
cost
to
be
the
boss
let
me
have
the
bill
Быть
боссом
— это
дорого,
позволь
мне
оплатить
счёт.
Bitch
I
drop
when
I
want
Сучка,
я
выпускаю
треки,
когда
хочу.
They
gotta
drop
when
they
can
Они
должны
выпускать,
когда
могут.
Them
niggas
came
with
a
gun
Эти
парни
пришли
с
пушкой.
My
niggas
came
with
a
plan
Мои
парни
пришли
с
планом.
You
don't
move
like
this
Ты
не
двигаешься
так.
You
two
step
but
you
don't
groove
like
this
Ты
танцуешь
two-step,
но
ты
не
двигаешься
так.
Bitch
I
came
from
the
dirt
Сучка,
я
вышел
из
грязи.
That's
how
I
grew
like
this
Вот
как
я
вырос
таким.
Know
I
got
it
covered
like
a
canopy
Знаю,
что
у
меня
всё
под
контролем,
как
под
навесом.
I
just
had
to
show
myself
I'm
a
vanity
Мне
просто
нужно
было
показать
себе,
что
я
— тщеславие.
All
I
see
is
pain
and
confusion
Всё,
что
я
вижу,
— это
боль
и
смятение.
You
want
retribution
or
solutions?
Ты
хочешь
возмездия
или
решения?
The
top
so
lonely
but
the
bottom
is
too
На
вершине
так
одиноко,
но
и
внизу
тоже.
So
I'd
rather
be
where
they
got
a
sick
view
Поэтому
я
предпочитаю
быть
там,
где
открывается
шикарный
вид.
I'm
with
the
illest
niggas
like
I
got
em
sick
too
Я
с
самыми
крутыми
парнями,
как
будто
я
тоже
сделал
их
больными.
Niggas
looking
at
they
teams
like
I
should
of
picked
you
Парни
смотрят
на
свои
команды,
думая:
"Мне
следовало
выбрать
тебя".
It's
too
late
Слишком
поздно.
Really
too
bad
I'm
too
great
Действительно,
очень
жаль,
я
слишком
крут.
I
really
use
to
move
with
the
stick
I'm
2K
Я
реально
двигался
с
палкой,
я
как
в
2K.
I'm
on
top
on
niggas
heads
I'm
toupee
Я
на
вершине,
на
головах
этих
парней,
я
— парик.
Creme
de
la
creme
I'm
hot
I'm
brulee
Сливки
общества,
я
горячий,
я
— крем-брюле.
Ain't
shit
sweet
I
lied
this
souffle
Ничего
сладкого,
я
солгал,
это
суфле.
A
rose
grew
from
concrete
and
made
a
bouquet
Роза
выросла
из
бетона
и
превратилась
в
букет.
So
I
could
give
a
fuck
about
anything
you
say
Так
что
мне
плевать
на
всё,
что
ты
говоришь.
Cause
you
can
burn
bridges
when
you
make
a
new
way
Потому
что
можно
сжигать
мосты,
когда
прокладываешь
новый
путь.
I'm
applying
pressure
all
year
Я
давлю
весь
год.
This
really
our
year
Это
действительно
наш
год.
These
niggas
don't
know
how
to
move
Эти
парни
не
знают,
как
двигаться.
Chowmein
on
the
boards
Чоу-мейн
на
доске.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larussell Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.