Totally Enormous Extinct Dinosaurs - Trouble (Jamie Jones remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Totally Enormous Extinct Dinosaurs - Trouble (Jamie Jones remix)




Trouble (Jamie Jones remix)
Неприятности (ремикс Jamie Jones)
Beatles
Битлз
Anthology 2
Антология 2
If You've Got Trouble
Если у тебя неприятности
If you've got trouble,
Если у тебя неприятности,
Then you got less trouble than me.
То у тебя меньше неприятностей, чем у меня.
You say you're worried,
Ты говоришь, что ты обеспокоена,
You can't be as worried as me.
Ты не можешь быть так обеспокоена, как я.
You're quite contend to be bad
Ты вполне довольна быть плохой,
With all the vantage you had over me.
Со всеми преимуществами, которые у тебя были надо мной.
Just cause your trouble
Просто потому что у тебя неприятности,
And don't bring your troubles to me.
Не приноси свои неприятности мне.
I dont think it's funny
Я не думаю, что это смешно,
When you ask for money and things,
Когда ты просишь деньги и вещи,
Especially when you're standing there
Особенно когда ты стоишь там,
Wearing diamond and rings.
В бриллиантах и кольцах.
You think I'm soft in the head
Ты думаешь, что я мягкотелый,
Well try someone softer instead anything.
Что ж, попробуй кого-нибудь помягче, вместо меня.
It's not so funny
Это не так смешно,
When you know what money c
Когда ты знаешь, что деньги значат.
You better leave me alone,
Лучше оставь меня в покое,
I don't need a thing from you.
Мне от тебя ничего не нужно.
You better take yourself home.
Лучше иди домой.
Go and count a ring or two.
Иди и пересчитай свои колечки.
If you've got trouble,
Если у тебя неприятности,
Then you got less trouble than me.
То у тебя меньше неприятностей, чем у меня.
You say you're worried,
Ты говоришь, что ты обеспокоена,
You can't be as worried as me.
Ты не можешь быть так обеспокоена, как я.
You're quite contend to be bad
Ты вполне довольна быть плохой,
With all the vantage you had over me.
Со всеми преимуществами, которые у тебя были надо мной.
Just cause your trouble
Просто потому что у тебя неприятности,
And don't bring your troubles to me.
Не приноси свои неприятности мне.
Ah rock on. Anybody.
Ах, зажигай. Кто угодно.
You better leave me alone,
Лучше оставь меня в покое,
I don't need a thin
Мне от тебя ничего не нужно.
You better take yourself home.
Лучше иди домой.
Go and count a ring or two.
Иди и пересчитай свои колечки.
If you've got trouble,
Если у тебя неприятности,
Then you got less trouble than me.
То у тебя меньше неприятностей, чем у меня.
You say you're worried,
Ты говоришь, что ты обеспокоена,
You can't be as worried as me.
Ты не можешь быть так обеспокоена, как я.
You're quite contend to be bad
Ты вполне довольна быть плохой,
With all the vantage you had over me.
Со всеми преимуществами, которые у тебя были надо мной.
Just cause your trouble
Просто потому что у тебя неприятности,
And don't bring your troubles to me.
Не приноси свои неприятности мне.
Just cause your trouble
Просто потому что у тебя неприятности,
And don't bring your troubles to me.
Не приноси свои неприятности мне.





Writer(s): Orlando Higginbottom, Edmund Finnis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.