Tote King - Ahora Vivo de Esto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Ahora Vivo de Esto




Ahora Vivo de Esto
I Live Off This Now
Estamos en temporada de flow, de flotar,
It's flow season, time to float,
Aqui si no sabes caer no sabes nada hermano,
If you don't know how to fall, you know nothing, brother,
No me importa lo que tengas, lo que grites, lo que quitas, lo que ganes.
I don't care what you have, what you shout, what you take, what you earn.
¿Dónde caes?¿dónde caen tus sílabas?
Where do you fall? Where do your syllables land?
Mira lo mio va asi os voy a enseñar un poco de que va el tema,¿vale?
Look, this is how it goes, I'm gonna show you a bit of what it's all about, okay?
Esta es la escuela de las jordan y del highway to hell,
This is the school of Jordans and Highway to Hell,
Del cambio de piel de Michael,
Michael's skin shedding,
Pipas kelia y caramelos self,
Kelia pipes and self-service candy,
La quinta del 78 es fiel,
The class of '78 is loyal,
No es un pastel,
It's not a cake,
Como va a ser si se ha criado con Bigl,
How could it be if it grew up with Big L,
Boli y papel otro nivel,
Pen and paper, another level,
Estuve en las jams,
I was at the jams,
Graffiti por la mañana en panel y por la tarde breakdance,
Graffiti on panels in the morning and breakdancing in the afternoon,
Por la noche el show,
The show at night,
Pintas de verdad,
Real paint,
Vaqueros para gordos cuando no habia ropa rap,
Baggy jeans when there were no rap clothes,
Peña rimando en la calle en cintas de varios,
People rhyming on the street on mixtapes,
Recolectas pa comidas drogas y pilas pal radio,
Collections for food, drugs and batteries for the radio,
Mover el cuello era el baile,
Moving your neck was the dance,
Ibamos rapaos como frailes,
We went around with shaved heads like friars,
Con el gorro de los bulls y el chaqueton de los raiders,
With the Bulls hat and the Raiders jacket,
La peña de la clase entonces se reia de mi,
The people in class used to laugh at me,
Y ahora yo vivo y ellos tienen que sobrevivir,
And now I live and they have to survive,
Con un jefe, un curro y horarios full,
With a boss, a job and full schedules,
Yo duermo hasta que se me hincha la cara como hulk,
I sleep until my face swells up like the Hulk,
Esta es la mierda, observa,
This is the shit, watch,
Mi estilo es undergraund,
My style is underground,
Pero mas publico que Clinton y su asunto con la hierba.
But more public than Clinton and his affair with the herb.
¿Tú quieres rapear?¿Cómo?¿Al lao mia?
You want to rap? How? Next to me?
Eso es una injusticia,
That's an injustice,
Como en las discos entrada gratis pa las tias.
Like free entry for girls at clubs.
Ok ok toda la gente que sabe de que va el rollo tio, los que han
Okay, okay, all the people who know what's up, man, those who have
Estado aqui desde siempre y siguen luchando en carretera,
Been here since the beginning and are still fighting on the road,
Hoteles, carretera,
Hotels, road,
Conciertos, e sta mierda.
Concerts, this shit.
Todo el mundo dice conmigo:
Everyone say it with me:
1 Es pa la gente que sabe cual es su sitio.
1 It's for the people who know their place.
2 Para todo el que estuvo aqui desde el principio.
2 For everyone who's been here from the start.
3 Pa el que se respeta y respeta el texto.
3 For those who respect themselves and the lyrics.
4 Es pa el que nunca lo dejo y ahora vive de esto.
4 It's for those who never gave up and now live off this.
1 Es pa la peña que sabe cual es su sitio.
1 It's for the people who know their place.
2 Para todo el que estuvo aqui desde el principio.
2 For everyone who's been here from the start.
3 Pa el que se respeta y respeta el texto.
3 For those who respect themselves and the lyrics.
4 Es pa el que nunca lo dejo y ahora vive de esto.
4 It's for those who never gave up and now live off this.
Flow es lo que nunca tendreis,
Flow is what you'll never have,
Como paul pierce arriesgando cuando pierden de seis,
Like Paul Pierce taking risks when they're down by six,
Me estas timando cuando pillo tu cd y pulso play,
You're ripping me off when I grab your CD and press play,
Como tu novia cuando sale y todos sus compis son gays,
Like your girlfriend when she goes out and all her friends are gay,
Casualidades,
Coincidences,
Casado con las vocales,
Married to vowels,
Cansado de dualidades y rapers falsos como las navidades,
Tired of dualities and fake rappers like Christmas,
Esta es mi profesion, pa que aprendas,
This is my profession, so you can learn,
Desgrabo hasta las drogas que consumo,
I even write off the drugs I consume,
Y luego me devuelve hacienda,
And then the government pays me back,
Ahora ya comprendes el ancho de mis vaqueros,
Now you understand the width of my jeans,
¿Y por que se caen?,
And why they fall down?,
Coño es que van llenos de dinero,
Damn, it's because they're full of money,
Ya no te ries del rapero no,
You don't laugh at the rapper anymore, no,
Ya no hace gracia,
It's not funny anymore,
Cuando tu para llegar a fin de mes tienes que hacer acrobacias.
When you have to do acrobatics to make ends meet.
Yo vivo cinco meses con un concierto solo,
I live five months with just one concert,
No te salen cuentas, yo las controlo,
The numbers don't add up for you, I control them,
Y cuando estoy corto de pasta,
And when I'm short on cash,
Pues cierro la boca,
Well, I shut my mouth,
Porque hasta el mejor paseo por la playa llega a las rocas.
Because even the best walk on the beach reaches the rocks.
Espero que alguien te proteja,
I hope someone protects you,
De frases como estas calientes como un balonazo en la oreja,
From verses like these, hot as a ball to the ear,
La hipocresia duerme en los secretos,
Hypocrisy sleeps in secrets,
Espero que mi tumba sea grande porque en aviones no quepo,
I hope my grave is big because I don't fit in airplanes,
Hemos llegado,
We've arrived,
Esto esta dedicado a todos los que han trabajado duro,
This is dedicated to everyone who has worked hard,
Pa encontrar tonos, ideas, maneras, frases.
To find tones, ideas, ways, phrases.
Va por vosotros gente.¿Cómo es?
It's for you guys. What's it like?
1 Es pa la gente que sabe cual es su sitio.
1 It's for the people who know their place.
2 Para todo el que estuvo aqui desde el principio.
2 For everyone who's been here from the start.
3 Pa el que se respeta y respeta el texto.
3 For those who respect themselves and the lyrics.
4 Es pa el que nunca lo dejo y ahora vive de esto.
4 It's for those who never gave up and now live off this.
1 Es pa la peña que sabe cual es su sitio.
1 It's for the people who know their place.
2 Para todo el que estuvo aqui desde el principio.
2 For everyone who's been here from the start.
3 Pa el que se respeta y respeta el texto.
3 For those who respect themselves and the lyrics.
4 Es pa el que nunca lo dejo y ahora vive de esto.
4 It's for those who never gave up and now live off this.





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Damien Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.