Tote King - Como en Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Como en Casa




Como en Casa
At Home
Me he estado bañando en playas del Caribe, con ganas de volver
I've been bathing on Caribbean beaches, longing to return
He andado por la Gran Manzana inclusive, apunto de devolver
I've walked the Big Apple, even, on the verge of giving back
Yo he estado en todas partes
I've been everywhere
He visitado museos, he sentido el arte
I've visited museums, I've felt the art
He tenido empleos feos, y a veces he dormido parques
I've had ugly jobs, and sometimes I've slept in parks
He visto a Jordan, a Pippen y a Harper
I've seen Jordan, Pippen and Harper
He fumado con las estrellas,
I've smoked with the stars,
He rimado con ellas... me he trincao botellas
I've rhymed with them... I've downed bottles
Me han presentao a directores y actores de cine
I've been introduced to film directors and actors
He compartido el agua de piscinas con delfines
I've shared the water of pools with dolphins
He sufrido miedo al público, el único afónico
I've suffered stage fright, the only one with laryngitis
En muchos festivales conocidos he sido anónimo
In many well-known festivals I've been anonymous
Me han llevado a la cama chavalas
Girls have taken me to bed
He follao en la calas de las playas de Cádiz
I've made love in the coves of the beaches of Cádiz
Entre gente buena y gente mala...
Among good people and bad people...
He cambiao de gustos y de forma de ser
I've changed my tastes and my way of being
He perdido el contacto con todos para no perder mi fe
I've lost contact with everyone so as not to lose my faith
He tocado en Holanda, Alemania, México, Chile, que!
I've played in Holland, Germany, Mexico, Chile, what!
Y he tocado en las salas minúsculas, no te olvides, man
And I've played in tiny venues, don't forget, man
He robado en las tiendas, me han robado en la calle
I've stolen from stores, I've been robbed in the street
He perdido muchas riendas y he cuidado muchos detalles
I've lost many reins and I've taken care of many details
He conocido muchos sitios y muchas cosas he probado
I've known many places and tried many things
Pero como se está en Sevilla se no se está en ningún lado...
But there's no place like Seville...
[Estribillo]
[Chorus]
Esta es mi casa...
This is my home...
Este es... mi sitio, mi calle, mi plaza
This is... my place, my street, my square
Mis bares, mi clima, mi centro... es mi casa...
My bars, my weather, my downtown... it's my home...
Año tras año con los mismos conceptos
Year after year with the same concepts
Creo, no necesito mucho más que esto
I think, I don't need much more than this
Mi gente, mi radio, mis bambas, mi bici
My people, my radio, my sneakers, my bike
Mi espacio, despacio... ¿salir de aquí? ¿que dices?
My space, slowly... leave here? what are you saying?
Tengo lo que quiero y trabajo pa entreteneros
I have what I want and I work to entertain you
Es un privilegio tocar y volver a veros
It's a privilege to play and see you again
Yo he trabajao poniendo helaos
I've worked serving ice cream
He limpiao mesas, he cocinao hamburguesas
I've cleaned tables, I've cooked burgers
Me he destrozao la espalda pa una puta empresa
I've wrecked my back for a damn company
He conducido coches sin carnet y los he metio en zanjas
I've driven cars without a license and I've put them in ditches
He escrito letras grandes dentro de mi bus naranja...
I've written big letters inside my orange bus...
He estado en la universidad, de allí aprendí mi satírica
I've been to university, from there I learned my satire
Pero con humildad, que es lo que tiene mi lirica
But with humility, which is what my lyrics have
Rodeado de fiestas, lugares, bares de diversión
Surrounded by parties, places, bars of fun
Tote esquiva, finta y se escapa hacia a la otra dimensión
Tote dodges, feints and escapes to the other dimension
Yo he estado en Chicago perdio con 5 pavos
I've been to Chicago lost with 5 bucks
He confundio 2 trenes y por poco no lo cuento hermano
I've confused 2 trains and I almost didn't tell you, brother
He terminao en el barrio feo, muerto de miedo
I ended up in the bad neighborhood, scared to death
Pensando solo en mi casa, en mi madre, en cuanto la quiero
Thinking only of my home, my mother, how much I love her
Ni si ganas ni si pierdes,
Neither if you win nor if you lose,
Dinero, mujeres, nada comparas si la soledad te muerde
Money, women, nothing compares if loneliness bites you
He visto mucha pasta y mucha necesidad
I've seen a lot of dough and a lot of need
He visto sitio donde las canas salen solo de entrar
I've seen places where grey hairs come out just from entering
Acuérdate bien, siempre, si vives dignamente
Remember well, always, if you live with dignity
Da gracias, dale de comer bien a tu mente
Give thanks, feed your mind well
Yo he visto muchos sitios y muchas cosas he probado
I've seen many places and tried many things
Pero como esta en mi casa no se esta ningún lado...
But there's no place like my home...
[Estribillo]
[Chorus]
Esta es mi sitio
This is my place
Este es... mi sitio, mi calle, mi plaza
This is... my place, my street, my square
Mis bares, mi clima, mi centro... es mi casa...
My bars, my weather, my downtown... it's my home...
Año tras año con los mismos conceptos
Year after year with the same concepts
Creo, no necesito mucho más que esto
I think, I don't need much more than this
Mi gente, mi radio, mis bambas, mi bici
My people, my radio, my sneakers, my bike
Mi espacio, despacio... ¿salir de aquí? ¿qué dices?
My space, slowly... leave here? what are you saying?
Tengo lo que quiero y trabajo pa entreteneros
I have what I want and I work to entertain you
Es un privilegio tocar y volver a veros
It's a privilege to play and see you again





Writer(s): Gonzalez Rodriguez Manuel, Landon Jon M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.