Tote King - Dos españolazos horteras en el Caribe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Dos españolazos horteras en el Caribe




Dos españolazos horteras en el Caribe
Two Tacky Spanish Guys in the Caribbean
Nos vamos al Caribe a pasarlo bien
We're off to the Caribbean to have a blast,
Porque tengo vacaciones, a los demás que os den
Because I'm on vacation, screw the rest, at last!
He llamao' a mi colega y se ha pillao' unos días libres
I called my buddy, he snagged some days off too,
Necesitamos una buena juerga que equilibre.
We need a wild party, just us two.
Todo el estrés del año acumulao',
All the year's stress built up inside,
Tenemos los billetes, el destino, estamos preparaos,
Tickets booked, destination set, we're ready to ride.
El polo Lacoste, las gafas,
Lacoste polo, sunglasses on,
El bañador de flores, el sombrero de paja.
Floral swim trunks, straw hat, let's have some fun.
Muestra meta solo es desfasar
Our only goal is to let loose,
Nuestras novias no se vienen, aquí no pintan na'
Our girlfriends aren't coming, they'd just be a nuisance.
Esto es solo pa' darle alegría al cuerpo
This is just for our bodies to rejoice,
Y planeamos empezar a liarla desde el aeropuerto.
And we plan to start the party right at the airport, that's our choice.
Dos españolazos, un vuelo de Iberia,
Two Spanish dudes, an Iberia flight,
Azafatas guapas, guapas pero serias
Pretty stewardesses, pretty but uptight.
Diez horas montao' en el avión
Ten hours stuck on the plane,
Mirando por la venta y hablando sobre sus medias.
Gazing out the window, talking about their legs, it's insane.
Tierra firme, llegamos
Solid ground, we've arrived,
Somos españoles y se nos nota desde que bajamos
We're Spanish, it shows from the moment we stepped outside.
Queremos camuflarnos, integrarnos
We try to blend in, to integrate,
Y mientras lo intentamos más se nota que sobramos.
But the more we try, the more we stick out like a sore thumb, it's fate.
Arena blanca, palmeras,
White sand, palm trees,
Agua, cámaras de fotos, chanclas, ¿tú qué esperas?
Water, cameras, flip-flops, what more could you please?
La nota final que nos define como horteras
The final touch that defines our tackiness,
Es que nos alojamos en un hotel con pulsera.
Is that we're staying at an all-inclusive resort, I confess.
Y en el hotel había de to'
And at the hotel, there was a mix of all,
Italianos, yanquis, alemanes y de Japón,
Italians, Yankees, Germans, and even some from Nepal,
Bebiendo to' el día ron dominicano
Drinking Dominican rum all day long,
Pero los españoles los que más la liamos!
But the Spanish guys, we're the ones who party strong!
Bailamos por ahí con autoestima
We dance around with inflated pride,
Compramos souvenirs made in china
Buying souvenirs made in China, nowhere to hide.
Y no puede faltar lo que todo el mundo cuenta
And we can't forget the story everyone tells,
Triunfamos con mulatas que estaban tremendas
We scored with some stunning mulatto girls, oh well.
¿Y eso quién se lo cree? ¿Quién puede ser
And who believes that? Who could be,
Tan solidaria ante tanta estupidez?
So charitable in the face of such stupidity?
Un español gracioso es casi insoportable,
A funny Spaniard is almost unbearable,
Dos debe ser como pegarle a un padre.
Two must be like slapping a father, it's comparable.
Una semana aquí y en dos días ya lo he visto to'
A week here and in two days I've seen it all,
Mi novia en casa se lo monta mejor
My girl back home puts on a better show, that's the call.
Apechuga, aguanta trinca las maletas y p'atrás
Suck it up, pack your bags, and head back,
Que en dos semanas tienes que volver a currar.
Cause in two weeks you gotta get back to work, that's a fact.
Yo nunca pillo los hoteles de pulsera
I never book those all-inclusive resorts,
Soy uno de esos seres, en la peli el que primero muere
I'm one of those guys, in the movie, the one who dies first.
Un aventurero, un valiente
An adventurer, a brave soul,
Viajo para conocer el país y su gente .
I travel to experience the country and its people, that's my goal.
Pillo el billete con un año de antelación
I book my ticket a year in advance,
Soy un listo, soy un brabucón
I'm a smart one, a real braggart, I take a chance.
Salgo por todas las ciudades que piso de marcha
I hit the town in every city I step foot in,
Nunca he tenido problemas con nadie, soy un hacha.
Never had problems with anyone, I always win.
Tengo barbas, ropa sin marca
I've got a beard, clothes without a brand,
Jamás me vacuno, no hace falta!
Never get vaccinated, no need to lend a hand!
No hace falta que te diga
No need to tell you,
Que no tengo novia, tengo amigas
I don't have a girlfriend, I have friends, it's true.
Y algunas me acompañan en mis noches prohibidas.
And some join me on my forbidden nights.
Ando por la ciudad como si fuera mía
I walk around the city like I own it, with all my might.
No compro souvenirs, compro artesanía,
I don't buy souvenirs, I buy crafts instead,
No pago, ni con Visa ni con pasta,
I don't pay, not with Visa or cash, that's what I said.
Entro en los bares, invito a una ronda y me fían
I walk into bars, buy a round, and they put it on my tab,
Todavía no lo he visto to',
I still haven't seen it all, I'm a traveling crab.
Me faltan las filipinas el sur de México,
I'm missing the Philippines, the south of Mexico,
Y allá donde voy el sentimiento es único,
And wherever I go, the feeling is unique, you know.
No conozco gente, hago amigos íntimos.
I don't meet people, I make close friends,
Conozco un sitio que hacen pan en un horno de leña,
I know a place that bakes bread in a wood-fired oven, that never ends.
Puedo pillar Internet en la selva de Kenya,
I can get internet in the Kenyan jungle, it's true,
Puedo estar en Paris en el Louvre viendo arte
I can be in Paris at the Louvre admiring art, just me and you.
Y al día siguiente pillar un charter pa' Armenia.
And the next day, catch a charter to Armenia, that's my style,
Mucha gente dice que soy un chiflao', oh
Many people say I'm crazy, oh well,
Al último superviviente le entrenao' yo,
I train the last survivor, I can tell.
¿Países de riesgo? JA!
Dangerous countries? HA!
Conozco terroristas que me invitan a cenar!
I know terrorists who invite me to dinner, la la!
En la selva repelentes no los necesito
In the jungle, I don't need repellents, see,
A no me pican, yo le pico a los mosquitos
Mosquitoes don't bite me, I bite them, believe me.
Se me olvidaba dar un dato, chico
I forgot to mention one detail, chick,
Viajo tanto porque básicamente soy rico.
I travel so much because basically, I'm rich.





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Francisco Joaquin Ruiz Curiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.