Paroles et traduction Tote King - El primer día del resto de tu vida
El primer día del resto de tu vida
Первый день твоей новой жизни
En
este
cacho
no
me
pienso
explicar
esto
es
asi
yo
destruyo
el
rap
me
trago
Mc's
para
merendar
porque
me
sale
fresco
hasta
echao
en
la
cama
un
drama
pa
tu
LP
la
peña
me
reclama
si
no
gravo
se
enfada!
lo
se!
В
этом
куплете
я
не
буду
ничего
объяснять
потому
что
я
такой,
я
уничтожаю
рэп,
я
пожираю
МС
на
завтрак,
ведь
это
у
меня
получается
круто,
даже
когда
я
лежу
в
кровати,
драма
для
твоей
пластинки,
люди
требуют
от
меня
запись,
если
я
её
не
сделаю,
они
в
ярости!
Я
знаю!
Asi
que
escupo
mi
fe
delante
de
la
caje
un
tipo
cualquiera
el
titan
de
la
nueva
escuela
real
como
pelis
de
Juan
Jose
Campanela
hecho
de
menos
concursos
de
mates
buenos
y
buenas
acapelas,
fluyo
soy
la
maravilla
el
pais
de
Alicia
tu
eres
como
el
ministro
Acebes,
feo
con
abaricia.
Поэтому
я
изливаю
свою
душу
перед
микрофоном,
обычный
парень,
титан
новой
олдскул-школы,
настоящий,
как
фильмы
Хуана
Хосе
Кампанеллы,
я
скучаю
по
хорошим
слэм-данк
конкурсам
и
крутым
акапеллам,
я
теку,
я
чудо
из
страны
Алисы,
а
ты
как
министр
Асебес,
уродливо
жадный.
Que
esta
mierda
t
fliparia
ya
lo
sabia
como
que
la
nueva
de
Almodobar
iva
ser
una
porqueria.Cerca
de
la
ventana
buscando
el
aire
y
tirando
vapor
¿Tote
estas
bien?
Ciego
como
una
bestia
nunca
he
estado
mejor.
En
este
seudo
safari
ponte
los
guantes
te
traigo
mas
versos
que
la
divina
con
medio
de
estante.
No
habia
forma
de
entenderme
con
el
mundo
que
ven
y
lo
puse
al
reves
y
los
coches
se
sacaron
mi
carné.
Yo
soy
el
delgao
que
parte,
me
votaron
de
delegao
en
clase
solo
pa
quema
el
parte.
Эта
хрень
тебя
удивит,
я
это
знал,
как
и
то,
что
новая
работа
Альмодовара
будет
полной
ерундой.
Рядом
с
окном
в
поисках
свежего
воздуха
и
выпуская
пар,
"Тот,
всё
в
порядке?"
Слепой,
как
зверь,
но
никогда
не
чувствовал
себя
лучше.
В
этих
дебрях
надень
перчатки,
у
меня
больше
куплетов,
чем
у
полубога
на
полках.
Не
было
смысла
пытаться
понять
мир,
который
я
вижу,
и
я
перевернул
его
с
ног
на
голову,
и
у
машин
отобрали
мои
права.
Я
тот
самый
тощий
парень,
который
рубит,
меня
выбрали
старостой
класса
только
для
того,
чтобы
сжечь
классный
журнал.
A
veces
hago
rap
hablando
oras
ladrando
bebo
guait
laver!
dale!
A
palo
seco
que
haces
mesclando.
Иногда
я
читаю
рэп,
а
иногда
лаю,
пью
виски
с
колой,
давай,
без
разбавления,
что
ты
делаешь,
смешивая
напитки.
Ay
silencio
en
la
pecera
se
esta
gravando
un
imno
chiton
no
lo
digo
yo
la
dice
el
Ozone
Тишина
в
аквариуме,
записывается
гимн,
тише,
я
не
говорю
это,
это
говорит
Ozone
Ozone:
Ya
t'estas
callando!
Ozone:
Заткнись!
Te
enteras
parece
facil
pero
hay
que
saber
sera
ir
tirando
triples
a
dos
manos
como
Larry
Bird.
Supremo
su
hermano
os
voy
a
partir
con
mi
voz
casca
aunque
me
traigais
un
soprano,
yo
confecciono
la
banda
sonora
que
alegra
tus
organos!
estamos!
tu
hablas
mal
de
mi
cuando
puedes
por
hip-hop
hispano.
Alejense
de
mis
dias
sin
sno
o
se
contaminan
combierto
a
Mc's
en
las
bailarinas
que
van
con
nacho
Cano.
Soy
un
ionqui
de
estos,
juego
sucio
como
Ronal
Kuman
me
pincho
el
brazo
con
las
agujas
de
tus
platos
numan.
Me
cago
en
las
chaquetas
barbu
y
el
tabaco
fortuna
me
invitaron
una
vez
al
futbol
y
acabe
animando
al
Osasuna.
Siempre
nadando
a
contracorriente!
Pos
a
mi
no
me
parece
pa
tanto
el
Tote!
MIENTES.
Rapear
en
tucasa
no
es
igual
que
hacerlo
con
gente
vente
a
saltar
cuando
cante
el
uno
contra
20.
Ты
всё
понял,
это
кажется
простым,
но
нужно
уметь
бросать
трёхочковые
обеими
руками,
как
Ларри
Бёрд.
Он,
его
брат,
я
разорву
вас
своим
хриплым
голосом,
даже
если
вы
приведёте
тенора,
я
создаю
саундтрек,
который
радует
ваши
органы!
вот
так!
ты
говоришь
обо
мне
плохо,
когда
можешь,
о
испанском
хип-хопе.
Держитесь
подальше
от
меня,
иначе
заразитесь,
я
превращаю
МС
в
танцовщиц,
которые
ходят
с
Начо
Кано.
Я
наркоман
этого,
я
играю
грязно,
как
Рональд
Куман,
я
втыкаю
иглы
от
твоих
вертушек
в
свою
руку.
Мне
насрать
на
куртки
Barbour
и
сигареты
Fortuna,
меня
однажды
пригласили
на
футбол,
и
я
закончил
тем,
что
подбадривал
"Осасуну".
Всегда
плыву
против
течения!
Да
мне-то
всё
равно!
ЛЖЕЦ.
Читать
рэп
у
себя
дома
не
то
же
самое,
что
делать
это
в
компании,
прыгай,
когда
я
буду
петь
один
против
двадцати.
Mis
conciertos
los
apaño
con
flow
asesino,
los
chavales
firman
el
baño
y
yo
taqueo
el
camerino.
Los
dueños
de
la
sala
se
enfadan
600
crios
esparcios
por
dentro
por
fuera
algunos
duermen
en
la
clazada.
Soy
Julius
Erving
rapeo
y
se
despiden,
America
un
partido
y
Jeorge
Bush
un
axin
lider.
Es
el
primer
dia
del
resto
de
tu
vida
tus
raperos
me
escuchan
y
se
asustan,
duermen
con
las
luces
encendidas.
Tu
grupo
es
malo
un
descaro
lo
escuche
y
pase
la
misma
verguenza
que
cuando
robe
en
el
Corte
Ingles
y
me
trincaron
algunos
me
retaron
en
Freestile
y
lo
intentaron
i
ahora
tiene
la
cara
de
mi
walkman
cuando
me
lo
robaron.
No
es
por
ser
vacilon
pero
por
Dios
yo
soy
el
Tote
te
doy
un
paton
i
te
incrusto
en
la
pared
como
en
Xiaolin
Soccer
te
escucho
pero
no
te
trago
considerame
una
leyenda
como
el
codazo
del
Double
Dragon
Я
устраиваю
свои
концерты
с
убийственным
флоу,
дети
заполняют
туалеты,
а
я
ломаю
гримёрку.
Хозяева
зала
злятся:
600
детей
разбросаны
по
всему
периметру,
кто-то
спит
на
проезжей
части.
Я
Джулиус
Ирвинг,
читаю
рэп
и
они
уходят,
Америка,
одна
игра,
а
Джордж
Буш,
ужасный
лидер.
Это
первый
день
твоей
новой
жизни,
твои
рэперы
слушают
меня
и
пугаются,
спят
с
включённым
светом.
Твоя
группа
слабая,
позор,
я
послушал
их
и
был
так
же
смущён,
как
когда
украл
в
El
Corte
Inglés
и
меня
поймали.
И
не
потому,
что
я
хвастун,
но,
боже,
я
Тот,
я
пну
тебя
и
впечатаю
в
стену,
как
в
"Шаолиньском
футболе",
я
буду
слушать
тебя,
но
не
проглочу,
считай
меня
легендой,
как
локоть
из
Double
Dragon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.