Tote King - Empece De 0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Empece De 0




Empece De 0
Started From 0
Empece de cero, estoy aqui
I started from scratch, I'm here
Emepce de cero y ahora TOTE KING brilla, aqui
Started from scratch, and now TOTE KING shines, right here
Empece de cero, estoy aqui
I started from scratch, I'm here
Emepce de cero y ahora TOTE KING brilla, aqui
Started from scratch, and now TOTE KING shines, right here
Toteking de vuelta en esto
Toteking back in this
Caberza fria, un nuevo dia que agradezco
Cool head, a new day I'm grateful for
Amanezco al lao de loscuadernos viejos apilaos
I wake up next to a pile of old notebooks
Cada LP gasto uno entero
I use a whole one for each LP
Los tengo al lao de nuevo porque ahacen de teloneros
They're by my side again, acting as opening acts
Rebusco en ellos convencido
I rummage through them, convinced
Ideas que hace dos años no me molaban tanto
Ideas that didn't resonate with me two years ago
Y hoy tienen tol′sentido
Now make perfect sense
Cuido lo mio tio
I take care of what's mine, girl
Yo no escupo a tiempo parcial
I don't spit part-time
Tantos huesos me partio por esto
So many bones I broke for this
Me llaman don cristal
They call me Mr. Glass
He crecido, soy un hombre adulto, primo
I've grown, I'm a grown man, cousin
Reunido en la comunidad de vecinos
Gathered in the neighborhood meeting
Ora Silver, Donald Bert, mi Jazz me mantiene
Ora Silver, Donald Byrd, my Jazz sustains me
Cuarenta grados en la ciuddad
Forty degrees in the city
Y en mi cuarto hay nieve
And in my room, there's snow
En tu saludo hay mierda
There's crap in your greeting
Como en todos ¿que quieres?
Like in all of them, what do you want?
Que insulta como circulos de lectores a lectores fieles
Insulting like book clubs to loyal readers
Paso por el parque identido en todas partes
I walk through the park, feeling identified everywhere
Chavales pujan por los porros
Kids bid on joints
Luchan como Marvels
Fighting like Marvel characters
Hay un bucle en cada día
There's a loop in every day
Que me avergüenza de escribir
That makes me ashamed to write
Con pseudo poesia barata
With cheap pseudo-poetry
Yo no soy eso, rata
I'm not that, rat
Soy un transporter, de ideas, de peso,
I'm a transporter, of ideas, of weight,
Un Jason Stathan, mira
A Jason Statham, look
Y empce de cero estoy aqui
And I started from scratch, I'm here
Empece de cero y ahora Toteking brilla aqui
Started from scratch, and now Toteking shines here
Empece de cero estoy aqui
I started from scratch, I'm here
Empece de cero y ahora Toteking brilla aqui
Started from scratch, and now Toteking shines here
No, no estoy acomodao chavales
No, I'm not settled, kids
Soy un viejo escuchando to lo nuevo que sale
I'm an old man listening to everything new that comes out
Sabre que lo habre logrado
I'll know I've made it
Si trasciendo a lo Darth Vader
If I transcend like Darth Vader
Y dire: estoy acabado
And I'll say: I'm finished
El dia que no tenga haters
The day I have no haters
Dame lo que reine
Give me what reigns
Llego y monto el pique como...
I arrive and start the conflict like...
Yoko Ono separando Beattles
Yoko Ono breaking up the Beatles
Damelo que reine
Give me what reigns
El tratamiento regio
The royal treatment
Por los cuatro compis que me queda y medio
For the four and a half friends I have left
Porque le tiempo se dispara
Because time flies
Y da mas miedo que el peligro
And it's scarier than danger
El mundo ya es clavao a un episodio de Black Mirror
The world is already identical to an episode of Black Mirror
Por todas esas cosa dignas de recordad
For all those things worthy of remembrance
Frank Nitti volando edificios abajo esta la ciudad
Frank Nitti blowing up buildings, the city lies below
El tiburon saliendo del agua en estudios de Universal
The shark emerging from the water at Universal Studios
El dia que Jordan dio un recital
The day Jordan gave a recital
Y tu estabas ahi pa verlo
And you were there to see it
Aunque fuese por diferido
Even if it was on replay
El rapper preferido
The favorite rapper
De tu rapper preferido
Of your favorite rapper
Empece de cero, estoy aqui
I started from scratch, I'm here
Emepce de cero y ahora Toteking brilla, aqui
Started from scratch, and now Toteking shines, here
Empece de cero, estoy aqui
I started from scratch, I'm here
Emepce de cero y ahora Toteking
Started from scratch, and now Toteking





Writer(s): Michael Coleman, Noah James Shebib, オーブリー・ドレイク・グラハム


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.