Tote King - Libera el Estrés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tote King - Libera el Estrés




Libera el Estrés
Выплесни стресс
Toteking, el más duro de cualquier school
Toteking, самый жесткий из любой школы
OG leyenda, más gallito que la Red Bull
Легенда OG, круче, чем Red Bull
Volando con los gansos del Grey Goose
Лечу с гусями Grey Goose
Dejándote a ti el micro de PlaySchool
Оставляя тебе микрофон PlaySchool
Ya lo creo, mi entrada de rapeo
Конечно, мой рэп-вход
Es la entrada del carro del César al coliseo
Это вход колесницы Цезаря на арену
Eras mi fan, ¿ya no te gusto ahora?
Когда-то ты был моим фанатом, теперь я тебе не нравлюсь?
El tiempo no va p'atrás y ya no me puedes deschupar la polla
Время вспять не идет, ты больше не сможешь меня облизать
Lo consigue, Dios escupiendo la verdad
У него все получается, этот парень
Está lloviendo mierda, entiendo lo de tu bucket hat
Поливает дерьмом, я понимаю, почему у тебя такая шляпа
Vente conmigo, asociémonos pa' pegar
Давай объединимся и взорвем
Estoy dejando el legado que nadie va a tocar
Я оставляю наследие, которое никто не тронет
Qué tristes están tos' los raperos y yo
Как несчастны все эти рэперы и я
Solo suelto lágrimas por un puchero yo
Я плачу только из-за рагу
Soy el papi, el jefe, el dom
Я папа, босс, господин
Me escuchó Enrique Iglesias y se cortó con el dron
Энрике Иглесиас услышал меня и порезал себя дроном
Cuando escupo esta mierda libero el estrés
Когда выплескиваю дерьмо, я выплескиваю стресс
Levanto al boli de la siesta, libero el estrés
Поднимаю ручку из летаргии, выплескиваю стресс
Hasta mi sello me pide canciones con
Даже мой лейбл просит песни с
Menos barras porque no pillan ni tres
Меньшим числом строк, потому что никто не въезжает
El contenido no importa me dicen unos cuantos
Содержанка не имеет значения, говорят мне некоторые
Qué casualidad, los mismos que hoy están cantando
Забавно, это те, кто сегодня поет
Me dicen "vente al pop Tote, aquí lo pasas bien"
Мне говорят: "Перейди в поп, Tote, там тебе будет хорошо"
Le digo "no, mi música es pa' liberar el estrés"
Я говорю: "Нет, моя музыка для того, чтобы выплеснуть стресс"
Si estás hasta la polla de ese jefe tan cabrón
Если тебя достал этот ублюдок-босс
A tu niño le hacen bullying, tranqui nos lo han hecho a tos'
Твоего ребенка достают в школе, не волнуйся, это было со всеми нами
Los impuestos que no paran te han parao' el corazón
Налоги, которые тебя не отпускают, остановили твое сердце
Tu pareja está majara, te ha robao' hasta tu salón
Твоя любимая чокнулась, и забрала даже твою квартиру
Libera el estrés
Выплесни стресс
Libera el estrés
Выплесни стресс
Libera el estrés
Выплесни стресс
Libera el estrés
Выплесни стресс
No dudaría ni un segundo y mandaría al talego a
Не задумываясь, отправил бы за решетку
Todos los que hacen el mono en los campos de fútbol
Всех, кто кривляется на футбольных полях
Allí libera el estrés la escoria del mundo
Там выплескивает стресс отбросы мира
Vente conmigo hermano si has perdido el rumbo
Пойдем со мной, брат, если ты сбился с пути
Redes mías claro que hay, hay que estar en la calle
У меня есть сети, но я тусуюсь на улице
Pero no sigo a nadie como Kanye, como Carter
Но я не следую за кем-то вроде Канье, как Картер
Subo el pan primo cuando enciendo el avalon
Наслаждаюсь своей жизнью, когда завожу свой Avalon
Indiscutible hermano como el Goya de Álamo
Неоспоримо, брат, как премия "Гойя" у Аламо
En cada letra hay un libro que dice: "yo, el rey"
В каждой строке книга, которая говорит: "Я, король"
No hagas coreografías raras, pareces el O.A
Не делай странных хореографических движений, ты похож на О.А.
Entro en tus beats y suena to' ok
Захожу на твои биты, и все звучит нормально
ven a los míos y vomito como si leo a John Gray
А ты заходишь на мои, и я блюю, как будто читаю Джона Грея
Me indigna alguno que propone el crowfunding
Меня бесит, когда кто-то предлагает краудфандинг
Y ese público que paga el crowfunding
И эта публика, которая платит за краудфандинг
Hay quien quiere pelear pal' título y no está ni en el ranking
Есть те, кто хочет побороться за титул, но даже не в рейтинге
Son más malos que mi disco "El Lado Oscuro de Gandhi"
Они хуже, чем моя запись "Темная сторона Ганди"
Tus héroes tienen capa chico, ya quienes son
Твои герои носят плащи, я знаю, кто они
Los míos tienen gafas, Rois, Elphomega, Íñigo Errejón
Мои носят очки: Роис, Элфомега, Иньиго Эррехон
Soy el capo
Я босс
Mira a esos raperos y estoy en todos ellos como Dios
Смотрю на этих рэперов, и я во всех них, как Бог
O los turistas japos
Или как японские туристы
Cuando escupo esta mierda libero el estrés
Когда выплескиваю дерьмо, я выплескиваю стресс
Levanto al boli de la siesta, libero el estrés
Поднимаю ручку из летаргии, выплескиваю стресс
No he nacido pa' ser esclavo
Я не родился, чтобы быть рабом
Porque pongo todo lo que soy en lo más mínimo que hago
Потому что отдаю всего себя даже в самых незначительных делах
Si estás hasta la polla de ese jefe tan cabrón
Если тебя достал этот ублюдок-босс
A tu niño le hacen bullying, tranqui nos lo han hecho a tos'
Твоего ребенка достают в школе, не волнуйся, это было со всеми нами
Los impuestos que no paran te han parao' el corazón
Налоги, которые тебя не отпускают, остановили твое сердце
Tu pareja está majara, te ha robao' hasta tu salón
Твоя любимая чокнулась, и забрала даже твою квартиру
Libera el estrés
Выплесни стресс
Libera el estrés
Выплесни стресс
Libera el estrés
Выплесни стресс
Libera el estrés
Выплесни стресс





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.