Tote King - Malamadre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tote King - Malamadre




Malamadre
Плохая Мать
Tus mejores galas, mi ropa del gym.
Ты в своих лучших нарядах, а я в одежде для спортзала.
En la calle nadie, en el micro soy Malamadre, me llaman El King.
На улице никто, в микрофоне Плохая Мать, меня зовут Король.
Muchos lo hacen bueno, yo lo hago mejor.
Многие делают это хорошо, я делаю это лучше.
Soy el High-Kick de Gonzaga en el cuello de Crocop.
Я хай-кик Гонзаги в шею Крокопа.
Vuelvo alto, saltos de Hulk, Sergio Llull.
Я взлетаю высоко, прыжки Халка, Серхио Льюля.
En el parto mi sobrino ya vestía los Bulls.
Мой племянник уже при рождении носил форму "Буллз".
Palestinos en el cuello ahora que hay crisis sin salida,
Палестинские платки на шее, сейчас кризис без выхода,
Cuando acabe volverá el champán al culo de tu amiga.
Когда он закончится, шампанское снова польется на задницу твоей подруги.
Al tres por arriba, al 0.5 por los laos, mi rapao de toda la vida.
Тройка сверху, 0.5 по бокам, моя вечная стрижка.
Visto Grimey, flipo sus prendas,
Ношу Grimey, тащусь от их шмоток,
No tengo 15 para andar en internet buscando marcas que nadie tenga.
Мне не 15, чтобы шариться в интернете в поисках брендов, которых ни у кого нет.
Tote está en el aire, ni en el Tweet ni en SoundCloud.
Тоте в эфире, ни в Твиттере, ни в SoundCloud.
Rima como Alí en Zaire antes del K.O.
Рифмую как Али в Заире перед нокаутом.
Ácido, roto, subiendo en los armónicos, clásico.
Кислотный, сломанный, поднимаюсь по гармоникам, классика.
El plata del Zoor es San Jerónimo.
Серебро Зоора это Сан-Херонимо.
Y mucho bobo en el rollo no-homo, mucha rata.
И много тупых в теме "no-homo", много крыс.
La diferencia entre el homo y hetero, tres cubatas.
Разница между гомо и гетеро три коктейля.
Aquí te espero, Alberto San Juan.
Здесь тебя жду, Альберто Сан-Хуан.
Con coca en el airbag, en pantalla grande.
С коксом в airbag, на большом экране.
Ponedlo si me muero.
Включите это, если я умру.
Perdóname, marihuana, estaba loco.
Прости меня, марихуана, я был не в себе.
Ahora fumo solo y flipo, el problema eráis vosotros.
Теперь я курю один и кайфую, проблема была в вас.
Mantengo el flow de veintipocos...
Сохраняю флоу двадцатилетнего...
Nací pa estar bajo los focos.
Я рожден, чтобы быть под софитами.
Con las manos en los bolsillos, mirando al suelo.
С руками в карманах, смотрю в пол.
Pensando, enfermo.
Думаю, болею.
Con las manos en los bolsillos, mirando al cielo.
С руками в карманах, смотрю в небо.
Pensando en euros.
Думаю о евро.
Con las manos en los bolsillos, mirando al frente.
С руками в карманах, смотрю вперед.
Disfrutando el presente.
Наслаждаюсь настоящим.
Con las manos en los bolsillos, mirando atrás.
С руками в карманах, смотрю назад.
Pensando en los que ya no están.
Думаю о тех, кого уже нет.
To la vida con las manos en los bolsillos.
Всю жизнь с руками в карманах.
Buscando algo, con las manos en los bolsillos.
Ищу что-то, с руками в карманах.
Con poco ahí fuera, con las manos en los bolsillos.
С малым снаружи, с руками в карманах.
Estoicamente, con las manos en los bolsillos.
Стоически, с руками в карманах.
Toa mi peña con las manos en los bolsillos.
Вся моя банда с руками в карманах.
Buscando algo, con las manos en los bolsillos.
Ищут что-то, с руками в карманах.
Mirando al cielo, con las manos en los bolsillos.
Смотрят в небо, с руками в карманах.
Constantemente.
Постоянно.
"Sobresaliente en una y suspende el resto",
"Отлично по одному предмету и двойки по остальным", -
Decía mi viejo.
Говорил мой старик.
Y aquí estoy, dejándome el pellejo.
И вот я здесь, выкладываюсь на полную.
Con David Bravo ya casi 20 años.
С Давидом Браво уже почти 20 лет.
Los raros de la clase que han llegao muy lejos.
Чудики из класса, которые зашли очень далеко.
Veis, sí, que caminan al contrario.
Видите, да, они идут против течения.
Jay-Z con la cami de la virgen de mi barrio.
Jay-Z в футболке с изображением девы моего района.
Sí, estoy aquí, estoy pateando el escenario.
Да, я здесь, я топчу сцену.
Si estoy en NYC es con Zawezo del patio.
Если я в NYC, то с Завезо из нашего двора.
Síguelo, diez años el mismo manager.
Следите за ним, десять лет один и тот же менеджер.
Peleas con mi hermano, peor que los Gallagher.
Ссоры с моим братом, хуже, чем у Галлахеров.
Mi DNI es de aquí aunque mi juego es de allí,
Мой паспорт отсюда, хотя моя игра оттуда,
Como Wayne Brabender, sin llantas en la hebilla.
Как Уэйн Брабендер, без понтов на пряжке.
Escuchándome a Herbie.
Слушаю Херби.
Sigo en Sevilla sin equipo pa el derbi.
Всё ещё в Севилье без команды для дерби.
Entre nazarenos enfermos y rocieros eternos
Среди больных назарян и вечных росьерос
Y ese intento de actualizarse de gastrobares del centro.
И этой попытки обновиться в гастробарах центра.
Quiero el gorro de Marvin, la chupa de Rick James.
Хочу шапку Марвина, куртку Рика Джеймса.
El humor de Gene Wilder, jóven Frankenstein.
Юмор Джина Уайлдера, молодой Франкенштейн.
Curro to el día y no me mosquea
Работаю весь день, и меня не бесит
Bajar a comprar y encontrar la pieza de pan más fea.
Спуститься за покупками и найти самый уродливый кусок хлеба.
No hay opción, aquí el ocio es la cena y cine
Нет выбора, здесь досуг это ужин и кино,
Y hay que saltarse dos vallas de un cole pa tirar dos triples.
И нужно перелезть через две школьные ограды, чтобы закинуть пару трехочковых.
Con las manos en los bolsillos esperando el, buscando un cambio imprevisible.
С руками в карманах жду его, ищу непредсказуемых перемен.
Con las manos en los bolsillos, mirando al suelo.
С руками в карманах, смотрю в пол.
Pensando, enfermo.
Думаю, болею.
Con las manos en los bolsillos, mirando al cielo.
С руками в карманах, смотрю в небо.
Pensando en euros.
Думаю о евро.
Con las manos en los bolsillos, mirando al frente.
С руками в карманах, смотрю вперед.
Disfrutando el presente.
Наслаждаюсь настоящим.
Con las manos en los bolsillos, mirando atrás.
С руками в карманах, смотрю назад.
Pensando en los que ya no están.
Думаю о тех, кого уже нет.





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Puto Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.