Paroles et traduction Tote King - Nba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
mi
nombre
es
Tote
King
AKA
Hey,
my
name
is
Tote
King
AKA
Vengo
a
dar
por
culo
cuando
todos
estáis
con
el
rollo
retro
I'm
here
to
shake
things
up
when
you're
all
stuck
in
the
retro
vibe
Que
si
los
'80,
los
'90
el
fresqueo
buscando
sonidos
nuevos
Always
going
on
about
the
'80s,
the
'90s,
searching
for
fresh
sounds
Yo
traigo
el
rap
cabezón
del
me
diego
de
nuevo
I
bring
the
headstrong
rap,
saying
"screw
it"
once
again
Pero
encima
voy
a
hablar
de
lo
que
tú
no
sabes
But
on
top
of
that,
I'm
gonna
talk
about
what
you
don't
know
De
lo
único
que
dio
de
sí
los
'80
el
básquet,
¿lo
quieres
ver?
The
only
good
thing
that
came
out
of
the
'80s,
basketball,
wanna
see?
Vengo
a
chulear
como
Larry
Bird
I'm
here
to
show
off
like
Larry
Bird
Levanta
el
dedo
tira
sin
mirar
sabe
que
va
a
entrar
y
nunca
falla
Raises
his
finger,
shoots
without
looking,
knows
it's
going
in,
never
misses
Jordán
salta
de
la
personal
con
un
doble
rectificado
y
todo
el
pabellón
estalla
Jordan
jumps
from
the
free-throw
line
with
a
double-clutch
layup,
the
whole
arena
explodes
Y
se
le
suma,
que
el
cabrón
flota
como
una
pluma
And
to
top
it
off,
the
dude
floats
like
a
feather
Hasta
que
choca
en
Detroit
con
los
badboys
de
joe
Dumars
Until
he
crashes
in
Detroit
with
Joe
Dumars'
Bad
Boys
Sigo
todas
las
series
los
playoffs
de
siempre
I
follow
all
the
series,
the
playoffs,
always
have
Larry
Nance,
Tom
Chambers,
Dominique,
Clyde
Drexler
Larry
Nance,
Tom
Chambers,
Dominique,
Clyde
Drexler
Equipaciones
apretas,
cuerpos
estilizao's
Tight
uniforms,
stylized
bodies
No
existen
anabolizantes
o
cuerpos
tatuao's
No
steroids
or
tattooed
physiques
Veo
a
Dee
Brown
hinchando
las
Pumo
sobrado
I
see
Dee
Brown
pumping
up
his
Pumas,
cocky
as
hell
Machacando
el
aro
y
los
ojos
tapao's
Slamming
the
rim
with
his
eyes
covered
Esta
Hakeem
con
2-15
y
Isiah
Thomas
lesiona'o
There's
Hakeem
with
a
2-15
record
and
Isiah
Thomas
injured
Gana
partidos
con
esguinces
el
lince
de
Maurice
Cheeks
Maurice
Cheeks,
the
lynx,
wins
games
with
sprains
Robando
bolas
traspasa'o
de
Philadelphia
hasta
los
New
York
Knicks
Stealing
balls,
traded
from
Philadelphia
to
the
New
York
Knicks
Kareem,
Woethy,
Magic
Casi
nada
Spike
Lee
Kareem,
Worthy,
Magic,
almost
nothing,
Spike
Lee
Y
Jack
Nicholson
siempre
en
las
gradas
And
Jack
Nicholson
always
in
the
stands
NBA,
muerte
al
fútbol
NBA,
death
to
soccer
Pongan
to'as
sus
manos
en
el
aire
mis
baskeros
del
mundo
Put
all
your
hands
in
the
air,
my
basketball
fans
of
the
world
Esto
es
lo
que
hacía
yo
los
findes
con
mi
gente
This
is
what
I
used
to
do
on
weekends
with
my
crew
Verme
las
finales
madrugones
contundentes
Watching
the
finals,
waking
up
early,
bleary-eyed
Con
palomitas,
pipas,
coca-cola
With
popcorn,
sunflower
seeds,
Coca-Cola
Di'cutiendo
cual
de
las
Cheerleaders
tenía
el
culo
más
caliente.
Arguing
which
cheerleader
had
the
hottest
ass.
Lo
mejor
de
los
'80
fue
el
básquet
The
best
thing
about
the
'80s
was
basketball
Todo
lo
demás
fue
un
auténtico
desastre
Everything
else
was
a
complete
disaster
Deja
ya
de
samblear
a
Michael
Stop
sampling
Michael
already
Deja
de
lucir
pintas
retro
en
este
baile
Stop
showing
off
your
retro
outfits
at
this
dance
Porque
aquí
el
estilo
esta
en
el
corazón
Because
here,
style
is
in
the
heart
No
en
la
década,
es
mi
profesión
Not
in
the
decade,
it's
my
profession
Pásate
la
bola
chupón
soy
muy
pro
Pass
the
ball,
ball
hog,
I'm
a
pro
El
rey
en
esto,
otro
jugón
The
king
in
this,
another
baller
Aquí
el
estilo
esta
en
el
corazón
Here,
style
is
in
the
heart
No
en
la
década,
es
mi
profesión
Not
in
the
decade,
it's
my
profession
Pásate
la
bola
chupón
soy
muy
pro
Pass
the
ball,
ball
hog,
I'm
a
pro
El
rey
en
esto,
otro
jugón
The
king
in
this,
another
baller
Yo
amanecía
junto
a
mi
balón,
tú
junto
a
la
botella
I
used
to
wake
up
next
to
my
ball,
you
next
to
the
bottle
Tú
estabas
cerca
del
parque
yo
cerca
de
las
estrellas
You
were
close
to
the
park,
I
was
close
to
the
stars
Con
Ramón
Trecer
estudiando
el
tiro
de
Drazen
Petrovic
en
New
Jersey
Nets
With
Ramón
Trecer,
studying
Drazen
Petrovic's
shot
on
the
New
Jersey
Nets
Un
minuto
de
silencio
para
él
A
minute
of
silence
for
him
Y
otro
pa
Fernando
Martín,
es
inmortal
en
mi
papel
hasta
el
fin
And
another
for
Fernando
Martín,
he's
immortal
in
my
book
until
the
end
Muchas
tardes
viendo
los
programas
Many
afternoons
watching
the
shows
Resúmenes
de
las
10
mejores
jugadas
Highlights
of
the
10
best
plays
Tumba'o
en
la
cama
soñaba
con
verme
Lying
in
bed,
I
dreamed
of
seeing
myself
Liderando
el
partido
que
era
pa'
mi
tan
importante
como
pa'
ti
el
viernes
Leading
the
game
that
was
as
important
to
me
as
Friday
is
to
you
Posters
en
mi
cuarto
canchas
con
mi
gente
Posters
in
my
room,
courts
with
my
crew
Tiraba
hasta
sin
luz
jugaba
hasta
romperme
I
shot
even
without
light,
played
until
I
broke
Recuerdo
hasta
los
piques
que
veía
I
even
remember
the
rivalries
I
saw
Jordán
estrellándose
con
Billy
Laimbeer
Jordan
crashing
into
Billy
Laimbeer
Nos
quitábamos
los
pelos
de
las
piernas,
los
sobacos
We
shaved
our
leg
hair,
our
armpits
Reggie
Miller
me
quitaba
a
mí
el
complejo
de
flaco
Reggie
Miller
took
away
my
skinny-guy
complex
Todas
estas
cosas
nos
forjaron
All
these
things
shaped
us
A
los
que
decidimos
el
deporte
no
el
caballo
Those
of
us
who
chose
sports,
not
horses
A
los
que
íbamos
del
cole
a
casa
y
de
casa
al
pabellón
Those
of
us
who
went
from
school
to
home
and
from
home
to
the
gym
A
entrenar
con
el
resto
de
soldados.
To
train
with
the
rest
of
the
soldiers.
Lo
mejor
de
los
'80
fue
el
básquet
The
best
thing
about
the
'80s
was
basketball
Todo
lo
demás
fue
un
auténtico
desastre
Everything
else
was
a
complete
disaster
Deja
ya
de
samblear
a
Michael
Stop
sampling
Michael
already
Deja
de
lucir
pintas
retro
en
este
baile
Stop
showing
off
your
retro
outfits
at
this
dance
Porque
aquí
el
estilo
esta
en
el
corazón
Because
here,
style
is
in
the
heart
No
en
la
década,
es
mi
profesión
Not
in
the
decade,
it's
my
profession
Pásate
la
bola
chupón
soy
muy
pro
Pass
the
ball,
ball
hog,
I'm
a
pro
El
rey
en
esto,
otro
jugón
The
king
in
this,
another
baller
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Allrounda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.