Paroles et traduction Tote King - Na Que Hacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Que Hacer
Нечего Делать
Cofrades
y
feriantes,
huele
a
incienso
en
la
campana
Братки
и
запускщики
аттракционов,
пахнет
ладаном
в
колокольне,
Flamencos
timando
guiris,
lo
mejor
de
la
semana
Фламенко
обманывают
туристов,
лучшее
на
этой
неделе.
Hablamos
inglés
mal,
hay
mucho
destroy
Мы
плохо
говорим
по-английски,
много
разрухи,
También
hay
filólogos,
Botín
y
Rajoy.
Есть
и
филологи,
Ботин
и
Рахой.
Autónomos
sin
blanca,
fracaso
escolar
en
las
aulas
Частные
предприниматели
без
гроша,
провал
в
школах,
Hipócritas
de
mierda
diciendo
mira
Finlandia,
y
no,
Лицемерные
ублюдки
говорят:
"Смотри
на
Финляндию",
но
нет,
Es
tu
ignorancia,
es
un
error
como
el
guiñol
de
Francia,
Это
твое
невежество,
это
ошибка,
как
французский
кукольный
театр,
Cómo
es
que
hablais
del
pueblo
si
el
ocio
es
cero
Как
вы
можете
говорить
о
народе,
если
досуга
ноль,
Y
la
estancia
aquí
es
bueno,
poco
más
que
cena
y
cine,
И
пребывание
здесь
— ну,
чуть
больше,
чем
ужин
и
кино,
O
findes
con
veneno,
normal
que
nos
droguemos.
Или
выходные
с
ядом,
нормально,
что
мы
колесимся.
No
sé
si
protestar
o
guardarme
esta
mierda
ya,
Я
не
знаю,
протестовать
или
оставить
это
дерьмо
при
себе,
Si
cambiar
de
oferta
o
no
poner
La
Sexta
más.
Переключить
канал
или
больше
не
включать
"Шестую".
Noticias,
dramas,
tramas,
abusos
de
polis,
Новости,
драмы,
интриги,
полицейское
насилие,
Las
zorras
de
Berlusconi,
lios
de
camas,
putas
y
chonis.
Шлюхи
Берлускони,
постельные
разборки,
проститутки
и
чóни.
Y
eso
es
lo
que
ven
tus
ojos,
piensa
en
lo
que
se
te
escapa,
И
это
то,
что
видят
твои
глаза,
подумай
о
том,
что
ускользает,
Aquí
no
hay
quien
aguante
ya
más,
dimite
hasta
el
Papa.
Здесь
больше
никто
не
выдержит,
даже
Папа
уходит
в
отставку.
Yo
vivo
aquí,
ya
lo
ves
Я
живу
здесь,
как
видишь,
No
hay
na
de
na,
no
hay
na
que
ver
Здесь
ничего
нет,
не
на
что
смотреть.
Mis
compis
están
to
el
día
tumbaos,
Мои
кореша
валяются
целыми
днями,
No
hay
curro,
sí,
no
hay
que
hacer
Работы
нет,
да,
нечего
делать.
No
hay
plan
a
corto
plazo,
metas
hechas
pedazos
Нет
никакого
плана
на
будущее,
цели
разбиты
вдребезги,
Solo
hay
mierda
cuando
miro
a
cada
lao,
Только
дерьмо,
куда
ни
глянь,
Echa
un
vistazo
y
no
hay
na
que
ver,
na
que
hacer
Оглянись,
и
не
на
что
смотреть,
нечего
делать.
Yo
vivo
aquí,
no
hay
na
que
ver,
na
que
ver
Я
живу
здесь,
не
на
что
смотреть,
не
на
что
смотреть,
Na
que
hacer
Ya
da
todo
igual,
ni
siquiera
están,
Нечего
делать.
Уже
все
равно,
их
даже
нет,
Confío
en
mi
y
en
nadie
más,
Я
верю
только
в
себя
и
ни
в
кого
больше,
Voy
a
tramar
cómo
ganar
como
el
bueno
de
la
peli
en
el
funeral,
Я
замышляю,
как
выиграть,
как
хороший
парень
в
фильме
на
похоронах,
Planeandolo
en
mi
keli,
Планирую
это
в
своей
келье,
Un
revolver
pal
hijoputa
de
la
lista
Forbes,
voy
a
Револьвер
для
ублюдка
из
списка
Forbes,
я
буду
Mirar
como
se
matan
del
borde,
Смотреть,
как
они
убивают
друг
друга
с
края,
Mientras
me
leo
un
librazo
de
Borges
Пока
читаю
книгу
Борхеса.
No
te
cortes,
no
soportes
Не
стесняйся,
не
терпи
Lo
que
te
dan?
lo
mejor
que
te
informes,
То,
что
тебе
дают?
Лучше
узнай,
Organizao,
sin
uniforme,
pero
tos
de
acuerdo
desde
el
sur
al
norte
Организованные,
без
униформы,
но
все
согласны
с
юга
до
севера.
Y
suena
bien,
muévete,
dale
duro
bro,
que
les
den!
И
это
звучит
хорошо,
двигайся,
дави
на
газ,
братан,
пусть
им
будет
хуже!
Por
aquí
no
hay
na
que
hacer,
voy
a
resistir
en
mi
hall
of
fame
Здесь
нечего
делать,
я
буду
держаться
в
своем
зале
славы.
Yo
vivo
aquí,
ya
lo
ves
Я
живу
здесь,
как
видишь,
No
hay
na
de
na,
no
hay
na
que
ver
Здесь
ничего
нет,
не
на
что
смотреть.
Mis
compis
están
to
el
día
tumbaos,
Мои
кореша
валяются
целыми
днями,
No
hay
curro,
sí,
no
hay
que
hacer
Работы
нет,
да,
нечего
делать.
No
hay
plan
a
corto
plazo,
metas
hechas
pedazos
Нет
никакого
плана
на
будущее,
цели
разбиты
вдребезги,
Solo
hay
mierda
cuando
miro
a
cada
lao,
Только
дерьмо,
куда
ни
глянь,
Echa
un
vistazo
y
no
hay
na
que
ver,
na
que
hacer
Оглянись,
и
не
на
что
смотреть,
нечего
делать.
Yo
vivo
aquí,
no
hay
na
que
ver,
na
que
ver
Я
живу
здесь,
не
на
что
смотреть,
не
на
что
смотреть,
Na
que
hacer
Нечего
делать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.