Tote King - Nada Cambia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Nada Cambia




Nada Cambia
Nothing Changes
Estribillo x2
Chorus x2
Chico yo lo puedo ver, nada cambia
Baby, I can see it, nothing changes
Es lo mismo que vi ayer, la sustancia:
It's the same as yesterday, the substance:
Sigue siendo el mismo patrón
It's still the same pattern
Y yo sigo cantando la misma canción.
And I'm still singing the same song.
El sexo y el amor
Sex and love
El gobierno y la oposición
The government and the opposition
El chiste típico en la cena de empresa, el circo.
The typical joke at the company dinner, the circus.
El barrio, el funcionario
The neighborhood, the official
El político hablando con la prensa, el ojo crítico.
The politician talking to the press, the critical eye.
Estudiantes perdidos
Lost students
Cuarentones ligando por internet, como los críos.
Forty-year-olds hooking up online, like kids.
Teatro absurdo
Absurd theatre
Se para el mundo
The world stops
Empieza el fútbol
Football starts
Profesores bárbaros pa' vikingos alumnos.
Barbarian teachers for viking students.
La tienda del barrio no gana,
The neighborhood store doesn't earn
Así que pone un logotipo con letras de Fama.
So they put a logo with lettering from Fame.
El sueldo sigue muerto,
The salary is still dead,
Vaya mierda,
What a shit,
Te gana Hacienda en el cuerpo a cuerpo.
The Treasury beats you in hand-to-hand combat.
El presidente es Buenafuente o Berto, Qué?!
The president is Buenafuente or Berto, What?!
Aquí la tele manda más que ZP.
TV has more power here than ZP.
El kinki enamorao' de la calle y su brebaje,
The hoodlum in love with the street and its concoction,
El pijo enamorao' del kinki y su lenguaje.
The snob in love with the hoodlum and her language.
El gimnasio, disciplina, el batido, creatina
The gym, discipline, the shake, creatine
El pinchazo y muchas más golosinas
The prick and many other treats
Escuchamos lo de: No me gustan los fuertes
We hear: I don't like strong guys
Y pensamos: ¿a quién quieres engañar prima?
And we think: who are you trying to fool, girl?
Estribillo x2
Chorus x2
Cigarros aliñaos en parques brillando en la noche como luciérnagas,
Cigarettes lined up in parks glowing like fireflies at night,
No, no hay quién me pare.
No, there's no one who can stop me.
Todos corriendo tras el amor en la subasta del quién da más,
Everyone running after love in the who-gives-more auction,
Apaciguando en los bares.
Calming down in the bars.
Bares de noche, reclamos con nombres raros
Night bars, announcements with weird names
Jóvenes cayendo hipotecados
Young people falling into mortgages
Frases hechas que dicen así:
Empty phrases that go like this:
La droga solo saca lo que hay dentro de ti
Drugs only bring out what's inside you
Año tras año escucho como estas mil
Year after year I hear these same old things
Año tras año no cambian como el Happy Meal
Year after year they don't change like the Happy Meal
Debo estar fuera de mi mundo, si
I must be out of my mind, yeah
Como Axel Folie en Beverly Hills.
Like Axel Folie in Beverly Hills.
El código Da Vinci antes
The Da Vinci Code before
Millennium ahora
Millennium now
Literatura para principiantes
Literature for beginners
El Tote es mucho más elegante
Tote is much more elegant
Luchando como Tony Jaa entre elefantes.
Fighting like Tony Jaa among elephants.
El paro que nos puede
Unemployment that can defeat us
La sanidad no da lo que debe
Healthcare that doesn't deliver
Las cuatro frases que te has aprendido en Redes
The four phrases you've learned on Networks
Yo te escucharía chaval, no sería pedante
I would listen to you, boy, I wouldn't be a know-it-all
Pero nada cambia tio, todo es como antes.
But nothing changes, dude, everything is the same as before.
Estribillo x2
Chorus x2





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Francisco Joaquin Ruiz Curiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.