Tote King - No Sonrío Pero Todo Está Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - No Sonrío Pero Todo Está Bien




No Sonrío Pero Todo Está Bien
I Don't Smile But Everything Is Alright
No hace falta decir nombres si sabes quien,
There's no need to name names if you know who,
Te trae la mejor mierda, den lo que den
Brings you the best shit, no matter what they say
Estoy en lo que hago al 100%
I'm 100% into what I do
No sonrío pero todo está bien
I don't smile but everything is alright
Ei! yo siempre tengo un micro y una causa
Hey! I always have a mic and a cause
Represento el estilo, respetando la pausa
I represent the style, respecting the pause
Saco pecho soy menudo tozudo
I puff out my chest, I'm a stubborn little guy
Sobre un ritmo poco hecho, más bien crudo
Over a barely-made beat, rather raw
Estoy hasta en la sopa (mierda)
I'm even in the soup (shit)
Me tiran la copa
They throw my drink
Sospechoso olor atractivo en la ropa
Suspicious attractive smell on my clothes
Pocas tias conozco que no estén locas
I know few girls who aren't crazy
Los conozco muy listos con la destreza de un bocas
I know them very clever with the skill of a big mouth
Cualquiera me conoce, salgo a partir de las doce
Everyone knows me, I go out after twelve
Siempre hay peña subnormal buscando roce
There are always stupid people looking for friction
Hay ratas y arañas
There are rats and spiders
Fauna de distintas calañas
Fauna of different kinds
Ojos preciosos se enamoran de legañas
Precious eyes fall in love with eye boogers
Sin que se note (miran) como quien mira un escote
Without it being noticed (they look) like someone looking at a cleavage
No te conocen de nada y te cuentan el Quijote
They don't know you at all and they tell you the whole story
Pillo un rebote, me rayo, más bien tuerzo el bigote
I get a rebound, I get mad, rather I twist my mustache
Liriko i Tote mucho más que un mote
Liriko and Tote, much more than a nickname
Me cago en falsos raperos que salen por la tele
I shit on fake rappers who appear on TV
Y por más que os paguen ensuciais mi imagen
And no matter how much they pay you, you dirty my image
Ami me muestran amor y yo lo noto
They show me love and I feel it
Regalo un posado al fan en cada foto
I give a pose to the fan in every photo
Los hay que no me tragan pero
There are those who can't stand me but
Con mi grupo están que no cagan
They are with my group and they can't stop
Esto es Liriko tio
This is Liriko, man
Y no hay peros que valgan.
And there are no buts about it.
Hagas lo que hagas tiens que saber
Whatever you do, you have to know
Que siempre hay quien quiere verte,
That there is always someone who wants to see you,
Y quien quiere verte caer
And who wants to see you fall
Y esto lo sabe la luna
And the moon knows this
Ya me escapaba de la cuna
I was already escaping from the cradle
Me quiten lo bailao′
Let them take away what I've danced
No me perdido ni una
I haven't missed a single one
Estoy aqui pensando en lo mio
I'm here thinking about my own thing
Todo está bien si lo único que pasa es que no sonrio
Everything is fine if the only thing that happens is that I don't smile
(* 2)
(* 2)
Bienveindos al viaje del ego
Welcome to the ego trip
El paraíso rapero múscia primero
Rapper's paradise, music first
Más valor que el dinero
More value than money
Flow como telo
Flow like a telo
Estilo 24 7 tarifa plana
Style 24/7 flat rate
Ya chavales esepran lo mio con ganas como la nueva de Indiana
Yeah guys, they're waiting for mine with desire like the new Indiana Jones
Pero nadie nos ve, nadie nos cree
But nobody sees us, nobody believes us
A pesar de que estos temas son un antes i después
Even though these themes are a before and after
Liriko i Tote lo mantienen siempre, te hacen sentir
Liriko and Tote always keep it, they make you feel
Hacen cameos por las teles como el puto Stan Lee
They make cameos on TV like the fucking Stan Lee
Quieren rap de siempre
They want rap as always
Ajustar las cuentas (son) dos tios de 1, 90
Settle the accounts (they are) two guys of 1.90
Que no están en venta
That are not for sale
Aquí en España el rap de los noventa pa' nosotros crece
Here in Spain, the rap of the nineties grows for us
Volamos como David Belle en distrito 13
We fly like David Belle in District 13
Y basta ya! polémicos periodistas fabricando entrevistas
And enough! controversial journalists fabricating interviews
Buscan tu lengua pa enfrentartte a otro artista
They look for your tongue to confront you with another artist
Yo no pienso darles pistas por mucho que insistan
I don't intend to give them clues no matter how much they insist
Lo mio es seguir tocando aunque tiren bombas
My thing is to keep playing even if they drop bombs
Como en El Pianista
Like in The Pianist
Hablamos de Flow, hablamos de estar
We talk about Flow, we talk about being
Grabar con la gorra puesta molesta
Recording with your hat on is annoying
Apréndelo ya!
Learn it already!
Hablamos de bambas de platos de gambas
We talk about sneakers, dishes, prawns
De raciones de jamón serrano vienen por banda
Rations of Serrano ham come in gangs
Tiras de calidad
Quality lines
Estás enfadao′, no destacas, no hay plata
You're angry, you don't stand out, there's no money
Por eso insultas, yo también lo hacia en mi primera etapa
That's why you insult, I also did it in my first stage
Yo no pierdo el tiempo con gusanos (no)
I don't waste time with worms (no)
Yo los miro a los ojos los follo i saltan tos al hoyo de los espartanos
I look them in the eyes, I fuck them and they all jump into the Spartan pit
No sonrío pero vivo bien si estoy con los mios
I don't smile but I live well if I'm with mine
Si estrujo la pluma i traigo palabras a este mundo sombrío
If I squeeze the pen and bring words to this gloomy world
Digan lo que digan nunca juegan en mi liga mira
Whatever they say, they never play in my league, look
De San Julián hasta el puto bar Ardidas
From San Julián to the fucking Ardidas bar
(*2)
(*2)





Writer(s): David Garcia Garci-nuno, David Gilaberte Miguel, Carlos Catala Banuls, Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.