Paroles et traduction Tote King - No Voy a Estar Allí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy a Estar Allí
I Won't Be There
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Claro
que
trinco
el
micro
y
soy
bueno
Of
course
I
grab
the
mic
and
I'm
good
Ah,
ah,
con
casco
de
obrero
Ah,
ah,
with
a
worker's
helmet
Estoy
metío
en
mis
temas
solo
pa
que
seas
feliz
I'm
immersed
in
my
tracks
just
to
make
you
happy
No
me
saques
de
marcha
colega,
no
voy
a
estar
allí.
Don't
take
me
out
partying,
girl,
I
won't
be
there.
Estoy
haciendo
un
disco
y
me
repliego,
me
escapo,
I'm
making
an
album
and
I
retreat,
I
escape,
Me
aíslo
de
todo
signo
social
para
hacerlo
más
guapo.
I
isolate
myself
from
any
social
sign
to
make
it
more
beautiful.
Ni
siquiera
escucho
rap
por
miedo
a
contagiarme,
I
don't
even
listen
to
rap
for
fear
of
getting
infected,
Atrapo
lo
segundo
y
lo
fundo
con
mi
ritmo
cardiaco.
I
catch
the
second
and
fuse
it
with
my
heartbeat.
Dejo
el
baloncesto
y
las
pesas
a
un
lao,
I
leave
basketball
and
weights
aside,
Sustituyo
esos
placeres,
por
estar
en
la
mesa
encorvao,
I
substitute
those
pleasures
for
being
hunched
over
at
the
table,
Escribiendo,
si
voy
al
club
rapeo
por
dentro
Writing,
if
I
go
to
the
club
I
rap
inside
Y
mis
compis
se
dan
cuenta.
And
my
buddies
notice.
"Tote
tu
no
paras
ni
un
momento?"
"No"
"Tote,
you
don't
stop
for
a
moment?"
"No"
Y
es
que
tiene
huevos,
siempre
quieren
sacarme
de
fiesta
And
it's
funny,
they
always
want
to
take
me
out
partying
Justo
cuando
el
Tote
King
planea
un
disco
nuevo.
Just
when
Tote
King
is
planning
a
new
album.
Y
claro.
no
estoy
allí
y
comienzan
esas
frases
tensas
And
of
course,
I'm
not
there
and
those
tense
phrases
begin
"Tote
donde
estas?""en
que
piensas?"
"Tote
where
are
you?""What
are
you
thinking?"
Yo
no
lo
sé,
perdóneme
usted
I
don't
know,
forgive
me
Estoy
a
veinte
mil
leguas
de
la
jaula
del
gogo,
¿no
lo
ves?
I'm
twenty
thousand
leagues
away
from
the
gogo
cage,
don't
you
see?
Estoy
comiendo
rápido
en
un
bar
como
si
fuera
un
tramite
I'm
eating
fast
in
a
bar
as
if
it
were
a
trámite
Con
ardores
monumentales
como
pirámides.
With
monumental
heartburn
like
pyramids.
Quiero
que
se
enteren
bien,
yo
no
existo
para
nadie
I
want
them
to
understand,
I
don't
exist
for
anyone
Cuando
estoy
creando
apenas
bajo
pa
la
calle.
When
I'm
creating
I
barely
go
down
to
the
street.
Los
de
mi
bando
lo
saben
y
no
tengo
cura
My
crew
knows
it
and
I
have
no
cure
Este
es
mi
sacrificio,
soy
un
monje
de
clausura.
This
is
my
sacrifice,
I'm
a
cloistered
monk.
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Claro
que
trinco
el
micro
y
soy
bueno
Of
course
I
grab
the
mic
and
I'm
good
Ah,
ah,
con
casco
de
obrero
Ah,
ah,
with
a
worker's
helmet
Estoy
metío
en
mis
temas
solo
pa
que
seas
feliz
I'm
immersed
in
my
tracks
just
to
make
you
happy
No
me
saques
de
marcha
colega,
no
voy
a
estar
allí.
Don't
take
me
out
partying,
girl,
I
won't
be
there.
Suena
bien,
sueno
yo,
sube
a
cien,
dale
voz,
It
sounds
good,
I
sound
good,
turn
it
up
to
a
hundred,
give
it
voice,
Suena
Hip,
suena
Hop,
el
papel
de
mi
blog
to
el
día.
Sounds
Hip,
sounds
Hop,
the
paper
of
my
blog
all
day.
Estoy
comprando
el
pan
I'm
buying
bread
Y
apuntando
al
mismo
tiempo
en
el
blog
de
notas
del
móvil
fantasía.
And
at
the
same
time
writing
down
fantasy
in
the
notepad
of
my
phone.
Caiga
quien
Caiga,
yo
en
primer
plano,
Whoever
falls,
I'm
in
the
foreground,
Mi
hijo
no
tendrá
Ray
Bans,
tendrá
un
flow
sobrehumano.
My
son
won't
have
Ray
Bans,
he'll
have
a
superhuman
flow.
Ni
feria,
ni
libros,
ni
bares,
ni
discos,
No
fairs,
no
books,
no
bars,
no
records,
Ni
playas,
ni
cine,
no
insistas,
no
existo.
No
beaches,
no
movies,
don't
insist,
I
don't
exist.
"Tote
porque
pasas
de
mi?,
no
me
escuchas
tío"
"Tote,
why
are
you
ignoring
me?,
you're
not
listening
to
me,
dude"
"Perdona
hermano,
estaba
en
mi
plano,
me
quedao
cojio"
"Sorry
bro,
I
was
in
my
zone,
I
got
caught"
No
estoy
allí,
lo
siento,
mis
pensamientos
roen,
I'm
not
there,
I'm
sorry,
my
thoughts
gnaw,
Soy
un
flaco
con
talento
como
Sacha
Baron
Cohen.
I'm
a
skinny
guy
with
talent
like
Sacha
Baron
Cohen.
Yo
y
mi
blog
y
mis
bases
Me
and
my
blog
and
my
beats
Encerrao
un
mes
y
otro
mes,
hasta
que
al
fin
se
me
pase,
Locked
up
for
a
month
and
another
month,
until
it
finally
passes,
Luego
cuando
salgo
to
las
modas
han
cambiao
Then
when
I
go
out
all
the
fads
have
changed
Nuevos
tiempos
y
yo
sin
myspace
actualizao.
New
times
and
me
without
an
updated
myspace.
No
estoy
allí,
esos
lugares
para
mi
I'm
not
there,
those
places
for
me
Tienen
menos
interés
que
el
carnet
de
conducir.
Have
less
interest
than
a
driver's
license.
Yo
soy
el
que
se
sienta
a
hablar
de
nada
entre
amigos,
I'm
the
one
who
sits
down
to
talk
about
nothing
with
friends,
Tote,
"trastorno
obsesivo
compulsivo"
Tote,
"obsessive
compulsive
disorder"
[Estribillo]
(x4)
[Chorus]
(x4)
Claro
que
trinco
el
micro
y
soy
bueno
Of
course
I
grab
the
mic
and
I'm
good
Ah,
ah,
con
casco
de
obrero
Ah,
ah,
with
a
worker's
helmet
Estoy
metío
en
mis
temas
solo
pa
que
seas
feliz
I'm
immersed
in
my
tracks
just
to
make
you
happy
No
me
saques
de
marcha
colega,
no
voy
a
estar
allí.
Don't
take
me
out
partying,
girl,
I
won't
be
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio González Rodríguez, Manuel González Rodríguez
Album
T.O.T.E.
date de sortie
26-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.