Tote King - No Voy a Estar Allí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - No Voy a Estar Allí




No Voy a Estar Allí
I Won't Be There
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Claro que trinco el micro y soy bueno
Of course I grab the mic and I'm good
Ah, ah, con casco de obrero
Ah, ah, with a worker's helmet
Estoy metío en mis temas solo pa que seas feliz
I'm immersed in my tracks just to make you happy
No me saques de marcha colega, no voy a estar allí.
Don't take me out partying, girl, I won't be there.
Estoy haciendo un disco y me repliego, me escapo,
I'm making an album and I retreat, I escape,
Me aíslo de todo signo social para hacerlo más guapo.
I isolate myself from any social sign to make it more beautiful.
Ni siquiera escucho rap por miedo a contagiarme,
I don't even listen to rap for fear of getting infected,
Atrapo lo segundo y lo fundo con mi ritmo cardiaco.
I catch the second and fuse it with my heartbeat.
Dejo el baloncesto y las pesas a un lao,
I leave basketball and weights aside,
Sustituyo esos placeres, por estar en la mesa encorvao,
I substitute those pleasures for being hunched over at the table,
Escribiendo, si voy al club rapeo por dentro
Writing, if I go to the club I rap inside
Y mis compis se dan cuenta.
And my buddies notice.
"Tote tu no paras ni un momento?" "No"
"Tote, you don't stop for a moment?" "No"
Y es que tiene huevos, siempre quieren sacarme de fiesta
And it's funny, they always want to take me out partying
Justo cuando el Tote King planea un disco nuevo.
Just when Tote King is planning a new album.
Y claro. no estoy allí y comienzan esas frases tensas
And of course, I'm not there and those tense phrases begin
"Tote donde estas?""en que piensas?"
"Tote where are you?""What are you thinking?"
Yo no lo sé, perdóneme usted
I don't know, forgive me
Estoy a veinte mil leguas de la jaula del gogo, ¿no lo ves?
I'm twenty thousand leagues away from the gogo cage, don't you see?
Estoy comiendo rápido en un bar como si fuera un tramite
I'm eating fast in a bar as if it were a trámite
Con ardores monumentales como pirámides.
With monumental heartburn like pyramids.
Quiero que se enteren bien, yo no existo para nadie
I want them to understand, I don't exist for anyone
Cuando estoy creando apenas bajo pa la calle.
When I'm creating I barely go down to the street.
Los de mi bando lo saben y no tengo cura
My crew knows it and I have no cure
Este es mi sacrificio, soy un monje de clausura.
This is my sacrifice, I'm a cloistered monk.
[Estribillo] (x2)
[Chorus] (x2)
Claro que trinco el micro y soy bueno
Of course I grab the mic and I'm good
Ah, ah, con casco de obrero
Ah, ah, with a worker's helmet
Estoy metío en mis temas solo pa que seas feliz
I'm immersed in my tracks just to make you happy
No me saques de marcha colega, no voy a estar allí.
Don't take me out partying, girl, I won't be there.
Suena bien, sueno yo, sube a cien, dale voz,
It sounds good, I sound good, turn it up to a hundred, give it voice,
Suena Hip, suena Hop, el papel de mi blog to el día.
Sounds Hip, sounds Hop, the paper of my blog all day.
Estoy comprando el pan
I'm buying bread
Y apuntando al mismo tiempo en el blog de notas del móvil fantasía.
And at the same time writing down fantasy in the notepad of my phone.
Caiga quien Caiga, yo en primer plano,
Whoever falls, I'm in the foreground,
Mi hijo no tendrá Ray Bans, tendrá un flow sobrehumano.
My son won't have Ray Bans, he'll have a superhuman flow.
Ni feria, ni libros, ni bares, ni discos,
No fairs, no books, no bars, no records,
Ni playas, ni cine, no insistas, no existo.
No beaches, no movies, don't insist, I don't exist.
"Tote porque pasas de mi?, no me escuchas tío"
"Tote, why are you ignoring me?, you're not listening to me, dude"
"Perdona hermano, estaba en mi plano, me quedao cojio"
"Sorry bro, I was in my zone, I got caught"
No estoy allí, lo siento, mis pensamientos roen,
I'm not there, I'm sorry, my thoughts gnaw,
Soy un flaco con talento como Sacha Baron Cohen.
I'm a skinny guy with talent like Sacha Baron Cohen.
Yo y mi blog y mis bases
Me and my blog and my beats
Encerrao un mes y otro mes, hasta que al fin se me pase,
Locked up for a month and another month, until it finally passes,
Luego cuando salgo to las modas han cambiao
Then when I go out all the fads have changed
Nuevos tiempos y yo sin myspace actualizao.
New times and me without an updated myspace.
No estoy allí, esos lugares para mi
I'm not there, those places for me
Tienen menos interés que el carnet de conducir.
Have less interest than a driver's license.
Yo soy el que se sienta a hablar de nada entre amigos,
I'm the one who sits down to talk about nothing with friends,
Tote, "trastorno obsesivo compulsivo"
Tote, "obsessive compulsive disorder"
[Estribillo] (x4)
[Chorus] (x4)
Claro que trinco el micro y soy bueno
Of course I grab the mic and I'm good
Ah, ah, con casco de obrero
Ah, ah, with a worker's helmet
Estoy metío en mis temas solo pa que seas feliz
I'm immersed in my tracks just to make you happy
No me saques de marcha colega, no voy a estar allí.
Don't take me out partying, girl, I won't be there.





Writer(s): Ignacio González Rodríguez, Manuel González Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.