Tote King - Otras Mentes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Otras Mentes




Otras Mentes
Other Minds
Mira si soy Champion
Look, I'm Champion
Es por un desliz de Tyson
It's because of a slip from Tyson
Será el final como Rául Juliá de Byson
It'll be the end like Raúl Juliá from Byson
TOTE está en el micro
TOTE is on the mic
Suenan trueno por el icon
Thunder sounds through the icon
Es como un polvo bueno
It's like a good powder
Desconecta el iPhone
Unplug the iPhone
Y prendo rápido
And I quickly light up
Como prenda de nylon
Like a nylon garment
Escribo promos sobre un tomo de Lord Byron
I write promos on a volume by Lord Byron
¡coño! mi cuarto es el museo del Cairo
Damn! My room is the Cairo Museum
Llegué pronto al estilo
I came early in style
Y tarde al The Hope de atrás ip calls
And late to The Hope from ip calls
Soy al metal la nota triton
I am the tritone note to metal
Up de Irons
Up from Irons
Nunca me casaré como Billy Idol
I'll never marry like Billy Idol
Ninguna religión, laico
No religion, secular
Mi único credo
My only creed
Videojuegos de la casa Neo geo y Taito
Video games from Neo Geo and Taito
Kahrim, Wolfy, Byron
Kahrim, Wolfy, Byron
Bajando a entrenar
Going down to train
Escuchando School Boy Cure Rymond
Listening to School Boy Cure Rymond
Vacilando en los ritmos
Jiving to the rhythms
Y lo demás me da igual me la trae al pairo
And the rest is all the same to me, I don't care
Vila Matas es mi estilo
Vila Matas is my style
Hablo de los que salen en los libros
I talk about those who come out in books
Hablo de creadores convencidos
I talk about convinced creators
Hablo de los que salen en los vídeos
I talk about those who come out in videos
El arte lo primero
Art first
Libros, pelis... lo de siempre
Books, movies... the usual
Vila Matas es mi estilo
Vila Matas is my style
Hablo de otros creadores
I talk about other creators
De otras mentes...
Of other minds...
Hay referencias literarias en mis letras desde siempre
There have always been literary references in my lyrics
Porque el mundo es una mierda; yo lo veo con otras lentes
Because the world is shit; I see it with other lenses
Hablo de personajes antes que de gentes
I talk about characters before I talk about people
Hablo del arte, la moral me es indiferente
I talk about art, morality is indifferent to me
Hablo de ¿CENO?, Svevo, Coetzee
I speak of ¿CENO?, Svevo, and Coetzee
De los filmes buenos, Ricochett, de Denzel, Haneke
Of good films, Ricochet, Denzel Washington, Haneke
De Linch, Blue Velvet, de XXX y Murat escapando a la muerte
Of Lynch, Blue Velvet, XXX, and Murat escaping alive
Hablo de Bolaño sin suerte
I talk about Bolaño without luck
No de Robert Landon para inberbes
Not about Robert Landon for the young
Grito Pedro Páramo bien fuerte
I shout Pedro Páramo really loud
De Harold Bloom diciéndote qué leerte
About Harold Bloom telling you what to read
Ivo Andric ganando el Novel hablando de un puente
Ivo Andric winning the Novel talking about a bridge
De los Luthieres, Thalia, Euterpe
Of the Luthiers, Thalia, Euterpe
De Kureishi con sus chistes verdes
Of Kureishi with his dirty jokes
Mira yo vivo en estas mentes
Look, I live in these minds
Acércate si quieres conocerme
Come closer if you want to get to know me
Vila Matas es mi estilo
Vila Matas is my style
Hablo de los que salen en los libros
I talk about those who come out in books
Hablo de creadores convencidos
I talk about convinced creators
Hablo de los que salen en los vídeos
I talk about those who come out in videos





Writer(s): コモン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.