Tote King - Ranciofacts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Ranciofacts




Ranciofacts
Rancid Facts
Escuchadme bien enfermos del feedback
Listen to me, you feedback freaks.
La broma de coger un audio de Pablo Iglesias o de Rita Barberá, ponerlo encima de un ritmo y hacer un rap con eso.
The joke of taking an audio of Pablo Iglesias or Rita Barberá, putting it on a beat and making a rap with it.
No hace gracia, no hace puta gracia, es rancio
It's not funny, it's not fucking funny, it's stale.
Esta canción está dedicada a un visionario
This song is dedicated to a visionary.
Pedro Vera Ranciofacts brother
Pedro Vera, Rancid Facts brother.
El infierno existe, y es salir a la calle a escucharte
Hell exists, and it's going out on the street to listen to you.
Que yo no soy ningún lumbreras
I'm no genius.
Pero la conversación de ahí fuera es del nivel:
But the conversation out there is at the level of:
"Que buena esta la reina nueva"
"The new queen is so good."
¿Qué esperas de un pais donde peperos repiten
What do you expect from a country where peppers repeat.
Agotaos del palique de sinverguenzas
You're exhausted from the chatter of scoundrels.
En ruedas de prensa con menos voz que Luis Enrique
In press conferences with less voice than Luis Enrique.
Lo escucho tol dia en plan "ruido de fondo"
I listen to it all day in "background noise" mode.
El dopping de Leo Messi, el nuevo coche de Alonso
Leo Messi's doping, Alonso's new car.
Infectao por esta mierda vivo entre espertos políticos
Infected by this crap, I live among political experts.
Criaos en debates de la sexta
Raised on debates from La Sexta.
Que se han formao en el 123 y Doña Ruperta
Who have been educated on 123 and Doña Ruperta.
Y docus del canal de historia
And History Channel documentaries.
Lo más cerca y me graznan como tuercas al oido sus delicias
They come closer and grate their delights like nuts and bolts in my ear.
Atentos para hacer retweet si salta la noticia
Watching to retweet if the news breaks.
Turistas haciendo la broma que no da risa
Tourists making the joke that's not funny.
El truco de la foto sujetando la torre de pissa
The trick of the photo holding up the Tower of Pisa.
Conspiranoicos teorizando hasta de lo más leve
Conspiracy theorists theorizing about even the slightest thing.
A veces quiero hasta que gobiernen otros seres
Sometimes I even want other beings to rule.
Porque el hombre ha demostrao que no puede
Because man has shown he can't.
Ya es hora de que gobiernen las mujeres
It's time for women to rule.
Agotaos, ranciofacts por tos laos
Exhausted, rancid facts everywhere.
Como eso de que el principe estaba muy preparao
Like that thing about the prince being very prepared.
Supongo que ahora os mola de reino moderno facha
I guess now you're into modern fascist kingdom.
Prefiero estar solo que rodeao de cucarachas
I'd rather be alone than surrounded by cockroaches.
Tienes que hacer la gracia, ser el nova mas
You have to be funny, be the newest.
El primero que haga bromas del Pequeño Nicolás
The first one to make jokes about Little Nicolás.
EL primero que de gracia, salgo a la ciudad
The first one to be funny, I go out into the city.
Y no me escapo, todo el dia rodeao de rancionfacts
And I can't escape, surrounded by rancid facts all day long.
Todos los días Memes de Julio Iglesias
Julio Iglesias memes every day.
Lo sabemos, lo sabemos, que si el vestido blanco dorado o azul y negro
We know, we know, whether the dress is white gold or blue and black.
Me da igual, ponmelo bien lejos
I don't care, put it far away from me.
Agotao de frases que te joden el cerebro
Tired of phrases that fuck up your brain.
Agotao pa siempre de tu charla
Tired forever of your talk.
Agotao pa siempre de tu charla
Tired forever of your talk.
Mi antigua amiga del tuto me cruzo y saludo sin ganas
I bumped into my old friend from high school and said hello without enthusiasm.
Dos besos mas falsos que el del delfín de Punta Cana
Two kisses more fake than the dolphin from Punta Cana.
Porque se que me cuenta mierda caducada
Because I know she's telling me expired shit.
Que se acuerda de mis greñas y de mi cami de Nirvana
That she remembers my dreadlocks and my Nirvana shirt.
Ranciofacts en el bar a la vuelta
Rancid facts at the bar around the corner.
Dos parientes discutiendo por pagar la cuenta
Two relatives arguing about paying the bill.
El tocho que muere en el gym por su cuerpo grande
The meathead who dies at the gym for his big body.
El vago que vuelve a decir "correr es de cobardes"
The lazy one who says again "running is for cowards."
Pensadillas en frases "si salgo fuera"
Worrying thoughts in phrases "if I go outside."
Me siento en un comic de Pedro Vera
I feel like I'm in a Pedro Vera comic.
Ignorantes hablando de Podemos lugares
Ignorant people talking about Podemos places.
Diciendo "son los mismos perros hermanos con distintos collares"
Saying "they're the same brother dogs with different collars."
Si nos follan siempre en el mundial
If we always get screwed in the World Cup.
Que coño es eso invento del vencedor moral
What the hell is this invention of the moral victor.
El día a día puede ser un tormento
Everyday life can be a torment.
Niños que hablan con la sintaxis de Yoda
Children speaking with Yoda syntax.
Coño ni lo entiendo
Damn, I don't even get it.
Si has nacido en España eres español y punto
If you were born in Spain, you are Spanish, period.
Salvo Willy Toledo "Ciudadano del mundo"
Except Willy Toledo "Citizen of the World."
Si eres uno de estos casos alejate
If you are one of these cases stay away.
Que nada agota más que charlas llenas de clichés
Nothing is more exhausting than conversations full of clichés.
Tienes que hacer la gracia, ser el nova mas
You have to be funny, be the newest.
El primero que haga bromas del Pequeño Nicolás
The first one to make jokes about Little Nicolás.
EL primero que de gracia, salgo a la ciudad
The first one to be funny, I go out into the city.
Y no me escapo, todo el dia rodeao de rancionfacts
And I can't escape, surrounded by rancid facts all day long.
Todos los días Memes de Julio Iglesias
Julio Iglesias memes every day.
Lo sabemos, lo sabemos, que si el vestido blanco dorado o azul y negro
We know, we know, whether the dress is white gold or blue and black.
Me da igual, ponmelo bien lejos
I don't care, put it far away from me.
Agotao de frases que te joden el cerebro
Tired of phrases that fuck up your brain.
"Las personas gays también son seres vivos, Yo tengo muchos amigos gays"
"Gay people are also living beings, I have many gay friends."
"Ahora tiene que venir un franco pero joven"
"Now we need a young Franco."
"Y el príncipe que como un ciudadano más, llega a pie al congreso"
"And the prince, like any other citizen, arrives at the Congress on foot."
"El vestio es de color... de color... de color negro vamos..."
"The dress is... the color... the color... black let's go..."





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Surce Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.