Tote King - Ranciofacts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tote King - Ranciofacts




Ranciofacts
Заплесневевшие факты
Escuchadme bien enfermos del feedback
Послушайте меня внимательно, больные обратной связью
La broma de coger un audio de Pablo Iglesias o de Rita Barberá, ponerlo encima de un ritmo y hacer un rap con eso.
Шутка про то, чтобы взять аудио Пабло Иглесиаса или Риты Барбера, наложить его на бит и сделать из этого рэп.
No hace gracia, no hace puta gracia, es rancio
Не смешно, ни хрена не смешно, это заплесневело
Esta canción está dedicada a un visionario
Эта песня посвящена одному провидцу
Pedro Vera Ranciofacts brother
Педро Вере, брату по Заплесневевшим фактам
El infierno existe, y es salir a la calle a escucharte
Ад существует, и это выйти на улицу и слушать тебя
Que yo no soy ningún lumbreras
Я, конечно, не светоч ума
Pero la conversación de ahí fuera es del nivel:
Но разговоры там, снаружи, уровня:
"Que buena esta la reina nueva"
"Какая красивая новая королева"
¿Qué esperas de un pais donde peperos repiten
Чего ты ждешь от страны, где эти "народники" повторяют
Agotaos del palique de sinverguenzas
Устал от болтовни негодяев
En ruedas de prensa con menos voz que Luis Enrique
На пресс-конференциях с голосом тише, чем у Луиса Энрике
Lo escucho tol dia en plan "ruido de fondo"
Я слушаю это весь день как "фоновый шум"
El dopping de Leo Messi, el nuevo coche de Alonso
Допинг Лео Месси, новая машина Алонсо
Infectao por esta mierda vivo entre espertos políticos
Зараженный этой дрянью, я живу среди политических экспертов
Criaos en debates de la sexta
Вскормленных на дебатах Шестого канала
Que se han formao en el 123 y Doña Ruperta
Которые получили образование на "123" и "Донье Руперте"
Y docus del canal de historia
И документалках с канала "История"
Lo más cerca y me graznan como tuercas al oido sus delicias
Стоит подойти ближе, и они каркают мне в уши свои прелести
Atentos para hacer retweet si salta la noticia
Готовые ретвитнуть, если появится новость
Turistas haciendo la broma que no da risa
Туристы шутят несмешные шутки
El truco de la foto sujetando la torre de pissa
Трюк с фото, где они держат Пизанскую башню
Conspiranoicos teorizando hasta de lo más leve
Конспирологи строят теории даже о самом незначительном
A veces quiero hasta que gobiernen otros seres
Иногда мне хочется, чтобы правили другие существа
Porque el hombre ha demostrao que no puede
Потому что человек доказал, что не может
Ya es hora de que gobiernen las mujeres
Пора, чтобы правили женщины
Agotaos, ranciofacts por tos laos
Устал, заплесневевшие факты повсюду
Como eso de que el principe estaba muy preparao
Как то, что принц был очень хорошо подготовлен
Supongo que ahora os mola de reino moderno facha
Полагаю, теперь вам нравится эта фашистская современная монархия
Prefiero estar solo que rodeao de cucarachas
Я предпочитаю быть один, чем в окружении тараканов
Tienes que hacer la gracia, ser el nova mas
Ты должен пошутить, быть самым новым
El primero que haga bromas del Pequeño Nicolás
Первым, кто пошутит про Маленького Николаса
EL primero que de gracia, salgo a la ciudad
Первым, кто рассмешит, я выхожу в город
Y no me escapo, todo el dia rodeao de rancionfacts
И не могу сбежать, весь день в окружении заплесневевших фактов
Todos los días Memes de Julio Iglesias
Каждый день мемы с Хулио Иглесиасом
Lo sabemos, lo sabemos, que si el vestido blanco dorado o azul y negro
Мы знаем, мы знаем, что платье то ли бело-золотое, то ли сине-черное
Me da igual, ponmelo bien lejos
Мне все равно, убери это подальше
Agotao de frases que te joden el cerebro
Устал от фраз, которые портят мозг
Agotao pa siempre de tu charla
Устал от твоей болтовни навсегда
Agotao pa siempre de tu charla
Устал от твоей болтовни навсегда
Mi antigua amiga del tuto me cruzo y saludo sin ganas
Встречаю свою бывшую подругу с курсов, приветствую ее без энтузиазма
Dos besos mas falsos que el del delfín de Punta Cana
Два поцелуя фальшивее, чем у дельфина из Пунта-Каны
Porque se que me cuenta mierda caducada
Потому что знаю, что она расскажет мне просроченную чушь
Que se acuerda de mis greñas y de mi cami de Nirvana
Что помнит мои колтуны и мою футболку с Нирваной
Ranciofacts en el bar a la vuelta
Заплесневевшие факты в баре за углом
Dos parientes discutiendo por pagar la cuenta
Двое родственников спорят, кто заплатит по счету
El tocho que muere en el gym por su cuerpo grande
Качок, который умирает в зале ради своего большого тела
El vago que vuelve a decir "correr es de cobardes"
Лентяй, который снова говорит: "Бег для трусов"
Pensadillas en frases "si salgo fuera"
Кошмары во фразах "если я выйду на улицу"
Me siento en un comic de Pedro Vera
Я чувствую себя в комиксе Педро Веры
Ignorantes hablando de Podemos lugares
Невежды рассуждают о местах "Подемос"
Diciendo "son los mismos perros hermanos con distintos collares"
Говоря: "Это те же псы-братья с разными ошейниками"
Si nos follan siempre en el mundial
Если нас всегда имеют на чемпионате мира
Que coño es eso invento del vencedor moral
Что за хрень это изобретение "морального победителя"
El día a día puede ser un tormento
Повседневная жизнь может быть мучением
Niños que hablan con la sintaxis de Yoda
Дети, которые говорят с синтаксисом Йоды
Coño ni lo entiendo
Блин, я даже не понимаю
Si has nacido en España eres español y punto
Если ты родился в Испании, ты испанец и точка
Salvo Willy Toledo "Ciudadano del mundo"
Кроме Вилли Толедо, "гражданина мира"
Si eres uno de estos casos alejate
Если ты один из таких случаев, держись подальше
Que nada agota más que charlas llenas de clichés
Ничто не утомляет больше, чем разговоры, полные клише
Tienes que hacer la gracia, ser el nova mas
Ты должен пошутить, быть самым новым
El primero que haga bromas del Pequeño Nicolás
Первым, кто пошутит про Маленького Николаса
EL primero que de gracia, salgo a la ciudad
Первым, кто рассмешит, я выхожу в город
Y no me escapo, todo el dia rodeao de rancionfacts
И не могу сбежать, весь день в окружении заплесневевших фактов
Todos los días Memes de Julio Iglesias
Каждый день мемы с Хулио Иглесиасом
Lo sabemos, lo sabemos, que si el vestido blanco dorado o azul y negro
Мы знаем, мы знаем, что платье то ли бело-золотое, то ли сине-черное
Me da igual, ponmelo bien lejos
Мне все равно, убери это подальше
Agotao de frases que te joden el cerebro
Устал от фраз, которые портят мозг
"Las personas gays también son seres vivos, Yo tengo muchos amigos gays"
"Геи тоже люди, у меня много друзей-геев"
"Ahora tiene que venir un franco pero joven"
"Сейчас должен прийти Франко, но молодой"
"Y el príncipe que como un ciudadano más, llega a pie al congreso"
принц, как простой гражданин, приходит пешком в конгресс"
"El vestio es de color... de color... de color negro vamos..."
"Платье ... цвета ... цвета ... черного, конечно..."





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Surce Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.