Tote King - Si Tu No Me Quieres - traduction des paroles en allemand

Si Tu No Me Quieres - Tote Kingtraduction en allemand




Si Tu No Me Quieres
Wenn du mich nicht liebst
Cumbres nevadas y fosos, ya no me conozco,
Schneebedeckte Gipfel und Gräben, ich erkenne mich nicht mehr,
Más consciente menos ambicioso,
Bewusster, weniger ehrgeizig,
Miro como siempre con los ojos de otro
Ich schaue wie immer mit den Augen eines anderen,
Con la parte más triste de mi doble rostro.
Mit dem traurigsten Teil meines Doppelgesichts.
Vivo pa' hacer tonterías y que mi gente se ría
Ich lebe, um Dummheiten zu machen und meine Leute zum Lachen zu bringen,
Y pa' mi un fracaso es no tener bromas un día.
Und für mich ist ein Misserfolg, einen Tag lang keine Witze zu haben.
El miedo te delata, tu estilo me mata,
Die Angst verrät dich, dein Stil bringt mich um,
Por eso estoy en casa leyendo a Vila-matas.
Deshalb bin ich zu Hause und lese Vila-Matas.
¿Tos tus colegas ya te han visto pegar?
Haben alle deine Kollegen dich schon schlagen sehen?
A mi todos mis colegas ya me han visto llorar.
Alle meine Kollegen haben mich schon weinen sehen.
Tu quieres to' el escaparate y vacilar,
Du willst das ganze Schaufenster und angeben,
Yo quiero un escaparate como Lennon y Yoko para follar.
Ich will ein Schaufenster wie Lennon und Yoko, um zu vögeln.
Lo mío se estudia, mira a fondo,
Mein Ding wird studiert, schau genau hin,
No llevo camisetas mías paso de autobombo,
Ich trage keine T-Shirts von mir, ich stehe nicht auf Eigenwerbung,
Yo no tapo la mesa del plato con un trapo con mi nombre
Ich bedecke den Tisch nicht mit einem Tuch mit meinem Namen,
Todos saben cual es ¿Pa' que decirlo entonces?
Jeder weiß, wie er lautet, warum sollte ich ihn dann nennen?
Si tu no me quieres, no me quieras nunca
Wenn du mich nicht liebst, liebe mich niemals,
Pero si me quieres vamos hasta la tumba
Aber wenn du mich liebst, lass uns bis zum Grab gehen.
Si tu no me quieres, no me quieras nunca
Wenn du mich nicht liebst, liebe mich niemals,
Pero si me quieres, que eh eh...
Aber wenn du mich liebst, dann äh äh...
X2
X2
Si me quieres soy yo, Tote, lleno de matices,
Wenn du mich liebst, bin ich es, Tote, voller Nuancen,
Contradicciones, cuatro discos, barrancos y arrecifes.
Widersprüche, vier Alben, Schluchten und Riffe.
Nubes encima de mi to' el día por mojarme
Wolken über mir den ganzen Tag, weil ich nass werde,
Por decir lo que pienso cuando podría callarme.
Weil ich sage, was ich denke, wenn ich schweigen könnte.
He colaborao' con artistas que he critacao',
Ich habe mit Künstlern zusammengearbeitet, die ich kritisiert habe,
Me he vestido con la ropa que antes he dejao' de lao',
Ich habe die Kleidung getragen, die ich vorher beiseite gelegt habe,
He estado en mi casa amargao' criticando las discos y
Ich war zu Hause verbittert und habe die Alben kritisiert und
He terminao' bailando en ellas drogao' sin ser yo mismo.
Ich habe am Ende in ihnen getanzt, high, ohne ich selbst zu sein.
He copiao' estilos yanquis,
Ich habe Yankee-Stile kopiert,
He traducido al español frases,
Ich habe Sätze ins Spanische übersetzt,
Me he comportao' como un mangui,
Ich habe mich wie ein Gauner verhalten,
Le he dado años a tías que merecían dos días
Ich habe Frauen Jahre geschenkt, die zwei Tage verdient hätten,
Y le he hecho daño a otras por que no sabía.
Und ich habe anderen wehgetan, weil ich es nicht besser wusste.
Así es la vida, la vergüenza se va y vienen fuerzas pa' to'
So ist das Leben, die Scham vergeht und es kommt Kraft für alles,
Como cuando crees en tu Dios,
Wie wenn du an deinen Gott glaubst,
El resto es un poco de mal humor, negro, triste,
Der Rest ist ein bisschen schlechte Laune, schwarz, traurig,
Mis palabras solo reflejan el sinsentido que existe.
Meine Worte spiegeln nur die Sinnlosigkeit wider, die existiert.
X2
X2
Sea como sea entre y yo, un abismo,
Wie auch immer es zwischen dir und mir ist, ein Abgrund,
No uso tres capas de voces pa' conquistar un ritmo,
Ich benutze keine drei Stimmschichten, um einen Rhythmus zu erobern,
Porque entonces parece que en el estudio hay mil tíos
Weil es dann so aussieht, als wären tausend Typen im Studio,
Metidos menos tu mismo.
Außer du selbst.
Mi cabeza no deja que confíe,
Mein Kopf lässt mich nicht vertrauen,
él te pondría un piso yo un detective.
er würde dir eine Wohnung besorgen, ich einen Detektiv.
¡Qué te pires, ostias!
Verpiss dich, verdammt!
A mi lado tu estilo lo más que consigue es que le hagan
Neben mir erreicht dein Stil höchstens, dass man ihm
La autopsia.
eine Autopsie verpasst.
La pose no, vivir mi fin feliz
Die Pose nicht, mein glückliches Ende leben,
Como Groucho Marx con sus hermanos y
Wie Groucho Marx mit seinen Brüdern und
Habilidad mental a la vejez
geistige Beweglichkeit im Alter,
No voy a dar lo mejor si tos me miráis a la vez.
Ich werde nicht mein Bestes geben, wenn mich alle gleichzeitig ansehen.
Tengo muchos fallos, no soy inteligente,
Ich habe viele Fehler, ich bin nicht intelligent,
Todo lo que estudié no me sirve de na' en el presente,
Alles, was ich gelernt habe, nützt mir in der Gegenwart nichts,
No me sirve de na' en el presente, no me sirve de na'...
Es nützt mir nichts in der Gegenwart, es nützt mir nichts...





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Francisco Joaquin Ruiz Curiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.