Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu No Me Quieres
Wenn du mich nicht liebst
Cumbres
nevadas
y
fosos,
ya
no
me
conozco,
Schneebedeckte
Gipfel
und
Gräben,
ich
erkenne
mich
nicht
mehr,
Más
consciente
menos
ambicioso,
Bewusster,
weniger
ehrgeizig,
Miro
como
siempre
con
los
ojos
de
otro
Ich
schaue
wie
immer
mit
den
Augen
eines
anderen,
Con
la
parte
más
triste
de
mi
doble
rostro.
Mit
dem
traurigsten
Teil
meines
Doppelgesichts.
Vivo
pa'
hacer
tonterías
y
que
mi
gente
se
ría
Ich
lebe,
um
Dummheiten
zu
machen
und
meine
Leute
zum
Lachen
zu
bringen,
Y
pa'
mi
un
fracaso
es
no
tener
bromas
un
día.
Und
für
mich
ist
ein
Misserfolg,
einen
Tag
lang
keine
Witze
zu
haben.
El
miedo
te
delata,
tu
estilo
me
mata,
Die
Angst
verrät
dich,
dein
Stil
bringt
mich
um,
Por
eso
estoy
en
casa
leyendo
a
Vila-matas.
Deshalb
bin
ich
zu
Hause
und
lese
Vila-Matas.
¿Tos
tus
colegas
ya
te
han
visto
pegar?
Haben
alle
deine
Kollegen
dich
schon
schlagen
sehen?
A
mi
todos
mis
colegas
ya
me
han
visto
llorar.
Alle
meine
Kollegen
haben
mich
schon
weinen
sehen.
Tu
quieres
to'
el
escaparate
y
vacilar,
Du
willst
das
ganze
Schaufenster
und
angeben,
Yo
quiero
un
escaparate
como
Lennon
y
Yoko
para
follar.
Ich
will
ein
Schaufenster
wie
Lennon
und
Yoko,
um
zu
vögeln.
Lo
mío
se
estudia,
mira
a
fondo,
Mein
Ding
wird
studiert,
schau
genau
hin,
No
llevo
camisetas
mías
paso
de
autobombo,
Ich
trage
keine
T-Shirts
von
mir,
ich
stehe
nicht
auf
Eigenwerbung,
Yo
no
tapo
la
mesa
del
plato
con
un
trapo
con
mi
nombre
Ich
bedecke
den
Tisch
nicht
mit
einem
Tuch
mit
meinem
Namen,
Todos
saben
cual
es
¿Pa'
que
decirlo
entonces?
Jeder
weiß,
wie
er
lautet,
warum
sollte
ich
ihn
dann
nennen?
Si
tu
no
me
quieres,
no
me
quieras
nunca
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
liebe
mich
niemals,
Pero
si
me
quieres
vamos
hasta
la
tumba
Aber
wenn
du
mich
liebst,
lass
uns
bis
zum
Grab
gehen.
Si
tu
no
me
quieres,
no
me
quieras
nunca
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
liebe
mich
niemals,
Pero
si
me
quieres,
que
eh
eh...
Aber
wenn
du
mich
liebst,
dann
äh
äh...
Si
me
quieres
soy
yo,
Tote,
lleno
de
matices,
Wenn
du
mich
liebst,
bin
ich
es,
Tote,
voller
Nuancen,
Contradicciones,
cuatro
discos,
barrancos
y
arrecifes.
Widersprüche,
vier
Alben,
Schluchten
und
Riffe.
Nubes
encima
de
mi
to'
el
día
por
mojarme
Wolken
über
mir
den
ganzen
Tag,
weil
ich
nass
werde,
Por
decir
lo
que
pienso
cuando
podría
callarme.
Weil
ich
sage,
was
ich
denke,
wenn
ich
schweigen
könnte.
He
colaborao'
con
artistas
que
he
critacao',
Ich
habe
mit
Künstlern
zusammengearbeitet,
die
ich
kritisiert
habe,
Me
he
vestido
con
la
ropa
que
antes
he
dejao'
de
lao',
Ich
habe
die
Kleidung
getragen,
die
ich
vorher
beiseite
gelegt
habe,
He
estado
en
mi
casa
amargao'
criticando
las
discos
y
Ich
war
zu
Hause
verbittert
und
habe
die
Alben
kritisiert
und
He
terminao'
bailando
en
ellas
drogao'
sin
ser
yo
mismo.
Ich
habe
am
Ende
in
ihnen
getanzt,
high,
ohne
ich
selbst
zu
sein.
He
copiao'
estilos
yanquis,
Ich
habe
Yankee-Stile
kopiert,
He
traducido
al
español
frases,
Ich
habe
Sätze
ins
Spanische
übersetzt,
Me
he
comportao'
como
un
mangui,
Ich
habe
mich
wie
ein
Gauner
verhalten,
Le
he
dado
años
a
tías
que
merecían
dos
días
Ich
habe
Frauen
Jahre
geschenkt,
die
zwei
Tage
verdient
hätten,
Y
le
he
hecho
daño
a
otras
por
que
no
sabía.
Und
ich
habe
anderen
wehgetan,
weil
ich
es
nicht
besser
wusste.
Así
es
la
vida,
la
vergüenza
se
va
y
vienen
fuerzas
pa'
to'
So
ist
das
Leben,
die
Scham
vergeht
und
es
kommt
Kraft
für
alles,
Como
cuando
crees
en
tu
Dios,
Wie
wenn
du
an
deinen
Gott
glaubst,
El
resto
es
un
poco
de
mal
humor,
negro,
triste,
Der
Rest
ist
ein
bisschen
schlechte
Laune,
schwarz,
traurig,
Mis
palabras
solo
reflejan
el
sinsentido
que
existe.
Meine
Worte
spiegeln
nur
die
Sinnlosigkeit
wider,
die
existiert.
Sea
como
sea
entre
tú
y
yo,
un
abismo,
Wie
auch
immer
es
zwischen
dir
und
mir
ist,
ein
Abgrund,
No
uso
tres
capas
de
voces
pa'
conquistar
un
ritmo,
Ich
benutze
keine
drei
Stimmschichten,
um
einen
Rhythmus
zu
erobern,
Porque
entonces
parece
que
en
el
estudio
hay
mil
tíos
Weil
es
dann
so
aussieht,
als
wären
tausend
Typen
im
Studio,
Metidos
menos
tu
mismo.
Außer
du
selbst.
Mi
cabeza
no
deja
que
confíe,
Mein
Kopf
lässt
mich
nicht
vertrauen,
él
te
pondría
un
piso
yo
un
detective.
er
würde
dir
eine
Wohnung
besorgen,
ich
einen
Detektiv.
¡Qué
te
pires,
ostias!
Verpiss
dich,
verdammt!
A
mi
lado
tu
estilo
lo
más
que
consigue
es
que
le
hagan
Neben
mir
erreicht
dein
Stil
höchstens,
dass
man
ihm
La
autopsia.
eine
Autopsie
verpasst.
La
pose
no,
vivir
mi
fin
feliz
Die
Pose
nicht,
mein
glückliches
Ende
leben,
Como
Groucho
Marx
con
sus
hermanos
y
Wie
Groucho
Marx
mit
seinen
Brüdern
und
Habilidad
mental
a
la
vejez
geistige
Beweglichkeit
im
Alter,
No
voy
a
dar
lo
mejor
si
tos
me
miráis
a
la
vez.
Ich
werde
nicht
mein
Bestes
geben,
wenn
mich
alle
gleichzeitig
ansehen.
Tengo
muchos
fallos,
no
soy
inteligente,
Ich
habe
viele
Fehler,
ich
bin
nicht
intelligent,
Todo
lo
que
estudié
no
me
sirve
de
na'
en
el
presente,
Alles,
was
ich
gelernt
habe,
nützt
mir
in
der
Gegenwart
nichts,
No
me
sirve
de
na'
en
el
presente,
no
me
sirve
de
na'...
Es
nützt
mir
nichts
in
der
Gegenwart,
es
nützt
mir
nichts...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Francisco Joaquin Ruiz Curiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.