Paroles et traduction Tote King - Si Tu No Me Quieres
Si Tu No Me Quieres
If You Don't Want Me
Cumbres
nevadas
y
fosos,
ya
no
me
conozco,
Snowy
peaks
and
moats,
I
don't
know
myself
anymore,
Más
consciente
menos
ambicioso,
More
conscious,
less
ambitious,
Miro
como
siempre
con
los
ojos
de
otro
I
always
look
through
the
eyes
of
another
Con
la
parte
más
triste
de
mi
doble
rostro.
With
the
saddest
part
of
my
double
face.
Vivo
pa'
hacer
tonterías
y
que
mi
gente
se
ría
I
live
to
do
silly
things
and
make
my
people
laugh
Y
pa'
mi
un
fracaso
es
no
tener
bromas
un
día.
And
for
me,
a
failure
is
not
having
any
jokes
one
day.
El
miedo
te
delata,
tu
estilo
me
mata,
Fear
betrays
you,
your
style
kills
me,
Por
eso
estoy
en
casa
leyendo
a
Vila-matas.
That's
why
I'm
home
reading
Vila-matas.
¿Tos
tus
colegas
ya
te
han
visto
pegar?
Have
all
your
friends
seen
you
beat
up
yet?
A
mi
todos
mis
colegas
ya
me
han
visto
llorar.
All
my
friends
have
seen
me
cry.
Tu
quieres
to'
el
escaparate
y
vacilar,
You
want
all
the
escaparate
and
to
hesitate,
Yo
quiero
un
escaparate
como
Lennon
y
Yoko
para
follar.
I
want
an
escaparate
like
Lennon
and
Yoko
to
fuck.
Lo
mío
se
estudia,
mira
a
fondo,
Mine
is
studied,
look
deeply,
No
llevo
camisetas
mías
paso
de
autobombo,
I
don't
wear
my
own
shirts,
I
don't
do
self-promotion,
Yo
no
tapo
la
mesa
del
plato
con
un
trapo
con
mi
nombre
I
don't
cover
the
table
of
the
dish
with
a
cloth
with
my
name
Todos
saben
cual
es
¿Pa'
que
decirlo
entonces?
Everyone
knows
which
one
it
is,
so
why
say
it?
Si
tu
no
me
quieres,
no
me
quieras
nunca
If
you
don't
want
me,
don't
ever
want
me
Pero
si
me
quieres
vamos
hasta
la
tumba
But
if
you
want
me,
let's
go
to
the
grave
Si
tu
no
me
quieres,
no
me
quieras
nunca
If
you
don't
want
me,
don't
ever
want
me
Pero
si
me
quieres,
que
eh
eh...
But
if
you
want
me,
that
eh
eh...
Si
me
quieres
soy
yo,
Tote,
lleno
de
matices,
If
you
want
me,
it's
me,
Tote,
full
of
nuances,
Contradicciones,
cuatro
discos,
barrancos
y
arrecifes.
Contradictions,
four
albums,
ravines
and
reefs.
Nubes
encima
de
mi
to'
el
día
por
mojarme
Clouds
above
me
all
day
to
get
wet
Por
decir
lo
que
pienso
cuando
podría
callarme.
For
saying
what
I
think
when
I
could
shut
up.
He
colaborao'
con
artistas
que
he
critacao',
I've
collaborated
with
artists
I've
criticized,
Me
he
vestido
con
la
ropa
que
antes
he
dejao'
de
lao',
I've
dressed
in
the
clothes
that
I
used
to
put
aside,
He
estado
en
mi
casa
amargao'
criticando
las
discos
y
I've
been
at
home
bitter,
criticizing
the
records
and
He
terminao'
bailando
en
ellas
drogao'
sin
ser
yo
mismo.
I
ended
up
dancing
in
them,
drugged
out,
not
being
myself.
He
copiao'
estilos
yanquis,
I've
copied
Yankee
styles,
He
traducido
al
español
frases,
I've
translated
phrases
into
Spanish,
Me
he
comportao'
como
un
mangui,
I've
behaved
like
a
thief,
Le
he
dado
años
a
tías
que
merecían
dos
días
I've
given
years
to
girls
who
deserved
two
days
Y
le
he
hecho
daño
a
otras
por
que
no
sabía.
And
I've
hurt
others
because
I
didn't
know.
Así
es
la
vida,
la
vergüenza
se
va
y
vienen
fuerzas
pa'
to'
That's
life,
the
shame
goes
away
and
there's
strength
for
everything
Como
cuando
crees
en
tu
Dios,
Like
when
you
believe
in
your
God,
El
resto
es
un
poco
de
mal
humor,
negro,
triste,
The
rest
is
a
bit
of
a
bad
mood,
black,
sad,
Mis
palabras
solo
reflejan
el
sinsentido
que
existe.
My
words
only
reflect
the
nonsense
that
exists.
Sea
como
sea
entre
tú
y
yo,
un
abismo,
Whatever
happens,
there's
a
chasm
between
you
and
me,
No
uso
tres
capas
de
voces
pa'
conquistar
un
ritmo,
I
don't
use
three
layers
of
voices
to
conquer
a
rhythm,
Porque
entonces
parece
que
en
el
estudio
hay
mil
tíos
Because
then
it
seems
that
there
are
a
thousand
guys
in
the
studio
Metidos
menos
tu
mismo.
Hiding
but
yourself
Mi
cabeza
no
deja
que
confíe,
My
head
won't
let
me
trust,
él
te
pondría
un
piso
yo
un
detective.
He'd
get
you
an
apartment,
I'd
get
you
a
detective.
¡Qué
te
pires,
ostias!
Get
out
of
here,
for
fuck's
sake!
A
mi
lado
tu
estilo
lo
más
que
consigue
es
que
le
hagan
Next
to
me,
your
style
only
achieves
that
they
do
La
pose
no,
vivir
mi
fin
feliz
Not
the
pose,
living
my
happy
ending
Como
Groucho
Marx
con
sus
hermanos
y
Like
Groucho
Marx
with
his
brothers
and
Habilidad
mental
a
la
vejez
Mental
ability
in
old
age
No
voy
a
dar
lo
mejor
si
tos
me
miráis
a
la
vez.
I'm
not
going
to
give
my
best
if
you
all
look
at
me
at
once.
Tengo
muchos
fallos,
no
soy
inteligente,
I
have
many
faults,
I'm
not
intelligent,
Todo
lo
que
estudié
no
me
sirve
de
na'
en
el
presente,
Everything
I
studied
is
of
no
use
to
me
in
the
present,
No
me
sirve
de
na'
en
el
presente,
no
me
sirve
de
na'...
It's
of
no
use
to
me
in
the
present,
it's
of
no
use
to
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Francisco Joaquin Ruiz Curiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.