Paroles et traduction Tote King - Todo Lo Que Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Que Quiero
All I Want
Esta
forma
de
brillar
es
distinta,
Tote
King,
This
way
of
shining
is
different,
Tote
King,
No,
no
creo
que
estés
listo
pa
esta
mierda
hermano
No,
I
don't
think
you're
ready
for
this
shit,
brother
Lo
suyo
era
morirse
este
año,
pero
estaba
aburrido
i
dije:
va
os
Your
thing
was
to
die
this
year,
but
I
was
bored,
so
I
said:
I'm
gonna
Voy
a
fundir
otra
vez.
Melt
you
down
again.
Tote
pa
presidente,
ola
a
tu
gente
Tote
for
president,
wave
to
your
people
Pilla
a
tu
patrón,
reconocelé
Grab
your
boss,
acknowledge
him
Euros
le
llaman,
límpiale
los
pies,
Euros
they
call
him,
clean
his
feet,
O
puedes
caminar
en
migas
que
dejé
Or
you
can
walk
on
the
crumbs
I
left
Liberta
o
prisión
donde
quieres
que
los
años
te
visiten
después,
Freedom
or
prison,
where
do
you
want
the
years
to
visit
you
later,
Quien
quieres
de
juez?
Who
do
you
want
as
a
judge?
Yo
no
quiero
ser
un
desgraciado
I
don't
want
to
be
a
miserable
wretch
Que
anda
en
peligro,
que
ve
la
tele
sentado
Who
walks
in
danger,
who
watches
TV
sitting
down
Sobre
una
pila
de
libros
y
que
mira
el
cielo
nublado
On
a
pile
of
books
and
who
looks
at
the
cloudy
sky
Soñando
un
cambio
de
siglo,
tumbado
en
la
cama
quiero
la
paz
del
Dreaming
of
a
change
of
century,
lying
in
bed
I
want
the
peace
of
the
No
descansar
en
el
micro
es
vivir,
Not
resting
on
the
mic
is
living,
La
emergencia
de
una
linea
buena
para
resistir
el
drama
The
emergency
of
a
good
line
to
withstand
the
drama
Yo
solo
quiero
rapear
no
me
confundan
I
just
want
to
rap,
don't
get
me
wrong
Soy
un
desastre
en
lo
demás
me
saque
el
DNI
a
la
segunda
I'm
a
disaster
in
everything
else,
I
got
my
ID
on
the
second
try
Tengo
lo
que
ves
al
entrar
I
have
what
you
see
when
you
walk
in
No
quiero
vivir
entranpado
pa
poder
aparentar
I
don't
want
to
live
trapped
just
to
keep
up
appearances
Mi
nombre
es
Tote
no
escribo
ni
pa
pijos
ni
malotes
My
name
is
Tote,
I
don't
write
for
snobs
or
thugs
Prefiero
vivir
sencillo
que
morir
entre
lingotes
I'd
rather
live
simply
than
die
among
ingots
Todo
lo
que
quiero
son
frases
All
I
want
are
phrases
Vivo
enganchado
a
contar
lo
que
hacen
I
live
hooked
on
telling
what
they
do
Tengo
mas
café,
fechas
que
cumplir,
conciertos
que
dar,
I
have
more
coffee,
dates
to
fulfill,
concerts
to
give,
Mucho
que
escribir
pase
lo
que
pase
A
lot
to
write
no
matter
what
happens
Yo
todo
lo
que
quiero
es
disfrutar
así
All
I
want
is
to
enjoy
myself
like
this
Yo
todo
lo
que
quiero
es
estar
cerca
de
ti
All
I
want
is
to
be
close
to
you
Vengo
a
bajaros
de
la
nube
en
la
que
estáis
I
come
to
bring
you
down
from
the
cloud
you're
on
Soy
un
perro
en
los
rapeos
y
un
lobo
en
los
freestyles
I'm
a
dog
in
raps
and
a
wolf
in
freestyles
Tengo
mas
café,
fechas
que
cumplir,
conciertos
que
dar,
I
have
more
coffee,
dates
to
fulfill,
concerts
to
give,
Mucho
que
escribir
pase
lo
que
pase
A
lot
to
write
no
matter
what
happens
Tengo
buena
educación
que
es
gratis
I
have
a
good
education
that
is
free
Ja
conozco
de
sobra
el
discurso
chungo
del
que
no
domina
el
lápiz
Ha,
I
know
all
too
well
the
crappy
speech
of
the
one
who
doesn't
master
the
pencil
Entre
las
tias
si
no
se
pinta
es
digna
de
un
marco
Among
the
girls,
if
she
doesn't
paint
herself,
she's
worthy
of
a
frame
Entre
las
piernas
de
tu
chica
el
conejo
de
Donnie
Darko
Between
your
girl's
legs,
the
Donnie
Darko
rabbit
La
peña,
el
barrio,
el
carro,
el
quad
The
people,
the
neighborhood,
the
car,
the
quad
Cual
de
esos
actores
(alziclaos?)
que
a
pasado
en
Bagdad
Which
of
those
(alziclaos?)
actors
who
passed
through
Baghdad
El
listo,
el
torpe,
el
parque,
el
bar,
The
smart
one,
the
clumsy
one,
the
park,
the
bar,
La
disco,
el
"borden"?
el
(jincho?),
vienen
listos
antes
de
entrar
The
disco,
the
"borden"?
the
(jincho?),
they
come
ready
before
entering
Pa
mi
la
salvación
seria
música
y
bambas
For
me,
salvation
would
be
music
and
sneakers
Pasar
el
día
bien
acompañado
y
luego
dormir
en
la
alhambra
Spending
the
day
in
good
company
and
then
sleeping
in
the
Alhambra
Me
gasto
mi
dinero
en
este
estomago
ingrato
I
spend
my
money
on
this
ungrateful
stomach
Le
doy
rivera
del
Duero
y
el
me
devuelve
mi
(avellato?)
I
give
it
Ribera
del
Duero
and
it
gives
me
back
my
(avellato?)
Y
cada
día
muero
un
trozo
de
mi
And
every
day
a
piece
of
me
dies
Infectado
por
las
melodías
que
esbozais
por
ahí
Infected
by
the
melodies
you
sketch
out
there
Mc
todo
lo
que
quiero
son
frases
MC
all
I
want
are
phrases
Vivo
enganchado
a
contar
lo
que
hacen
I
live
hooked
on
telling
what
they
do
Tengo
mas
café,
fechas
que
cumplir,
conciertos
que
dar,
I
have
more
coffee,
dates
to
fulfill,
concerts
to
give,
Mucho
que
escribir
pase
lo
que
pase
A
lot
to
write
no
matter
what
happens
Yo
todo
lo
que
quiero
es
disfrutar
así
All
I
want
is
to
enjoy
myself
like
this
Yo
todo
lo
que
quiero
es
estar
cerca
de
ti
All
I
want
is
to
be
close
to
you
Vengo
a
bajaros
de
la
nube
en
la
que
estáis
I
come
to
bring
you
down
from
the
cloud
you're
on
Soy
un
perro
en
los
rapeos
y
un
lobo
en
los
freestyles
I'm
a
dog
in
raps
and
a
wolf
in
freestyles
Quieres
aprender
es
tarde
para
ti,
You
want
to
learn,
it's
too
late
for
you,
No
san
preocupado,
a
crecido
viciado
nadie
estaba
allí
Don't
worry,
he
grew
up
spoiled,
no
one
was
there
Pero
por
que
as
venido
a
este
mundo
si
nadie
te
va
a
cuidar,
tu
But
why
did
you
come
to
this
world
if
no
one
is
going
to
take
care
of
you,
you
Te
preguntas
Ask
yourself
Por
que
cualquier
idiota
puede
ser
papa
Why
any
idiot
can
be
a
father
Y
mientras
esto
pasa
otro
especulador
forrado
And
while
this
is
happening,
another
rich
speculator
Somos
la
única
raza
que
se
mata
por
metros
cuadrados
We
are
the
only
race
that
kills
each
other
over
square
meters
Que
ni
siquiera
ocupas
te
mantiene?
That
you
don't
even
occupy,
does
it
keep
you?
A
uno
le
preocupa
este
sistema
donde
vales
lo
que
tienes
One
is
concerned
about
this
system
where
you
are
worth
what
you
have
El
rico,
el
pobre,
el
fantasma
y
el
usurero
The
rich,
the
poor,
the
ghost
and
the
usurer
El
solitario
el
pijo
y
los
catetos
con
dinero
The
loner,
the
snob
and
the
rednecks
with
money
Mis
frases
es
lo
que
me
mantiene
My
phrases
are
what
keep
me
going
Dj
tirame
bases
que
las
mato
y
le
arranco
los
bpm
DJ
throw
me
some
beats,
I'll
kill
them
and
rip
out
their
bpm
Aquí
nadie
rapea
como
yo
Nobody
raps
here
like
me
Se
marean
por
que
mezclo
contenido
y
fiesta
They
get
dizzy
because
I
mix
content
and
party
La
definición
de
esta
propuesta
honesta
The
definition
of
this
honest
proposal
Escuxala
en
tu
barrio
te
guste
o
no
Listen
to
it
in
your
neighborhood
whether
you
like
it
or
not
Sueno
en
todo
los
bafles
de
tu
vecindario
I
sound
in
all
the
speakers
of
your
neighborhood
Todo
lo
que
quiero
son
frases
All
I
want
are
phrases
Vivo
enganchado
a
contar
lo
que
hacen
I
live
hooked
on
telling
what
they
do
Tengo
mas
café,
fechas
que
cumplir,
conciertos
que
dar,
I
have
more
coffee,
dates
to
fulfill,
concerts
to
give,
Mucho
que
escribir
pase
lo
que
pase
A
lot
to
write
no
matter
what
happens
Yo
todo
lo
que
quiero
es
disfrutar
así
All
I
want
is
to
enjoy
myself
like
this
Yo
todo
lo
que
quiero
es
estar
cerca
de
ti
All
I
want
is
to
be
close
to
you
Vengo
a
bajaros
de
la
nube
en
la
que
estáis
I
come
to
bring
you
down
from
the
cloud
you're
on
Soy
un
perro
en
los
rapeos
y
un
lobo
en
los
feestyles
I'm
a
dog
in
raps
and
a
wolf
in
freestyles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Catala Banuls, David Garcia Garci-nuno, Milton Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez
Album
T.O.T.E.
date de sortie
26-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.