Tote King - Yo Soy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King - Yo Soy




Yo Soy
I Am
Yo soy toas las mezclas de formas
I am all mixtures of forms,
Yo hago que no existan las normas
I make norms cease to exist.
Otros pueden, yo no te miento
Others may, I don't lie to you,
Yo controlo espacio y el tiempo
I control space and time.
Mira, aquí este que ves soy yo
Look, this here that you see is me,
Tu eres triste, no ves mi flow
You're sad, you don't see my flow.
No comprendo que estáis diciendo
I don't understand what you're saying,
Tu argumento esta en extinción...
Your argument is going extinct...
Soy Ronaldinho en el micro, un mito, el hospital, Doctor House
I'm Ronaldinho on the mic, a myth, the hospital, Doctor House,
El chupito final que hace potar a Amy Winehouse
The final shot that makes Amy Winehouse puke.
El rapero que no odia a los polis, la medida exacta
The rapper who doesn't hate the cops, the exact measure,
El que solo esta cegao por pasta si cocina raviolis
The one who's only blinded by money if he's cooking ravioli.
Wilt Chamberlain metiendo 100 puntos, dándole un curro a Conan
Wilt Chamberlain scoring 100 points, giving Conan a job,
Ozzy Osbourne, colocao, decapitando palomas
Ozzy Osbourne, high, decapitating doves.
La peor pesadilla pal chulo, la inspiración
The worst nightmare for a pimp, the inspiration,
Jim Kelly en su habitación con chinas en Operacion Dragon
Jim Kelly in his room with Chinese girls in Operation Dragon.
El que nunca va con matones grandes por ahí
The one who never walks around with big thugs,
Porque sabe que en verdad son chicos como Tom Hanks en Big
Because he knows they're really guys like Tom Hanks in Big.
El que pasa de llantas, el de genes moriscos,
The one who doesn't care about rims, the one with Moorish genes,
El que pilla la pasta del disco y se la gasta en marisco
The one who takes the money from the album and spends it on seafood.
Soy otra fuga pa este mundo cabrón
I'm another escape for this messed-up world,
Soy las arrugas de Clint Eastwood y de Tommy Lee Jones
I'm the wrinkles of Clint Eastwood and Tommy Lee Jones.
Soy el padre obrero de una historia del Bronx, trabajando
I'm the working-class father from a Bronx story, working,
La Bomba Navarro en la NBA, funcionando!
The "Bomba" Navarro in the NBA, functioning!
El joven sin futuro... comparto tu cruz, ósea...
The young man without a future... I share your cross, I mean...
El que tiene los mismos muebles que tu... de Ikea.
The one who has the same furniture as you... from Ikea.
La vergüenza de veros, el icono anticlero
The shame of seeing you, the anti-clerical icon,
El orgullo de MC que llego aquí solo siendo un maquetero
The pride of MC who got here alone being a demo maker.
Soy la conquista, el tirano, os masacro
I am the conquest, the tyrant, I massacre you,
Hipnotizo a las pitas como el encantador de perros de Cuatro
I hypnotize chicks like the Dog Whisperer on Cuatro.
De mi nunca te esperes que diga: "en el nombre del padre"
Never expect me to say: "in the name of the father",
Soy del que respetan a las mujeres porque adora a su madre
I'm the one who respects women because he adores his mother.
[Estribillo]
[Chorus]
Yo soy toas las mezclas de formas
I am all mixtures of forms,
Yo hago que no existan las normas
I make norms cease to exist.
Otros pueden, yo no te miento
Others may, I don't lie to you,
Yo controlo espacio y el tiempo
I control space and time.
Mira, aquí este que ves soy yo
Look, this here that you see is me,
Tu eres triste, no ves mi flow
You're sad, you don't see my flow.
No comprendo que estáis diciendo
I don't understand what you're saying,
Tu argumento esta en extinción...
Your argument is going extinct...
Soy el poeta sin poesía, a merced de una ideología
I am the poet without poetry, at the mercy of an ideology,
El grito de angustias de ballenas estancás en bahías
The anguished cry of whales stranded in bays.
Soy una estrella de occidente, otro problema pa la gente
I'm a Western star, another problem for people,
Un fugitivo... Pablo Neruda con gorro y abrigo
A fugitive... Pablo Neruda with a hat and coat.
Un testigo vivo de otro cambio de formato
A living witness to another format change,
Voy a ver como se entierra el CD y se mantiene el plato
I'm going to see how the CD is buried and the turntable survives.
Yo voy a ver como este mundo se derrumba
I'm going to see how this world collapses,
Cuando yankees y rusos den al botón que abran nuestras tumbas
When the Yankees and Russians push the button that opens our graves.
Soy el refugio, el bunker, la valquiria
I am the refuge, the bunker, the Valkyrie,
El que se ve a mismo y se ríe en Padre de Familia
The one who sees himself and laughs in Family Guy.
El Óscar de Barden, los Cohen con dos huevos
Javier Bardem's Oscar, the Coen brothers with two balls,
A Caótica Ana y a Medem que les peguen fuegos
To "Chaotic Ana" and Medem, may they be set on fire.
Soy la crítica más dura, la paz y la guerra
I am the harshest critic, peace and war,
El mayor amante de literatura sobre la faz de la tierra
The greatest lover of literature on the face of the earth.
Los comics de Lobo, la ropa y sus logos
Lobo's comics, clothes and their logos,
Las tropas de Estados Unidos acojonás por los moros
The U.S. troops scared shitless by the Moors.
Yo soy el cambio, la cresta de la ola del flow
I am the change, the crest of the wave of flow,
La nueva forma de entender el puto rap español
The new way of understanding fucking Spanish rap.
El respeto, el rey y su cetro... os prometo
Respect, the king and his scepter... I promise you,
Que vuestra fama va a ser efímera como la marca de 100 metros
That your fame will be as ephemeral as the 100-meter mark.
Yo soy la justicia pa to el que se cuelga
I am justice for everyone who hangs himself,
Mentís como las noticias cuando decían que no había huelga
You lie like the news when they said there was no strike.
Yo soy el Tote, de medallas no entiendo
I am Tote, I don't understand medals,
Soy la cara de Zach de la Rocha en un concierto escupiendo
I am the face of Zach de la Rocha spitting at a concert.
[Estribillo]
[Chorus]
Yo soy toas las mezclas de formas
I am all mixtures of forms,
Yo hago que no existan las normas
I make norms cease to exist.
Otros pueden, yo no te miento
Others may, I don't lie to you,
Yo controlo espacio y el tiempo
I control space and time.
Mira, aquí este que ves soy yo
Look, this here that you see is me,
Tu eres triste, no ves mi flow
You're sad, you don't see my flow.
No comprendo que estáis diciendo
I don't understand what you're saying,
Tu argumento esta en extinción.
Your argument is going extinct.





Writer(s): Nestor Miguel Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.