Tote King feat. El Canijo de Jerez & María Luna - El Premio Pa Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tote King feat. El Canijo de Jerez & María Luna - El Premio Pa Ti




El Premio Pa Ti
The Prize For You
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Don't throw flowers at me, I'll smoke your flowers
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
I'm talking about respect, run away or I'll take you down
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Don't sell me your lies, I don't want your junk
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
My reward is that my colleagues hear me when I play the guitar
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
You shouldn't have bothered me, I'm talking about respect
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
I advise you to leave, take the prize and shove it up your ass
Si Woody Allen no quiso un Oscar yo paso de un premio aquí honey
If Woody Allen didn't want an Oscar, I don't want a prize here, honey
Solo iría rollo ODB pa interrumpir los Grammy
I'd only go there like ODB to interrupt the Grammys
Dije no al de la música y hoy está en tu salón
I said no to the music guy and now it's in your living room
Entre el póster de Torrente y la colección Ruíz-Zafón
Between the poster of Torrente and the Ruiz-Zafon collection
Pa' el Canijo y yo el premio en la vida es tu risa
For El Canijo and me, the prize in life is your laughter
Y yo votaré a cualquiera que hunda la FIFA
And I'll vote for anyone who sinks FIFA
Donde se encuentran los caminos se juntan dos compis
Where the paths meet, two buddies meet
Que has visto más veces que la ducha en Psicosis
That you've seen more times than the shower in Psycho
Más creces más se inventan leyes
The more you grow, the more laws they invent
En este país no eres nadie hasta que no te imite Joaquín Reyes
In this country, you're nobody until Joaquin Reyes imitates you
Y algunas se creen algo y me da lo mismo
And some think they're something, and I don't care
Si van viernes al Sirena y sábado al Bilindo
If they go to Sirena on Fridays and Bilindo on Saturdays
Nena, no te pongo un piso
Baby, I'm not buying you an apartment
Pero conmigo no falta carne de Salteras o menudo del Viso
But with me there's no shortage of Salteras meat or Viso stew
No estoy en guerra, estoy en paz hasta en lo que me corroe
I'm not at war, I'm at peace even in what's eating me away
Esta es mi tierra, veinte años de saqueo del Psoe
This is my land, twenty years of looting by the PSOE
Allá voy, desnudo en el track a lo Jodorowski
There I go, naked on the track like Jodorowsky
En la talega no hay tableta pero en las liricas crossfit
There's no tablet in the bag, but in the lyrics there's crossfit
La autoridad pegando a los de iglesia, a los laicos
The authorities beating up churchgoers, the laity
La sanidad camino recto al docu de Sicko
Healthcare straight on the Sicko documentary path
La cervecita fresca pa' anestesiar
The fresh beer to numb
Y ayuntamientos con más pellas en Hacienda que la Liga BBVA
And city councils with more pellas in the treasury than the Liga BBVA
El premio pa' ti que habrás sobornado a jueces
The prize for you, you must have bribed judges
A Fabra le ha tocado el premio demasiadas veces
Fabra has won the prize too many times
Mi gente sigue estudiando y no saca nada en claro
My people keep studying and they don't get anything clear
Mientras concejales enchufan 30 familiares al lado
While councilors plug in 30 family members
No hay prisa el premio pa' ti, no sudes
No rush, the prize is for you, don't sweat it
Los trofeos para las oficinas de los clubes
The trophies for the club offices
Algunos quieren su premio al más moderno
Some want their prize for being the most modern
Desde su cumbre de pose te ven muerto
From their peak of pose they see you dead
O en otro mundo, como en las nubes
Or in another world, like in the clouds
Porque ellos se definen por el ocio que consumen
Because they define themselves by the leisure they consume
Espero que disfrutes tu puesta de largo
I hope you enjoy your coming out party
El premio pa' ti, ya eres exclusivo en algo
The prize is for you, you're already exclusive in something
A mi y al Canijo déjanos en los bares
Leave me and El Canijo in the bars
Las medallas compi pa los militares
The medals, buddy, for the military
Quédate tu premio y que nada te pare
Keep your prize and let nothing stop you
Y llámame si escribes algo que se compare
And call me if you write something that compares
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Don't throw flowers at me, I'll smoke your flowers
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
I'm talking about respect, run away or I'll take you down
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Don't sell me your lies, I don't want your junk
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
My reward is that my colleagues hear me when I play the guitar
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
You shouldn't have bothered me, I'm talking about respect
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
I advise you to leave, take the prize and shove it up your ass





Writer(s): Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, El Canijo De Jerez, Maria Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.