Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Ser Uno Más
Я не хочу быть одним из многих
Hago
lo
que
siento,
uoh
Я
делаю
то,
что
чувствую,
у-у
No
hablo
de
coches
ni
pistolas
Не
говорю
о
тачках
и
стволах
Lo
que
llevo
adentro,
uoh
То,
что
ношу
внутри,
у-у
No
se
rige
por
las
modas
Не
подчиняется
модным
трендам
No
me
representa
Меня
не
представляет
Tu
manera
de
actuar,
si
eso
es
lo
que
se
lleva
Твоя
манера
поведения,
даже
если
это
в
тренде
No
quiero
ser
uno
más,
yo
Я
не
хочу
быть
одним
из
многих
Lo
siento,
he
vuelto,
no
escarmiento
Прости,
я
вернулся,
не
научусь
на
ошибках
Como
Suárez,
volverá
a
morder
con
el
tiempo
Как
Суарес,
снова
укушу
со
временем
Que
Dios
me
salve
si
tiene
tiempo,
James
Harden
Пусть
Бог
спасёт
меня,
если
у
него
есть
время,
Джеймс
Харден
Las
tiro
suave,
todas
van
al
centro
Бросаю
мягко,
все
в
яблочко
Mis
balas
te
iluminan
más
que
un
LED,
no
sé
Мои
пули
светят
ярче
LED,
не
знаю
Todo
es
más
triste
que
el
minuto
que
me
puso
Risto
cuando
le
follé
Всё
грустнее
той
минуты,
когда
меня
подставил
Ристо,
когда
я
его
трахнул
Supongo
que
buscaba
otro
pipiolo
llorica
Наверное,
она
искала
другого
нытика-сопляка
Y
esa
cadena
fui
pa'
hundirla
o
fui
pa'
hacerla
más
rica
И
эту
цепь
я
либо
чтобы
утопить,
либо
чтобы
сделать
круче
No
sé,
las
olas,
las
perchas,
las
modas
se
acercan
Не
знаю,
волны,
вешалки,
моды
приближаются
Con
camisetas
de
metal
del
Bershka
С
металлическими
футболками
из
Bershka
Los
veo
y
entonces
Вижу
их
и
тогда
Es
cuando
me
entran
ganas
de
rimar
llorando
a
lo
Kase
Olszewski
Мне
хочется
читать
рэп
сквозь
слёзы,
как
Кейси
Ольшевски
Tengo
amigos
kinkies,
tengo
amigos
polis
Есть
друзья-извращенцы,
есть
друзья-копы
Tú
no
tienes
amigos
polis,
hermano,
tú
eres
muy
real
У
тебя
нет
друзей-копов,
братан,
ты
слишком
реальный
Cuando
acabe
yo
contigo
los
vas
a
necesitar,
lo
juro
Когда
я
с
тобой
разделаюсь,
они
тебе
понадобятся,
клянусь
Escupo
joyas
que
se
cuelgan,
me
a...
Плююсь
бриллиантами,
которые
носят,
меня...
Tú
estás
tan
pa'lante
y
tan
pa'
atrás
yo
Ты
так
впереди
и
так
позади,
что
я
Ten
cuida'o,
compadre,
vas
a
dar
la
vuelta
como
Willie
Fog
Осторожно,
приятель,
сделаешь
кругосветку
как
Вилли
Фогг
Tu
mierda
no
me
vale
ni
pa'
labores
del
hogar
Твоё
дерьмо
не
годится
даже
для
домашней
уборки
Y
eso
que
si
friego
platos
busco
algo
que
pueda
ignorar
А
ведь
когда
мою
посуду,
ищу
что-то,
что
можно
игнорировать
Todavía
estás
fuera,
yo
en
el
palco
ya
Ты
всё
ещё
снаружи,
я
уже
в
ложе
Dame
un
beso,
nena,
nos
enfoca
la
kiss
cam
Поцелуй
меня,
детка,
нас
снимает
kiss
cam
Me
ven
la
blusa
y
me
dicen
Illuminati
y
tal
Видят
мою
блузку
и
говорят
"Иллюминаты"
и
всё
такое
Y
no,
Illuminati
fue
la
primera
estafa,
pirandad
И
нет,
Иллюминаты
были
первой
аферой,
пирандад
Hago
lo
que
siento,
uoh
Я
делаю
то,
что
чувствую,
у-у
No
hablo
de
coches
ni
pistolas
Не
говорю
о
тачках
и
стволах
Lo
que
llevo
adentro,
uoh
То,
что
ношу
внутри,
у-у
No
se
rige
por
las
modas
Не
подчиняется
модным
трендам
No
me
representa
Меня
не
представляет
Tu
manera
de
actuar,
si
eso
es
lo
que
se
lleva
Твоя
манера
поведения,
даже
если
это
в
тренде
No
quiero
ser
uno
más,
yo
Я
не
хочу
быть
одним
из
многих
Vengo
a
matar
tu
ego,
a
romper
tu
entorno
Пришёл
убить
твоё
эго,
разрушить
твой
мирок
A
joderte
esos
días
en
los
que
te
la
Испортить
тебе
те
дни,
когда
ты
Mides
y
piensas
que
vales
pa'l
porno
Меришься
и
думаешь,
что
годишься
для
порно
Voy
a
entrar
al
estudio
pa'
reactivar
el
Vesubio
Захожу
в
студию,
чтобы
разбудить
Везувий
A
morir
en
el
curro
como
2 Fast
2 Furious,
ven
Умереть
на
работе
как
2 Fast
2 Furious,
давай
El
martillo
de
Dufresne
en
la
Biblia
Молот
Дюфрейна
в
Библии
Paso,
yo
hago
que
payasos
se
suiciden
rollo
Robin
Williams
Пасую,
я
заставляю
клоунов
убивать
себя
как
Робин
Уильямс
Hardcore
del
que
ya
no
escucháis
Хардкор,
который
вы
уже
не
слушаете
Que
llegue
al
cementerio
y
resucita
a
Sean
Price
Дойдёт
до
кладбища
и
воскресит
Шона
Прайса
Llama
una
pizza
o
llama
al
dealer,
¿qué
prefieres,
bro?
Вызывай
пиццу
или
дилера,
что
предпочитаешь,
бро?
Si
usase
el
Twitter
estaría
en
la
cárcel,
¿sabes,
no?
Будь
у
меня
Twitter,
я
бы
сидел
в
тюрьме,
знаешь,
нет?
He
vuelto
al
cesto
por
el
puto
John
Wall
Вернулся
в
корзину
из-за
чёртова
Джона
Уолла
Y
llevo
to'a
la
vida
en
esto,
he
visto
pasar
ya
tres
James
Bond
И
всю
жизнь
в
деле,
видел
уже
трёх
Джеймсов
Бондов
¿Quién
sino?
Te
va
a
dar
to's
esos
regalos
Кто,
если
не
я?
Подарит
тебе
все
эти
подарки
¿Quién
sino?
Que
fresquee
en
todos
los
palos
Кто,
если
не
я?
Чтоб
фристайлил
во
всех
стилях
Mi
obra
habla
por
sí
sola,
bien
pesa
Мои
работы
говорят
сами,
весомы
Ramas
en
mi
cabeza,
los
laureles
del
César
Ветви
в
моей
голове,
лавры
Цезаря
Me
ofrecen
premios
como
a
Dylan
y
digo
que
no
Предлагают
премии
как
Дилану,
я
говорю
"нет"
Y
tú
lo
mordisqueas,
los
Nadal
en
la
Roland
Garros
А
ты
покусываешь,
как
Надаль
на
Ролан
Гаррос
No
tengo
filtros,
tengo
Asperger
en
el
corazón
У
меня
нет
фильтров,
у
меня
синдром
Аспергера
в
сердце
Y
no
sigo
a
youtubers,
aún
tengo
sentido
del
humor
И
не
слежу
за
ютуберами,
у
меня
ещё
есть
чувство
юмора
Da
igual
si
has
folla'o
o
no,
si
me
has
escucha'o
ya
no
eres
virgen
Не
важно,
трахался
ты
или
нет,
если
слышал
меня
- ты
уже
не
девственник
Te
regalo
mis
virutas
Дарю
тебе
мои
стружки
Porque
el
dinero
son
papeles
con
Ведь
деньги
- это
бумажки
с
Microbios
con
la
cara
de
un
hijo
de
puta
Микробами
и
лицом
ублюдка
Hago
lo
que
siento,
uoh
Я
делаю
то,
что
чувствую,
у-у
No
hablo
de
coches
ni
pistolas
Не
говорю
о
тачках
и
стволах
Lo
que
llevo
adentro,
uoh
То,
что
ношу
внутри,
у-у
No
se
rige
por
las
modas
Не
подчиняется
модным
трендам
No
me
representa
Меня
не
представляет
Tu
manera
de
actuar,
si
eso
es
lo
que
se
lleva
Твоя
манера
поведения,
даже
если
это
в
тренде
No
quiero
ser
uno
más,
yo
Я
не
хочу
быть
одним
из
многих
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Manuel Fernandez Briantes, Pablo Gomariz Casado, Ander, Jesus Ramos Illana, Ivan Llamas Ayora
Album
Lebron
date de sortie
02-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.