Paroles et traduction Tote King feat. Shotta & Andreas Lutz - Tonto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iyo,
Andreas,
esto
es
pa'
que
lo
oigas,
¿vale?
Yo,
Andreas,
this
is
for
you
to
hear,
okay?
Pa'
que
tengas
un
poco
en
mente
lo
que
busco
So
that
you
have
in
mind
what
I'm
looking
for
a
little
No
sé
si
es
una
paranoia,
estoy
to'
borracho
I
don't
know
if
it's
paranoia,
I'm
all
drunk
Sería
rollo.
It'd
be
a
hassle.
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
Hermano,
tú
eres
tan
tonto,
que
no
sé
qué
haces
aquí
Bro,
you're
so
dumb,
I
don't
know
what
you're
doing
here
Copias
to'
de
los
yanquis
menos
el
respeto
por
los
OG's
You
copy
everything
from
the
Yankees
except
the
respect
for
the
OG's
Hay
fantasmas
alrededor,
y
no
son
los
del
cine
There
are
ghosts
around,
and
they're
not
the
ones
in
the
movies
Por
cierto,
sólo
me
siguen
si
uso
la
ouija
pa'
hablar
con
Biggie
By
the
way,
they
only
follow
me
if
I
use
the
ouija
board
to
talk
to
Biggie
Hay
manchas
en
mi
currículum,
errores
del
coma
etílico
There
are
stains
on
my
resume,
mistakes
from
being
drunk
Pero
hasta
mis
manchas
te
molan,
como
esa
modelo
con
vitíligo
But
even
my
stains
are
cool
to
you,
like
that
model
with
vitiligo
Soy
los
recuerdos
que
conservo,
soy
lo
que
estoy
haciendo
ahora
I'm
the
memories
I
keep,
I'm
what
I'm
doing
now
Decían
que
el
rap
estaba
muerto
hasta
que
Arkano
rapeó
24
horas
They
said
rap
was
dead
until
Arkano
rapped
for
24
hours
Este
juego
sin
mí
es
Cindy
Lauper
sin
"Los
Goonies"
This
game
without
me
is
Cindy
Lauper
without
"The
Goonies"
Soy
más
real
que
hacer
free
sobre
el
"Times
up"
del
O.C.,
I'm
more
real
than
freestyle
about
the
"Times
up"
of
the
O.C.,
No
tenéis
gracia
aunque
tengáis
mucha
calle
You're
not
funny
even
though
you
have
a
lot
of
street
cred
Escucharos
es
peor
que
la
Kardashian
con
la
cami
de
Slayer
Listening
to
you
is
worse
than
the
Kardashian
with
the
Slayer
tank
Me
miro
al
espejo
y
¿Sabéis
qué
veo?
I
look
in
the
mirror
and
do
you
know
what
I
see?
El
meme
de
Jordan
abraza'o
al
trofeo
The
Jordan
meme
hugging
the
trophy
Hay
quién
no
cree
en
mí,
y
lo
llamaron
ateo
There
are
those
who
don't
believe
in
me,
and
they
called
him
an
atheist
Llevo
quince
años
ya
viviendo
de
este
hobby
I've
been
living
off
this
hobby
for
fifteen
years
now
Cuando
tú
lleves
siete,
llámame,
tienes
mi
móvil.
When
you've
been
doing
it
for
seven,
call
me,
you
have
my
cell.
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
¡Shotta!
Hermano,
tú
eres
tan
silly
Shotta!
Bro,
you're
so
silly
Me
saco
la
polla
como
Stephen
Curry
I
take
my
dick
out
like
Stephen
Curry
Escupo
al
micro
mi
bilis
I
spit
my
bile
into
the
mic
Los
saco
de
la
pista,
fuera
del
rally
I
take
them
off
the
track,
out
of
the
rally
Que
no
me
callo
una
como
Meek
Mill
I
don't
keep
quiet
like
Meek
Mill
Más
de
una
dedada
metido
en
el
party
More
than
one
finger
in
the
party
Me
parto
la
polla
mientras
prendo
un
Phillie
I
laugh
as
I
light
a
Phillie
De
to'
los
rappers
nuevos
yo
soy
el
papi
I'm
the
daddy
of
all
the
new
rappers
No
me
vengas
de
na'
Don't
even
try
Tengo
a
mi
coro
detrás
I
have
my
posse
behind
me
Metí'os
en
el
callejón
están
Get
in
the
alley
Tú
no
eres
gansta
papa
You
ain't
no
gangsta
daddy
Esa
peli
no
es
de
verdad
That
movie
ain't
real
Chavales
engaña'os
están
Kids
are
gettin
fooled
Decían
que
la
batalla
estaba
acabá
They
were
saying
that
the
battle
was
over
Hasta
que
Skone
llegó
y
ganó
la
internacional
Until
Skone
came
and
won
the
international
Tote
y
Shotta,
criminal
Tote
and
Shotta,
criminal
Siempre
en
forma
el
Yin,
el
Yang
Always
fit
the
Yin,
the
Yang
Me
miro
al
espejo,
veo
a
superman
I
look
in
the
mirror,
I
see
Superman
Yo
no
sé
de
moda,
yo
sé
rapear
I
don't
know
about
fashion,
I
know
how
to
rap
Le
pego
duro
como
El
Chino
Maidana
I
hit
hard
like
El
Chino
Maidana
Sin
bandana,
rollo
Tony
Montana
No
bandana,
Tony
Montana
style
¿Qué,
qué?
Te
lo
juro
mi
hermana
What,
what?
I
swear
by
my
sister
Ninguno
de
esos
pintamonas
me
gana
None
of
those
posers
can
beat
me
Estáis
de
broma
pero
no
tiene
gracia
la
cosa
You're
kidding
me
but
it's
not
funny
Deja
de
intentar
copiar
a
Drake,
mamahostia
Stop
trying
to
copy
Drake,
for
crying
out
loud
No
vengo
a
solar
sermón,
sólo
mi
versión
I'm
not
here
to
preach,
just
my
version
Les
gano
sin
entrenar
como
Allen
Iverson
I
beat
them
without
training
like
Allen
Iverson
¡Vete
al
cara'o
vie'o!
Get
the
hell
out
of
here!
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
¡Y
tú
eres
tonto!
And
you're
dumb!
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Gonzalez, Henry E Gonzalez
Album
Lebron
date de sortie
02-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.