Paroles et traduction Toteking - Bartleby & Co.
Bartleby & Co.
Бартлби и компания
Porque
en
realidad
necesito
mantenerme
siempre
tal
como
estaba
al
principio
Ведь
на
самом
деле
мне
нужно
всегда
оставаться
таким,
каким
я
был
в
начале
Que
cuando
empecé
a
escribir
Когда
я
только
начал
писать
Donde
no
me,
no
me
preocupaba
nunca
el
riesgo
Где
меня
никогда
не
волновал
риск
Porque
si
un
libro
iba
mal
no,
no
pasaba
nada
Потому
что
если
книга
шла
плохо,
ничего
страшного
Porque
han
ido,
habían
ido
mal
los
anteriores
Потому
что
предыдущие
тоже
шли
плохо
Y
el
riesgo
es
fundamental
para
poder
ser
libre
a
la
hora
de
escribir
А
риск
- это
основа
для
того,
чтобы
быть
свободным
в
процессе
написания
Y
no
estar
pendiente
de
lo
que
has
hecho
antes,
ni,
ni
de
que
pueda
fracasar
el
libro
И
не
думать
о
том,
что
ты
сделал
раньше,
и
не
о
том,
что
книга
может
провалиться
Ah,
pensar
en
dejarlo,
mi
idea
recurrente
Ах,
мысли
о
том,
чтобы
бросить
всё,
моя
навязчивая
идея
El
T.O.C.,
perderme
ОКР,
потерять
себя
Ser
un
Bartleby
sin
banco
Стать
Бартлби
без
скамейки
Olvidar
el
folio
en
blanco
Забыть
о
чистом
листе
Fantasear
con
la
idea
de
no
escribir
más
Фантазировать
о
том,
чтобы
больше
не
писать
Y
dejar
de
ser
una
sombra
de
la
realidad
И
перестать
быть
тенью
реальности
Si
lo
analizo
fríamente
Если
я
проанализирую
это
хладнокровно
Creo
que
en
total
hablo
más
solo
que
con
gente
Я
думаю,
что
в
целом
я
говорю
больше
сам
с
собой,
чем
с
людьми
Perdiendome
la
vida
pa'
contársela
al
de
enfrente
Теряя
свою
жизнь,
чтобы
рассказать
её
тому,
кто
напротив
En
mi
cárcel
con
sus
tres
comidas
В
моей
тюрьме
с
её
тремя
приемами
пищи
Sin
ser
un
matador
ni
un
Mario
Kempes
Не
будучи
ни
матадором,
ни
Марио
Кемпесом
Y
me
imagino
abandonándolo,
inservible
И
я
представляю
себе,
как
бросаю
это,
становлюсь
бесполезным
Buscarme
un
curro
físico
que
sea
cierto
y
tangible
Нахожу
себе
физическую
работу,
которая
будет
настоящей
и
осязаемой
Salir
de
mi
burbuja
de
líricas
enfermas
Выбираюсь
из
своего
пузыря
больной
лирики
Currar
a
lo
Lester
Burnham
Работаю
как
Лестер
Бернхэм
Y
en
mi
descanso,
pesas
y
fumar
hierba
А
в
перерывах
- качалка
и
курение
травы
Y
esta
claro
que
sí
sé
con
certeza
И
конечно,
я
точно
знаю
Que
la
peor
de
to's
mis
compañías
siempre
ha
si'o
mi
cabeza
Что
худшей
из
всех
моих
компаний
всегда
была
моя
голова
La
hija
puta
me
da
letras
que
me
han
pagao'
un
palacio
Эта
сука
даёт
мне
тексты,
которые
оплатили
мне
дворец
Y
sin
embargo
siento
que
dentro
el
tiempo
mata
despacio
И
тем
не
менее
я
чувствую,
что
внутри
время
медленно
убивает
Y
no
sé
si
me
equivoque
de
curro
И
я
не
знаю,
правильно
ли
я
выбрал
работу
Podría
haberme
dejado
esas
orejeras
de
burro
Может
быть,
мне
стоило
оставить
эти
ослиные
шоры
Seguir
el
signo,
acabar
el
CAP,
buscar
un
empleo
fijo
Следовать
знаку,
закончить
курсы,
найти
постоянную
работу
Y
ser
una
mierda
de
maestro
pa'
el
inútil
de
tu
hijo
И
быть
дерьмовым
учителем
для
твоего
бесполезного
сына
No
puedo
evitarlo
siento
celos
Я
не
могу
с
этим
справиться,
я
чувствую
зависть
De
la
aura
de
alegría
que
desprende
el
camarero
К
ауре
радости,
которую
излучает
официант
Mi
oficio
me
ha
dotado
pa'
alegrar
tus
días
tristes
Моя
профессия
дала
мне
возможность
скрасить
твои
грустные
дни
Pero
jamás
podre
confeccionar
sus
chistes,
créelo
Но
я
никогда
не
смогу
сочинять
его
шутки,
поверь
мне
La
gracia
que
no
me
han
da'o,
el
sol
que
apenas
valoro
Грация,
которой
меня
не
наделили,
солнце,
которым
я
едва
ли
дорожу
Comparalo
con
estar
encerrado
en
mi
estudio
grabando
coros
Сравни
это
с
тем,
чтобы
быть
запертым
в
своей
студии,
записывая
бэк-вокал
Día
tras
día
la
impotencia
me
llena
День
за
днем
меня
наполняет
бессилие
Pensar
que
na'
de
lo
que
he
escrito
hasta
hoy
es
mierda
buena
Думать,
что
ничего
из
того,
что
я
написал
до
сих
пор,
не
является
хорошим
дерьмом
Comprar
el
pan
y
descubrir
la
belleza
Покупать
хлеб
и
открывать
для
себя
красоту
El
color
de
al
lado,
melocotones
y
fresas
Цвет
рядом,
персики
и
клубника
El
puzzle
gira
y
yo
ni
sé
cómo
se
llama
mi
pieza
Головоломка
вращается,
а
я
даже
не
знаю,
как
называется
моя
деталь
Los
codos
ennegrecidos
siempre
clava'os
en
la
mesa
Локти
почернели,
всегда
воткнуты
в
стол
Ni
mirando
mi
lista
de
emoticonos
más
usa'os
sé
quien
soy
Даже
глядя
на
свой
список
самых
используемых
смайликов,
я
не
знаю,
кто
я
De
dónde
vengo,
a
dónde
voy
Откуда
я
пришел,
куда
иду
Un
dia
siento
que
mi
rap
no
tiene
sustancia
Один
день
я
чувствую,
что
в
моем
рэпе
нет
смысла
Y
otro
dia
que
yo
le
hago
al
rap
el
rescate
de
Bankia
А
в
другой
день
- что
я
спасаю
рэп,
как
Банкию
Aún
así
pensar
en
dejarlo,
pensar
en
dejarlo
И
все
же
мысли
о
том,
чтобы
бросить,
мысли
о
том,
чтобы
бросить
Ideas
en
bucle
sin
sentimientos
como
Lorne
Malvo
Идеи
зациклены,
без
чувств,
как
Лорн
Малво
¿Cómo
le
digo
al
manager
que
se
ha
acaba'o?
Как
мне
сказать
менеджеру,
что
всё
кончено?
Si
estamos
en
Enero
y
hay
seis
festis
confirma'os
Если
сейчас
январь,
а
у
нас
подтверждены
шесть
фестивалей
Tiro
pa'lante
como
siempre
y
te
vomito
Я
иду
вперед,
как
всегда,
и
извергаю
на
тебя
Las
canciones
que
ya
has
escuchado
diez
años
en
tu
equipo
Песни,
которые
ты
уже
десять
лет
слушаешь
в
своей
команде
Si
tú
estás
cansa'o,
imagina
yo
que
a
veces
las
recito
Если
ты
устал,
представь
себе
меня,
ведь
я
иногда
их
декламирую
Y
olvido
la
letra
por
pura
supervivencia
¡Chico!
И
забываю
текст
просто
ради
выживания,
парень!
Ya
no
sé
ni
lo
que
quiero
pero
sé
a
quien
quiero
Я
уже
не
знаю,
чего
хочу,
но
я
знаю,
кого
хочу
Entre
el
cielo
y
el
infierno,
tú
lo
más
bonito
Между
небом
и
адом,
ты
- самое
прекрасное
Hoy
me
mola
esta
mierda
y
mañana
ausente
Сегодня
мне
нравится
это
дерьмо,
а
завтра
я
уйду
Esto
ya
ni
es
rapear,
es
arqueologia
presente
Это
уже
не
рэп,
это
археология
настоящего
Pensar
en
dejarlo,
buscarme
algo
Думать
о
том,
чтобы
бросить,
найти
что-то
Donde
nada
esté
a
mi
cargo
y
mi
mente
a
salvo
Где
ничего
не
будет
в
моей
ответственности,
а
мой
разум
будет
в
безопасности
Me
he
vuelto
loco,
eso
ya
es
un
hecho
Я
сошел
с
ума,
это
уже
факт
Me
he
comido
mi
cabeza
y
una
mano
en
el
pecho
Я
съел
свой
мозг
и
положил
руку
на
грудь
Pensar
en
dejarlo,
toa'
la
vida
escuchando
Думать
о
том,
чтобы
бросить,
всю
жизнь
слушать
¿Qué
te
pasa
Tote?
¿En
qué
estás
pensando?
Что
с
тобой,
Тоте?
О
чем
ты
думаешь?
Estoy
valorando
esta
locura
Я
оцениваю
это
безумие
Esta
impostura
me
esta
matando
Это
притворство
меня
убивает
This
is
real
life
Это
реальная
жизнь
I'm
liking
the
show
Мне
нравится
это
шоу
Just
a
rebel
to
the
world
with
no
place
to
go
Просто
бунтарь
против
мира,
которому
некуда
идти
I
be
blowing
up
spots
like
I
was
sending
out
mail
bombs
Я
взрываю
места,
как
будто
рассылаю
бомбы
по
почте
Hold
me
down
at
all
Удержи
меня
בכל
מחיר
This
is
real
life
Это
реальная
жизнь
I'm
liking
the
show
Мне
нравится
это
шоу
Just
a
rebel
to
the
world
with
no
place
to
go
Просто
бунтарь
против
мира,
которому
некуда
идти
I
be
blowing
up
spots
like
I
was
sending
out
mail
bombs
Я
взрываю
места,
как
будто
рассылаю
бомбы
по
почте
Hold
me
down
at
all
Удержи
меня
בכל
מחיר
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Cabra Canela, Alejandro Berraquero Sanchez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Cirujano, Pablo Gomariz Casado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.